Do you have a question about the SKF A Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Linkoln SKF A Series
Page 1
TLGB 20 Български Инструкции за употреба Čeština Návod k použití Dansk Brugsanvisning Deutsch Gebrauchsanweisung Ελληνικά Οδηγίες χρήσης English Instructions for use ES (AR) Español Instrucciones de uso Eesti Kasutusjuhend Suomalainen Käyttöohjeet Français Mode d’emploi Hrvatski Upute za uporabu Magyar Használati utasítás Italiano Istruzioni per l’uso Lietuvos...
Page 2
Инструкции за употреба SKF TLGB 20 Серия “А” декември 2017 г Дата на издаване Номер на формуляр MP5456 версия...
Page 3
Съдържание ОПАСНОСТ Преди да инсталирате или да използвате Декларация за съответствие на ЕК този продукт прочетете ръководството Съхранявайте ръководството близо до Предназначение продукта, при нужда от бъдещи справки Общи предупреждения за Неспазването на инструкциите и мерките безопасност при използване на за...
Page 4
Електрическа безопасност Предназначение • Предотвратяване на случайно задействане Преди свързване към Пистолетът с грес, работещ с батерия, • Щепселът на електрическия инструмент захранването и/или поставянето на модел SKF TLGB 20 е специално трябва да съответства на изхода Никога батерията, преди хващането или предназначен...
Page 5
Употреба и грижа за изтичаща от батерията, може да доведе Не надценявайте възможностите си електрическия инструмент до раздразнения или изгаряния При Поддържайте правилното положение и случаен контакт, незабавно изплакнете с баланс по всяко време Правилното • Преди извършването на каквито и да е вода...
Page 6
Вибрация Поддръжка ОПАСНОСТ Пистолетът за грес може да развие високо налягане до 700 бара (10 000 psi) Декларираните стойности на емисиите на Проектиран е за работа в продължение Използвайте предпазни очила и ръкавици вибрациите, посочени в техническите на дълъг период от време с минимална за...
Page 7
Защита на околната Инструкции за ОПАСНОСТ среда безопасност на Не пробивайте с електропроводими предмети Съществува риск от токов удар при батерията и терминалите за зареждане с волтаж Ако някой ден вашият SKF продукт има 120 V AC или 230 V AC зарядното...
Page 8
Зарядно устройство Електрическа • Не увреждайте кабела Никога не пренасяйте зарядните устройства като безопасност • Преди да използвате зарядното ги държите за кабела и не ги устройство, прочетете всички издърпвайте от контакта При инструкции и предупредителни знаци изключване на зарядното устройство, върху...
Page 9
Употреба и грижа за Технически характеристики инструмента SKF пистолети за грес, работещи с батерия, модели TLGB 20 Оперативна мощност 14,5 до 20 V DC Ако не използвате пистолета за грес, Максимално оперативно налягане: Слаб изход 400 бара (6 000 psi) преместете...
Page 10
Общо описание Преглед SKF TLGB 20 е модел на пистолет за грес с Прегледайте за повредени, разхлабени литиево-йонна батерия, разработен за или липсващи части Спрете използването смазване на елементи с грес, включващ на оборудването, ако то е износен или светодиод (LED) и електронен контролен повредено...
Page 11
TLGB 20 instalatsiya Kenéspisztoly töltés 5 Távolítsa el az ón a kenõpatronból és csavarja be kenõcsövet (1) a szivattyúba (9) Употребявайте безжични пистолети с Проверете потока на 6 Върнете се в началото (1) a качулки, които ще бъдат изработени от маслото* teljesítményfejre различни...
Page 12
Működés Fig. 3 Kijelző és világítás A kijelző bekapcsolásához (5): • Nyomja meg az ”1” gombot (4) († 3. ábra) Nospiediet mēlīti / slēdzi A fény be- és kikapcsolása: • Надявам се, че няма да има ”1” бомба (4) Надявам се, че няма да се наложи да изчакате...
Page 13
Напълване на пистолета с Опции за повторно Премахване на помпа с пълнител напълване въздушни джобове 1 Поставете тръбичката чрез завъртане на (обезвъздушаване) на пистолета от контейнер дръжката на тласкача 2 Поставете клапана на гнездото на 1 Изтеглете тръбичката от тръбата с грес и я 1 Премахнете...
Page 14
Работа със 2.1 Проверете тока в гнездото, като Работа на светлинен индикатор включите лампа или друг уред Зареждането е завършено зарядното (постоянно зелено) 2.2 Проверете дали гнездото е включено Батерията се зарежда (мигащо ---- устройство към ключ, който изключва зелено) захранването...
Page 16
Резервни части/списък комплекти Елемент Описание Номер на част Количество Монтаж на тръба за грес TLGB 20-4 Гъвкав маркуч TLGB 20-3 Капачка Съединител Гъвкав маркуч 914 мм (36 инч.) с уплътнение Батерия 20 V (литиева) TLGB 20-2 Зарядно устройство на батерия (литиева) волтаж 220-240 TLGB 20-5 Зарядно...
Page 18
Pokyny pro uživatele a údržbu SKF TLGB 20 Řada „A“ Datum vydání Prosinec 2017 MP5456 Číslo publikace Verze...
Page 19
Obsah NEBEZPEČÍ Tento návod si přečtěte před montáží nebo Prohlášení o shodě ES použitím zařízení Uložte ho v blízkosti zařízení pro budoucí použití Zamýšlený způsob použití V případě, že se nebudete řídit uvedeným Všeobecná varování týkající se návodem a bezpečnostními pokyny, může bezpečnosti elektrického nářadí...
Page 20
Elektrická bezpečnos Zamýšlený způsob anebo ochrany sluchu v podmínkách, které to vyžadují, snižuje riziko úrazu použití • Vidlice napájecího síťového kabelu • Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. elektrického nářadí musí odpovídat Před zapojením nářadí do zásuvky/ Bateriový mazací lis SKF TLGB 20, který je síťové...
Page 21
Používání a péče o bateriové Specifická VAROVÁNÍ nářadí Nepoužívejte hadici, která nebyla bezpečnost schválena společností SKF Příliš vysoký tlak může vyvolat prodloužení trysky nebo • Baterii nabíjejte pouze nabíječkou roztržení hadice dodanou výrobcem. Nabíječka určená pro Používejte pouze vysokotlakou hadici SKF Jakmile zjistíte, že je hadice opotřebená, překroucená...
Page 22
Údržba Vibrace Ochrana životního Určeno k dlouhodobému používání s prostředí Hodnoty vibračních emisí uvedené v minimálními požadavky na údržbu technických údajích a prohlášení o shodě Předpokladem trvale spolehlivého provozu byly změřeny běžným zkušebním postupem je řádná péče o nářadí a pravidelné čištění Jakmile zjistíte, že je třeba výrobek podle EN 60745 a mohou být použity k Vaše nabíječka nevyžaduje kromě...
Page 23
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Chraňte baterii před jiskrami a ohněm pro baterii a Elektrolyt v baterii se může vznítit Chraňte baterii před odstřikující vodou a nabíječku jinými kapalinami, neponořujte ji do vody a jiných kapalin Mohlo by k předčasnému poškození článků Uchování...
Page 24
Nabíječka Elektrická • Nabíječku ani baterii nerozebírejte Pokud vyžaduje servis nebo opravu, zašlete ji do bezpečnost • Před použitím nabíječky si přečtěte vešk- příslušného servisního střediska eré pokyny a seznamte se se symboly upo- Nesprávná montáž může způsobit úraz zornění na nabíječce, baterii a zařízení, elektrickým proudem nebo požár Nabíječka je opatřena dvojitou izol- které...
Page 25
Používání a péče o Specifikace nářadí Bateriový mazací lis SKF TLGB 20 Provozní napětí 14,5 až 20 V DC Pokud se mazací lis zastaví, uvolněte spoušť Max provozní tlak: Nízké výtlačné množství 400 bar Pokud budete spoušť držet, mohlo by dojít k Vysoké...
Page 26
Všeobecný popis Prohlídka SKF TLGB 20 je mazací lis napájený Vizuálně zkontrolujte, zda díly mazacího lisu lithium-iontovou baterií, který je určen k nejsou poškozené či uvolněné a zda některé ručnímu domazávání mazacích míst Lis je díly nechybějí V případě, že je zařízení dále vybaven LED diodou a elektronickým opotřebované...
Page 27
Naplnění lisu mazivem před Nastavení lisu 4 Sejměte plastové víčko z patrony s spuštěním plastickým mazivem a vložte patronu do TLGB 20 zásobníku 5 Odstraňte odtrhovací uzávěr z patrony s Po každém doplnění plastického maziva Yağ akışı izleme* plastickým mazivem a přišroubujte nebo výměně...
Page 28
Provoz Obr. 3 Zobrazení a rozsvícení Displej (5) zapnete: • Stisknutím tlačítka „1“ (4) († obr. 3) • Stisknutím spouště/spínače Osvětlení „zapnete/vypnete“: • Stisknutím tlačítka „1“ (4) Pokud se mazací lis nepoužívá, displej a světlo se automaticky vypne po 30 sekundách Volba výtlačného množství...
Page 29
Doplňování maziva do Možnosti doplňování Odvzdušnění mazacího lisu plnicím vzduchových bublin čerpadlem Doplňování maziva do lisu ze (vytlačení vzduchu) sudu 1 Otáčením spojte tyč s pístem 2 Zasuňte plnicí ventil do otvoru v plnicím 1 Vytáhněte tyč ze zásobníku a otáčením ji 1 Odšroubujte zásobník na plastické...
Page 30
Používání nabíječky 4 Pokud je nabíječka připojena do zásuvky, UPOZORNĚNÍ může za určitých podmínek dojít ke Teplota baterie se v průběhu používání a krátce po něm zvýší Pokud budete baterii zkratování nezakrytých kontaktů nabíječky Nabíjení baterie nabíjet bezprostředně po použití, nemusí se cizími předměty Cizí...
Page 32
Seznam servisních dílů/servisních sad Položka Popis Obj číslo Množství Zásobník na plastické mazivo TLGB 20-4 Sada s pružnou hadicí TLGB 20-3 Víko Spojka Pružná hadice 914 mm s těsněním Baterie 20 V (lithiová) TLGB 20-2 Nabíječka baterie (lithiová) 220–240 V TLGB 20-5 Battery charger (lithium) 110 volt TLGB 20-6...
Page 34
Brug og vedligeholdelse SKF TLGB 20 Serie “A” Udgivelsesdato December 2017 Formular nummer MP5456 udgave...
Page 35
Indhold FARE Læs matualen forud for montering eller brug af dette produkt Opbevar EF overensstemmelseserklæring manualen i nærheden som fremtidig Tilsigtet brug opslagsbog Generelle advarsler vedrørende Forsømmelse med hensyn til at følge anvisningerne og sikkerhedsforholdsreglerne el-drevet værktøj kan medføre død eller alvorlig tilskadekomst Sikkerhed på...
Page 36
Tilsigtet brug El-sikkerhed • Forebyg utilsigtet igangsættelse Sørg for, at afbryderen står i slukket still- Den batteridrevne SKF fedtpistol TLGB 20 er • El-værktøjsstik skal svare til ing (off), før værktøjet tilsluttes til strøm- udelukkende konstrueret til at pumpe og stikkontakten Stikket må...
Page 37
Specifik sikkerhed Batteridrevet værktøj, brug ADVARSEL og vedligeholdelse Undlad at bruge alle slags slanger, som ikke Anvend udelukkende en SKF TLGB 20-3 er godkendt af SKF Ekstremt tryk kan forår- sage folængelse af dysen, eller kan få • Må kun genoplades med den batteriop- 900 mm (35 in.) højtryksslange med whip-slangen til at revne lader, som er specificeret af producenten...
Page 38
Vibration Vedligeholdelse Miljøbeskyttelse De angivne emissionsværdier for vibration, Konstrueret til at fungere i en lang Hvis en dit SKF-produkt trænger til at blive der er nævnt i de tekniske data og i overens- tidsperiode med minimal vedligeholdelse udskiftet, eller hvis du ikke længere har brug stemmelseserklæringen, blev målt ifølge en Kontinuerlig, tilfredsstillende funktion for det, må...
Page 39
Sikkerhedsan- FARE Batteriet må ikke udsættes for gnister eller visninger, batteri og åben ild Batterivæske er muligvis brandbart oplader Må ikke stænkes eller nedsænkes i vand eller andre væsker Dette kan forårsage tidligt svigt af cellen Forsømmelse med hensyn til at overholde Gem disse anvisninger dette kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død...
Page 40
Oplader El-sikkerhed • Træk opladeren ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på nogen form for • Før der anvendes en batterioplader, læs rengøring, for at mindske risikoen for alle anvisninger og advarselsmarkeringer elektrisk stød på batteriopladeren, batteriet og produk- • Oplad batteripakken i et veludluftet rum, Opladeren er dobbeltisoleret, tet, som benytter batteriet...
Page 41
Værktøj, anvendelse Specifikationer og vedligeholdelse SKF batteridrevne fedtpistoler TLGB 20 Betjeningsdrivkraft 14,5 til 20 V DC (jævnstrøm) Undlad at holde aktiveringsknappen i bund, Maksimalt betjeningstryk: Lav afgivet effekt 400 bar (6 000 psi) hvis fedtpistolen er gået i stå Dette kunne Høj afgivet effekt 400 bar (6 000 psi) eventuelt beskadige motoren eller forårsage...
Page 42
Generel beskrivelse Inspektion SKF TLGB 20 er en fedtpistol, som drives af Inspicér udstyret visuelt for beskadigede, et lithium-ion batteri Den blev udviklet til løse eller manglende dele Hvis udstyret er manuel smøring af smørepunkter, og har en slidt eller beskadiget, skal det ikke anvendes lysdiode (light emitting diode/LED) og et Der henvises til et autoriseret servicecenter elektronisk kontrolcenter...
Page 43
TLGB 20 Opstilling Udluftning af fedtpistol af 6 Skru fedtrørmontagen (1) tilbage i fedtpistolen maskinbunden 7 Frigiv følgespindlen fra låsesporet, og tryk Fedtovervågning* spindlen i bund Udluftning skal foretages efter hver fyldning • Strømningsnøjagtigheden er +/-10% ved 8 Udluft fedtrøret ved at åbne eller udskiftning af patron i fedtcylinderen omgivelsestemperatur på...
Page 44
Betjening Fig. 3 Display og lys Sådan aktiveres, “on”, i displayet (5) , enten: • Tryk på knap “1” (4) († fig.3) • Pres på aktiveringsknap/afbryderen For at slukke eller tænde for lyset, “on/off”: • Tryk på knap “1” (4) Display og lys slukkes automatisk efter 30 sekunder, hvis pistolen ikke er i funktion Hastighed, valg...
Page 45
Genopfyldning, Sådan fyldes pumpen med Udluftning af påfyldningspumpen optioner luftlommer 1 Lås spindel og følgeplade sammen ved at dreje spindel med uret 1 Træk spindlen ud af fedtcylinderen og kobl Sådan fyldes pistolen fra en 2 Tilslut fedtpistolens påfyldningsventil til den til følgepladen ved at dreje spindel- bulk-beholder fedtpumpen...
Page 46
Oplader, betjening 4 Under visse forhold, når opladeren er sat til BEMÆRK el-forsyningen, risikeres det, at de Batteritemperaturen vil øges under og kort Opladning, batteripakke tid efter brug Batterier vil muligvis ikke mod- blotlagte opladningskontakter på opla- tage en fuld opladning, hvis de oplades straks deren kortsluttes af fremmedmateriale efter brug Lad batteriet køle af til stuetem- Før den batteridrevne SKF-fedtpistol bruges...
Page 48
Service, liste over reservedele og kits Element Beskrivelse Delnummer Antal Fedtcylinder TLGB 20-4 Fleksibel slange, kit TLGB 20-3 Lås Kobling Fleksibel slange 914 mm (36 in ) med fladepakning Batteri 20 V (lithium) TLGB 20-2 Batterioplader (lithium) 220-240 volt TLGB 20-5 Batterioplader (lithium) 110 volt TLGB 20-6 Skulderstrop...
Inhalt GEFAHR Alle Warnhinweise und Anleitungen lesen EG-Konformitätserklärung Ein Missachten der Warnhinweise und Anlei- tungen kann zu Stromschlag, Brand und/ Vorgesehener Verwendungszweck oder schweren Verletzungen führen Allgemeine Sicherheitshinweise zu Elektrowerkzeugen Sicherheit des Arbeitsbereichs Elektrosicherheit Persönliche Sicherheit Gebrauch und Pflege von EG-Konformitätserklärung Elektrowerkzeugen Gebrauch und Pflege von...
Vorgesehener Elektrosicherheit Persönliche Sicherheit Verwendungszweck • Die zur Verwendung vorgesehenen Elek- • Wachsam bleiben! Achten Sie darauf, was trowerkzeuge müssen für den Anschluss Sie tun, und berufen Sie sich beim Bedie- Die akkubetriebene SKF-Fettpresse TLGB an der vorgesehenen Steckdose geeignet nen eines Elektrowerkzeugs auf Ihren 20 wurde ausschließlich zum Pumpen und sein Den Stecker in keiner Weise modifi-...
Instandhaltung • Darauf achten, dass alle Schneidw- Zeitverzögerungssicherung, erkzeuge jederzeit gut geschärft und sau- ber sind Ordnungsgemäß gewartete Sch- • Das Elektrowerkzeug von einem neidwerkzeuge mit scharfen geschulten Reparaturfachmann unter Schneidmessern bleiben weniger leicht Verwendung identischer Ersatzteile stecken und lassen sich leichter bedienen warten und reparieren lassen Dadurch • Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsätze usw wird die fortwährende Sicherheit des Ele-...
Restrisiken Schmierstoffe werden oft als hochtemper- Bei der Beurteilung der Vibrationsgefähr- aturbeständig vermarktet, weil sie ihre dung zur Bestimmung der nach 2002/44/EC Schmiereigenschaften auch in Bereichen Beim Gebrauch des Werkzeugs können erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum beibehalten müssen, in denen es sehr heiß weitere Restrisiken auftreten, die in den Schutz von Personen, die in ihrem Beruf wird Wenn die Temperatur jedoch eine bes-...
Sicherheitshinweise HINWEIS GEFAHR Die Lüftungsschlitze in Werkzeug und Den Akku keinem für Ladegerät und Ladegerät regelmäßig mit einer weichen Feuer aussetzen Bürste oder einem trockenen Tuch reinigen Akkus Das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen Diese Anleitung gut aufbewahren Diese Anleitung enthält wichtige Sicher- Schutz der Umwelt...
Ladegerät Sicherheit • Ladegerät und Akkupack nicht auseinan- derbauen Das Ladegerät für eventuell umstehender • Vor Gebrauch eines Akku-Ladegeräts die erforderliche Wartungs- oder Reparatur- gesamte Anleitung und alle Vorsichtshin- maßnahmen in ein autorisiertes Service- Personen weise an dem Akku-Ladegerät, dem und Wartungszentrum bringen Ein Akkupack und dem Produkt lesen, das von unsachgemäßer Zusammenbau kann ein...
Gebrauch und Pflege Technische Daten des Werkzeugs Akkubetriebene SKF-Fettpresse TLGB 20 Den Abzug nicht weiter gedrückt halten, Betriebsstrom 14,5 bis 20 V DC wenn die Fettpresse abgestorben ist Maximaler Betriebsdruck: Niedrige Förderleistung 400 bar (6 000 psi) Dadurch kann der Motor beschädigt oder ein Hohe Förderleistung 400 bar (6 000 psi) Brand ausgelöst werden...
Allgemeine Produktinspektion Beschreibung Die Fettpresse auf beschädigte, lose und fehlende Teile inspizieren Abgenutzte oder Die SKF TLGB 20 ist eine mit einem Lithi- beschädigte Geräte müssen außer Dienst um-Ionen-Akku betriebene Fettpresse Die gestellt werden Zur Beurteilung eventueller Presse wurde zum manuellen Schmieren Schäden oder zur Reparatur ein autorisi- von Schmiernippeln entwickelt;...
Vorfüllen der Fettpresse Aufbau der TLGB 20 auf der Rohrkappe einrasten lassen († Bild. 2) 3 Die Fettrohreinheit (1) von der Fettpresse Die kabellose Fettpresse nach jeder Befül- Fettflussüberwachung* abschrauben lung und jedem Wechsel der Fettkartusche • Durchflussmessgenauigkeit ist +/-10 % bei 4 Die Kunststoffkappe von der Fettkartusche vorfüllen Umgebungstemperatur von 0 °C (32 °F)
Bedienung Bild. 3 Display und Leuchtanzeige Einschalten der Anzeige (5): • Taste 1 (4) drücken († Bild. 3) oder • Abzug/Schalter bestätigen Ein-/Ausschalten der Leuchtanzeige: • Taste 1 (4) drücken Display und Leuchtanzeige schalten sich bei Nichtbetrieb der Fettpresse nach 30 Sekunden au Wahl der Pumpengeschwindigkeit...
Befüllen der Presse mit einer Entfernen von Befüllungsoptionen Befüllpumpe Lufteinschlüssen Befüllen der Presse aus (Luftspülung) 1 Die Kolbenstange durch Drehen des Kolben- einem Großbehälter griffs mit dem Kolben in Eingriff bringen 2 Das Mengenfüllventil der Presse in den 1 Die Kolbenstange aus der Kappe der 1 Die Pumpenbaugruppe aus der Fettrohrein- Anschluss der Befüllpumpe einführen Fettrohreinheit herausziehen und durch...
Wichtige Hinweise zum Funktion des Funktion der Anzeigeleuchte Laden Ladevorgang ist abgeschlossen Ladegeräts (leuchtet stetig grün) Akku wird geladen (blinkt grün) ---- Die längste Lebensdauer und die beste Schnelles, rotes Blinken Laden des Akkupacks Leistung werden erzielt, wenn der Akku bei Akku ersetzen einer Lufttemperatur zwischen 18 und 24 °C - - -...
Page 66
Οδηγίες χρήσης SKF TLGB 20 Σειρά «A» Ημερομηνία έκδοσης Δεκέμβριος 2017 Αριθμός εντύπου MP5456 Εκδοχή...
Page 67
Πίνακας ΚΙΝΔΥΝΟΣ περιεχομένων Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος. Διατηρείτε αυτό το εγχειρίδιο κοντά στο μηχάνημα για μελλοντική Δήλωση Συμμόρφωσης για την ΕΕ. . . αναφορά. Εάν δεν ακολουθείτε τις οδηγίες και Προοριζόμενη...
Προοριζόμενη χρήση • Κρατήστε τα παιδιά και τους ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Να μη παρευρισκόμενους μακριά όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το πιστόλι γράσου με μπαταρία TLGB 20 της χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή SFK σχεδιάστηκε αποκλειστικά για την Οι...
Χρήση και φροντίδα Χρήση και φροντίδα της Ασφάλεια των άλλων ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας του εργαλείου Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση • Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. • Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό μπαταρίας...
Συγκεκριμένη Δόνηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το πιστόλι γράσου μπορεί να αναπτύξει υψηλή πίεση έως ασφάλεια 700 bar. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά και γάντια Οι δηλούμενες τιμές εκπομπών δονήσεων για την προστασία σας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από εκτεθειμένα τμήματα που...
Συντήρηση • μεταξύ 5 και 40 °C. Η ξεχωριστή συλλογή • Φορτίστε μόνο με τον φορτιστή που χρησιμοποιημένων προϊόντων και Σχεδιασμένο να λειτουργεί για μεγάλο παρέχεται μαζί με το εργαλείο. συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών και την χρονικό διάστημα, με ελάχιστη • Κατά...
Φορτιστής • Μην αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή ή Ο φορτιστής προορίζεται την μπαταρία. Παραδώστε τα σε ένα μόνο για εσωτερική χρήση. • Πριν από τη χρήση ενός φορτιστή εξουσιοδοτημένο κέντρο συντήρησης μπαταριών, διαβάστε όλες τις οδηγίες και όταν απαιτείται συντήρηση ή επισκευή. τις...
Χρήση και φροντίδα Προδιαγραφές εργαλείου Πιστόλια γρασαρίσματος με μπαταρία SKF, μοντέλο TLGB 20 Ισχύς λειτουργίας 14,5 έως 20 V DC Μην συνεχίσετε να κρατάτε πιεσμένη τη Μέγιστη πίεση λειτουργίας 400 bar (6 000 psi) Χαμηλή εκροή σκανδάλη εάν έχει σταματήσει η ροή Υψηλή...
Γενική περιγραφή Επιθεώρηση Το TLGB 20 της SFK είναι ένα πιστόλι Επιθεωρήστε οπτικά για χαλαρά, χαλασμένα γράσου που λειτουργεί με μπαταρία ιόντων ή ελλιπή εξαρτήματα. Εάν ο εξοπλισμός έχει λιθίου και αναπτύχθηκε για χειροκίνητη φθαρεί ή καταστραφεί, μην τον λίπανση γρασαδόρων που περιλαμβάνουν χρησιμοποιείτε.
Ρύθμιση του TLGB υποδοχή στο καπάκι του σωλήνα 9 Σφίξτε ξανά τη βαλβίδα εξαερισμού (8). († εικ. 2). Ανατρέξτε στο Εξώθηση θυλάκων αέρα, 3 Ξεβιδώστε το συγκρότημα του σωλήνα σελ. 12. γράσου (1) από το πιστόλι γράσου. Παρακολούθηση ροής 4 Αφαιρέστε το πλαστικό καπάκι από την Αρχική...
Λειτουργία Εικ. 3 Οθόνη και φωτισμός Για να ενεργοποιήσετε την οθόνη (5), είτε: • Πιέστε το κουμπί “1” (4) († εικ. 3) • Πιέστε τη σκανδάλη/διακόπτη. Για να κλείσετε/ανοίξετε το φωτισμό: • Πιέστε το κουμπί “1” (4). Η οθόνη και ο φωτισμός απενεργοποιούνται αυτόματα...
Επιλογές Για την πλήρωση του Εξώθηση θυλάκων πιστολιού με την αντλία επαναπλήρωσης αέρα (εκκένωση αέρα) πλήρωσης Πλήρωση πιστολιού από το 1 Εμπλέξτε τη ράβδο στο έκκεντρο 1 Αποσύρετε τη ράβδο από το καπάκι του περιστρέφοντας τη λαβή. συγκροτήματος σωλήνα γράσου και δοχείο...
Σημαντικές σημειώσεις για Λειτουργία φορτιστή Λειτουργία ενδεικτικής λυχνίας τη φόρτιση Η φόρτιση είναι πλήρης (σταθερό πράσινο). Φόρτιση συστοιχίας ---- Η μπαταρία φορτίζει (αναβοσβήνει Η μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη μπαταριών με πράσινο χρώμα) απόδοση μπορεί να επιτευχθεί εάν η ..
Page 82
User and maintenance instructions SKF TLGB 20 Series “A” Date of issue December 2017 Form number MP5456 Version...
Page 83
Table of contents DANGER Read manual prior to installation or use of this product Keep manual nearby for future EC Declaration of conformity reference Intended use Failure to follow instructions and safety General power tool safety warnings precautions may result in death or serious injury Work area safety Electrical safety...
Electrical safety Intended use • Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off-position The SKF battery driven grease gun TLGB 20 • Power tool plugs must match the outlet before connecting to power source and/ or was exclusively designed to pump and dis- Never modify the plug in any way Do not battery pack, picking up or carrying the pense lubricant using 20 V battery power...
Battery tool use and care Specific safety WARNING Do not use any hose that has not been approved by SKF Extreme pressure may • Recharge only with the battery charger Use only SKF TLGB 20-3 high pressure hose cause nozzle extension or whip hose to burst specified by the manufacturer 900 mm (36 in.) with coupler Grease Replace hose at first sign of wear, kinks, or...
Protecting the Vibration Maintenance environment The declared vibration emission values Designed to operate over a long period of stated in the technical data and the declara- time, with a minimum of maintenance tion of conformity have been measured in Continuous satisfactory operation depends Should you find one day that your SKF accordance with a standard test method upon proper tool care and regular...
Safety instructions DANGER for battery and Do not expose battery to spark or flame Battery liquid may burn Do not splash or immerse in water or other charger liquids This may cause premature cell failure Failure to comply may result in serious injury or death Save these instructions This manual contains important safety and...
Charger Electrical safety • Do not charge battery pack when the tem- perature is below 5 °C (40 °F) or above 40 • Before using a battery charger, read all °C (105 °F) This is very important for pro- instructions and cautionary markings on per operation battery charger, battery pack, and product • Do not incinerate battery pack It can...
Tool use and care Specifications SKF battery driven grease guns TLGB 20 Do not continue to hold down trigger if grease gun is stalled This could damage the Operating power 14,5 to 20 V DC motor or cause fire Maximum operating pressure: 400 bar (6 000 psi) Low output Disconnect battery pack from tool before...
General description Inspection The SKF TLGB 20 is a lithium-ion battery Visually inspect for damaged, loose or operated grease gun and was developed for missing parts If equipment is worn or manual lubrication of grease points including damaged, remove from service Contact an a light emitting diode (LED) and electronic authorized service center for damage control center...
TLGB 20 Set up Prime the grease gun 4 Remove plastic cap from grease cartridge and insert cartridge into container tube 5 Remove pull tab from grease cartridge Prime cordless grease gun after each refill or Grease flow monitoring* and screw grease tube assembly (1) into grease cartridge change • Flow accuracy is +/- 10% at ambient pump assembly (9)
Refilling options To fill gun with filler pump Expelling air pockets (air purging) 1 Engage the follower rod with the follower To fill gun from bulk by rotating the follower handle container 2 Insert the gun bulk fill valve into the filler 1 Withdraw the follower rod from the grease pump socket tube assembly cap and engage it with the...
Charger operation 4 Under certain conditions, with the NOTE charger plugged into the power supply, the Battery temperature will increase during and shortly after use Batteries may not accept a exposed charging contacts of the charger Charging battery pack full charge if they are charged immediately can be shorted by foreign material For- after use Allow the battery pack to cool to Before using your SKF Battery Driven...
Contenido PELIGRO Lea el manual antes de la instalación o uso de este producto Mantenga el manual para Declaración de conformidad futuras consultas de la UE Si no se siguen las instrucciones y pre- Uso previsto cauciones de seguridad puede causar la muerte o lesiones graves Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas...
Uso previsto Seguridad eléctrica • Esté alerta, observe lo que está hacienda y use el sentido común al operar una her- La pistola de engrase operada por baterías • Los enchufes de las herramientas eléctri- ramienta eléctrica No use una herrami- SKF TLGB 20 se diseñó...
Uso y cuidado de las Uso y cuidado de Seguridad específica herramientas eléctricas herramientas para baterías Use solamente una manguera de lata • No fuerza la herramienta eléctrica Use la • Recargue solo el cargador de baterías presión SKF TLGB 20-3 de 900 mm herramienta eléctrica correcta para su especificado por el fabricante Un cargador (36 pulg) con acoplador Las lesiones de...
Riesgos residuales Vibraciones ADVERTENCIA No use ninguna manguera que no haya sido aprobada por SKF La presión extrema puede Pueden producirse riesgos adicionales al Los valores de las emisiones de vibraciones causar la extensión de la boquilla o hacer que usar la herramienta que tal vez no se indi- declarados indicados en los datos técnicos y reviente la manguera flexible...
Mantenimiento Protección del medio Instrucciones de ambiente seguridad para la Diseñada para operar durante un tiempo batería y el cargador largo, con un mínimo de mantenimiento La operación satisfactoria continua depende Si un día considera necesario reemplazar su del cuidado apropiado y de la limpieza regu- producto SKF, o si ya no le sirve, no lo eche a Guarde estas instrucciones lar de la herramienta...
• No exponga el cargador a la lluvia, la nieve • No incinere el grupo de batería Puede PELIGRO o la escarcha reventar en un incendio No exponga la batería a chispas o llamas El líquido de la batería puede producir • No abuse el cordón No lleve nunca el car- • No cargue la batería en lugares húmedos quemaduras...
Seguridad eléctrica Especificaciones Pistola de engrase operada por baterías SKF TLGB 20 Corriente de operación 14,5 a 20 V CC Presión de operación máxima: El cargador está doblemente Salida baja 400 bares (6 000 psi) aislado, por lo que no se necesita Salida alta 400 bares (6 000 psi) un cable de conexión a tierra...
Descripción general Inspección La SKF TLGB 20 es una pistola de engrase Inspeccione visualmente para ver si hay pie- operada por baterías de iones de litio y se zas dañadas, sueltas o que falten Si los desarrolló para la lubricación manual de los equipos están desgastados o dañados, retire puntos de engrase incluido un diodo emisor del servicio Póngase en contacto con un...
Configuración de la Cebado de la pistola de 4 Quite la tapa de plástico del cartucho de engrase engrase e inserte el cartucho en el tubo TLGB 20 del recipiente 5 Quite la lengüeta de tracción del cartucho Cebe la pistola de engrase sin cordón des- Control de flujo de grasa* de engrase y atornille el conjunto de tubo pués de cada relleno o cambio d cartucho de...
Operación Fig. 3 Pantalla y luz Para encender la pantalla (5), puede hacer lo siguiente: • Pulse el botón “1” (4) († fig. 3) • Apriete el gatillo/interruptor Para encender/apagar la luz: • Pulse el botón “1” (4) La pantalla y la luz se apagan automáticamente después de 30 segundos si no funciona la pistola Selección de velocidad...
Para llenar la pistola con la Expulsión de bolsas Opciones de relleno bomba de llenado de aire (purga de Para llenar la pistola del aire) recipiente a granel 1 Conecte la varilla del seguidor con el seguidor girando la manija del seguidor 1 Quite el conjunto de bomba del conjunto del 2 Inserte la válvula de llenado a granel de la 1 Saque la varilla del seguidor de la tapa del...
Operación del Avisos de carga importantes Operación de la luz indicadora Se ha completado la carga (verde cargador continua) Se pueden obtener la mayor duración y el ---- La batería se está cargando (verde mejor rendimiento si la batería se carga intermitente) Carga del grupo de baterías cuando la temperatura del aire está...
Lista de piezas/juegos de servicio Artículo Descripción Número de pieza Cantidad Conjunto de tubo de engrase TLGB 20-4 Juego de mangueras flexibles TLGB 20-3 Tapa Acoplamiento Manguera flexible de 36 pulg (914 mm) con empaquetadura Paquete de pilas de 20 V (litio) TLGB 20-2 Cargador de pilas (litio) de 220-240 voltios TLGB 20-5...
Sisukord Lugege juhend enne selle toote paigaldamist EÜ vastavusdeklaratsioon või kasutamist läbi Hoidke juhend tuleviku tarbeks alles Sihtotstarve Juhiste ja ettevaatusabinõude eiramine Üldised elektritööriistade ohutusega võib põhjustada surma või raskeid vigastusi seotud hoiatused Töökoha ohutus Elektriohutus Isikukaitse Elektritööriista kasutamine EÜ...
Page 116
Sihtotstarve Elektriohutus • Hoidke ära soovimatu käivitumine. Veenduge enne tööriista vooluvõrku ja/ SKF-i akutoitega määrdepüstol TLGB 20 on • Elektritööriista pistik peab sobima või akuga ühendamist ning tööriista loodud spetsiaalselt määrde pumpamiseks pistikupessa. Pistikut ei tohi kunagi mis tõstmist või kandmist, et selle lüliti on ja väljastamiseks töötades 20 V akutoitega tahes viisil muuta.
Page 117
Kõrvaliste isikute pole muid probleeme, mis võiksid selle HOIATUS talitlust mõjutada. Kui elektritööriist on ohutus Ärge kasutage ühtki voolikut, mida SKF pole kahjustada saanud, tuleb see lasta heaks kiitnud Väga kõrge surve võib põhjustada otsakupikenduse või whip- enne kasutamist ära parandada. Paljud liitmikuga vooliku purunemist õnnetused on põhjustatud sellest, et Seade pole mõeldud kasutamiseks...
Page 118
Keskkonnakaitse Vibratsioon Hooldamine Tehnilistes andmetes ja Tööriist on loodud kestma pikaajaliselt ja Kui peaks juhtuma, et peate oma SKF-i vastavusdeklaratsioonis deklareeritud vajama võimalikult vähe hooldamist toote uuega asendama või teil pole seda vibratsiooniemissiooni väärtused on Tööriista kasutusiga oleneb sellest, kas enam vaja, ärge kõrvaldage vana toodet mõõdetud vastavalt standardi EN 60745 seda käideldakse õigesti ja puhastatakse...
Page 119
Aku ja laadija ohutusjuhised Kaitske akut sädemete ja leegi eest Akuvedelik võib põletusi põhjustada Ärge laske märjaks saada ega asetage seda vette vm vedelikesse See võib aku Hoidke käesolev juhend alles elemente kahjustada Selle juhise eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma Käesolev juhend sisaldab SKF TLGB 20-5 ja SKF TLGB 20-6 akulaadijatega seotud olulisi ohutus- ja kasutusjuhiseid...
Page 120
Elektriohutus Laadija • Ärge laadige akut, kui õhutemperatuur on alla 5 °C või üle 40 °C See juhis on • Lugege enne akulaadija kasutamist läbi korrektse talitluse tagamiseks äärmiselt kõik juhendid ning akulaadijal, akul ja oluline tootel olevad hoiatused • Ärge üritage akut põletada See võib • Kaitske laadijat vihma, lume ja jäätumise kuumenemisel plahvatada Laadija on topeltisoleeritud ja seega...
Page 121
Tööriista kasutamine Tehnilised andmed ja hooldamine SKF-i akutoitega määrdepüstol TLGB 20 Toitepinge 14,5 20 V DC Ärge hoidke päästikut all pärast Maksimaalne töösurve: Madal tootlikkus 400 bar (6 000 psi) määrdepüstoli seiskumist See võib Kõrge tootlikkus 400 bar (6 000 psi) kahjustada mootorit või põhjustada põlengu Eraldage aku tööriista küljest enne mis Määrdepaagi maht...
Page 122
Üldkirjeldus Ülevaatus SKF TLGB 20 on liitiumioonakuga Kontrollige visuaalselt ja veenduge, et ükski määrdepüstol, mis on mõeldud osa pole kahjustunud, lahti tulnud ega määrimispunktide käsitsi määrimiseks kadunud Kui seade on kulunud või Tööriistal on valgusdiood (LED) ja kahjustunud, lõpetage selle kasutamine elektrooniline juhtpaneel Võtke ühendust volitatud hooldustöökojaga, SKF-i akutoitega määrdepüstolit käitab...
Page 123
TLGB 20 Määrdepüstoli eeltäitmine 3 Keerake määrdetoru koost (1) määrdepüstoli küljest lahti ülesseadmine 4 Eemaldage määrdepadruni plastist kork ja Eeltäitke juhtmeta määrdepüstolit iga kord sisestage määrdepadrun mahutitorusse pärast määrde tankimist või määrdepadruni Rasvavoolu seire* 5 Eemaldage lipik määrdepadruni küljest ja vahetamist keerake määrdetoru koost (1) • Õhutemperatuuri 0 +35 °C (32...95 °F) ja...
Page 124
Kasutamine Jn 3 Ekraan ja valgustus To turn display (5) “on”, either: • Vajutage nuppu „1” (4) († jn 3) • Vajutage päästikut/lülitit Tule sisse-/väljalülitamiseks tegutsege järgmiselt • Vajutage nuppu „1” (4) Ekraan ja valgustus lülituvad automaatselt välja, kui määrdepüstolit pole 30 s kasutatud Kiiruse valimine Nupu „2”...
Page 125
Täitmise võimalused Õhumullide Määrdepüstoli täitmine täitepumbaga eemaldamine Määrdepüstoli täitmine (õhust tühjendamine) 1 Lukustage kolvivarras kolvi külge, pöörates määrdevaadist kolvi käepidet 2 Sisestage määrdepüstoli täiteklapp 1 Tõmmake kolvivarras määrdetoru koostu 1 Eemaldage pumbakoost määrdetoru täitepumba pesasse otsakatte küljest lahti ja lukustage see kolvi 3 Käitage täitepumpa, et mahuti täita Kui koostu küljest külge, pöörates selleks kolvi käepidet...
Page 126
Laadija kasutamine 4 Teatud oludes võivad võõrkehad MÄRKUS vooluvõrku ühendatud laadija Aku temperatuur tõuseb kasutamise ajal ja lühiajaliselt pärast kasutamist Akud ei pruugi laadimisklemmid lühistada Elektrit Aku laadimine saavutada täismahtuvust, kui neid laetakse juhtivad võõrkehad (nagu terasvill, foolium kohe pärast kasutamist Laske akul enne Enne SKF-i akutoitega määrdepüstoli või metallipuru) tuleb laadija õnarustest laadimist toatemperatuurini jahtuda...
Page 130
Käyttöohjeet SKF TLGB 20 Sarja ”A” joulukuu 2017 Julkaisupäivä Lomakkeen numero MP5456 Versio...
Page 131
Sisällysluettelo VAARA Lue opas ennen tämän tuotteen asennusta EY:n tai käyttöä Säilytä opasta lähettyvillä, sillä saatat tarvita sitä uudelleen vaatimustenmukaisuusvakuutus Ohjeiden tai turvatoimien laiminlyönnistä Käyttötarkoitus voi olla seurauksena kuolema tai vakava vamma Moottorikäyttöisten työkalujen turvallisuutta koskevia yleisvaroituksia Työskentelyalueen turvallisuus Sähköturvallisuus EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Henkilökohtainen turvallisuus...
Page 132
Henkilökohtainen turvallisuus Käyttötarkoitus • Älä käytä moottorikäyttöisiä työkaluja räjähdysvaarallisessa ympäristössä, SKF:n akkukäyttöinen rasvapuristin TLGB 20 esim. jos lähettyvillä on syttyviä • Ole tarkkaavainen, katso mitä teet ja on suunniteltu ainoastaan 20 V:n nesteitä, kaasuja tai pölyä. käytä tervettä järkeä, kun käytät akkuvoimalla tapahtuvaa voiteluaineen Moottorikäyttöiset työkalut aiheuttavat moottorikäyttöisiä...
Page 133
• Irrota pistoke virtalähteestä tai akku • Vääränlaisissa käyttöolosuhteissa VAROITUS moottorikäyttöisestä työkalusta, ennen akusta voi vuotaa nestettä. Vältä nest- Älä käytä mitään letkua, jota SKF ei ole hyväksynyt Erittäin suuret paineet voivat saada suuttimen laajenemaan tai kuin teet mitään säätöjä, vaihdat een koskettamista.
Page 134
Ympäristönsuojelu Huolto Tärinä Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukai- Työkalu on tarkoitettu toimimaan pitkän Jos joudut joskus vaihtamaan SKF- suusvakuutuksessa mainitut ilmoitetut aikaa vähällä huollolla Jotta työkalu tuotteesi tai sinulla ei ole sille enää käyttöä, tärinäpäästöt on mitattu standardin EN toimisi tyydyttävällä tavalla, sitä on hoidet- älä...
Page 135
Akkua ja laturia VAARA Akkua ei saa altistaa kipinöille tai liekeille koskevia Akkuneste saattaa palaa Akun päälle ei saa roiskuttaa vettä tai turvallisuusohjeita muita nesteitä eikä sitä saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen Nesteet voivat vioittaa akun kennoa Laiminlyönnistä voi olla seurauksena Säilytä...
Page 136
Laturi Sähköturvallisuus • Laturia tai akkua ei saa säilyttää paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een, • Lue kaikki laturissa, akussa ja akkua kuten metallisessa työkaluvajassa tai käyttävässä tuotteessa olevat ohjeet ja autossa kesällä, sillä se voi heikentää varoitukset ennen laturin käyttöä akkua Älä...
Page 137
Työkalun käyttö ja Tekniset tiedot kunnossapito SKF:n akkukäyttöinen rasvapuristin TLGB 20 Toimintateho 14,5 to 20 V DC Älä jatka liipaisimen painamista, jos Enimmäiskäyttöpaine: Pieni teho 400 bar (6 000 psi) rasvapuristimen toiminta on pysähtynyt Suuri teho 400 bar (6 000 psi) Tämä...
Page 138
Yleiskuvaus Tarkastaminen SKF TLGB 20 on litiumioniakulla toimiva Tarkasta, onko osia vahingoittunut tai rasvapuristin, joka on tehty rasvauspisteiden löysällä tai puuttuuko niitä Jos laite on manuaaliseen voiteluun Siinä on LED-valo kulunut tai vahingoittunut, poista se ja elektroninen ohjauskeskus käytöstä Ota yhteys valtuutettuun SKF:n akkukäyttöisen rasvapuristimen huoltokeskukseen vaurioiden arviointia tai tehonlähteenä...
Page 139
TLGB 20:n Rasvapuristimen esitäyttö 3 Kierrä rasvaputkiasennelma (1) irti rasvapuristimesta kokoaminen 4 Irrota muovikansi rasvapatruunasta ja Esitäytä johdoton rasvapuristin jokaisen työnnä patruuna putkeen täytön tai rasvapatruunan vaihdon jälkeen Rasvavirran seuranta* 5 Irrota vetorengas rasvapatruunasta ja kierrä rasvaputkiasennelma (1) Esitäyttöohjeet • Virtauksen tarkkuus on +/-10 % pumppuasennelmaan (9) 6 Kierrä...
Page 140
Käyttö Kuva 3 Näyttö ja valo Näyttö (5) voidaan kytkeä päälle kahdella eri tavalla: • Paina painiketta ”1” (4) († kuva 3) • Paina liipaisinta/kytkintä Valon sytyttäminen ja sammuttaminen: • Paina painiketta ”1” (4) Näyttö ja valo sammuvat automaattisesti 30 sekunnin kuluttua, jos puristin ei ole toiminnassa Nopeuden valitseminen Painamalla painiketta ”2”...
Page 142
Akun lataamine 4 Laturin paljaisiin napoihin joutuva vieras HUOMAUTUS materiaali voi aiheuttaa oikosulun tiety- Akku lämpenee käytön aikana ja hieman Ennen kuin SKF:n akkukäyttöistä rasvapuris- käytön jälkeen Akut eivät ehkä lataudu koko- issä olosuhteissa laturin ollessa kytkettynä naan, jos ne ladataan tinta käytetään ensimmäistä...
Page 146
Instructions d’utilisation et d’entretien SKF TLGB 20 série « A » Date de publication Décembre 2017 MP5456 Document numéro Version...
Page 147
Table des matières DANGER Lire toutes les consignes et instructions de Déclaration de conformité CE sécurité Leur inobservation risque d’en- traîner une électrocution, un Utilisation prévue incendie et/ou des blessures graves Consignes de sécurité générales relatives à l’outillage électrique Sécurité...
Usage prévu Sécurité électrique • Empêcher une mise en marche intempes- Le graisseur à batterie TLGB 20 de SKF est • La fiche d’un outil électrique doit s’adapter tive S’assurer que le commutateur est en spécialement conçu pour pomper et à...
Consignes Utilisation et entretien d’un Utilisation et entretien d’un outil électrique outil à batterie particulières de sécurité • Ne pas forcer un outil électrique Utiliser • Ne recharger la batterie qu’à l’aide du un outil électrique convenant au travail à chargeur spécifié...
Risques résiduels Lorsqu’on évalue l’impact des vibrations pour AVERTISSEMENT déterminer les mesures de sécurité que la N’utiliser aucun flexible non agréé par SKF Une pression très élevée risque d’entraîner D’autres risques résiduels, dont il se peut directive 2002/44/EC exige pour la l’éclatement de la rallonge de buse ou du qu’ils ne soient pas mentionnés dans les protection des personnes utilisant...
Instructions de DANGER NOTE sécurité relatives au Ne pas exposer une bat- Nettoyer régulièrement les fentes d’aération terie au feu de l’outil et du chargeur à l’aide d’une brosse à poils doux ou d’un chiffon sec chargeur et aux Nettoyer régulièrement la carcasse du moteur à...
Sécurité des autres Chargeur réparation est nécessaire Un remontage incorrect peut entraîner un risque • Avant de se servir d’un chargeur de batte- d’électrocution ou d’incendie Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé rie, lire toutes les instructions et conseils • Débrancher le chargeur de la prise avant par des personnes (y compris les enfants) de prudence figurant sur le chargeur, la...
Utilisation et Caractéristiques techniques entretien de l’outil Graisseur à batterie TLGB 20 SKF Tension de fonctionnement 14,5 à 20 V Ne pas continuer à presser la détente si le Pression maximum de fonctionnement Bas débit 400 bars (6 000 psi) pistolet graisseur est bloqué...
Description générale Contrôle Le SKF TLGB 20 est un graisseur à batterie Effectuer un contrôle visuel pour voir si des au lithium-ion ; il est prévu pour le graissage pièces sont endommagées, desserrées ou manuel de points de graissage, et dispose absentes Si l’appareil est usé...
Mise en œuvre du Amorçage du graisseur 2 Tirer la poignée du poussoir (12) et immo- biliser la rainure de la tige dans la fente du TLGB 20 bouchon († fig. 2) Il faut amorcer le graisseur après chaque 3 Désolidariser le cylindre à graisse y (1) du remplissage ou chaque changement de la Contrôle du débit de graisse* graisseur en le dévissant...
Fonctionnement Fig. 3 Affichage et éclairage Pour éclairer l’écran (5) : • Appuyer sur le bouton « 1 » (voir la fig. 3), • Appuyer sur la gâchette Pour éteindre l’éclairage : • Appuyer sur le bouton « 1 » (4) L’écran et son éclairage s’éteignent automa- tiquement au bout de 30 secondes si le graisseur n’est pas en fonctionnement...
Options de Élimination des Remplissage du pistolet à l’aide d’une pompe remplissage poches d’air (purge d’air) 1 Enclencher la tige de piston à celui-ci en Remplissage du pistolet à tournant la poignée du piston 2 Introduire la vanne de remplissage à partir 1 Retirer la tige de piston de l’obturateur de partir d’un grand réservoir d’un grand réservoir dans l’emboîtement...
Fonctionnement du Avis importants concernant Fonctionnement du témoin la charge chargeur La charge est complète (vert fixe) La batterie est en cours de charge ---- (vert clignotant) La durée de service et le rendement peuvent ..Clignotement rapide en rouge Chargement de la batterie être maximisés si la batterie est rechargée Remplacer la batterie...
Liste des pièces détachées et kits de pièces Article Description Numéro de pièce Qté Cylindre à graisse complet TLGB 20-4 Kit de flexibles TLGB 20-3 Bouchon Raccord Flexible de 0,9 m (36 pouces) avec joint Batterie au lithium (20 V) TLGB 20-2 Chargeur de batteries au lithium (220-240 V) TLGB 20-5...
Page 162
Upute za upotrebu i održavanje SKF TLGB 20 Serija “A” Datum izdavanja Prosinac 2017 Broj obrasca MP5456 Verzija...
Page 163
Sadržaj OPSANOST Pročitajte priručnik prije instalacije i uporabe ovog proizvoda Držite pruručnik u blizini EC izjava o sukladnosti kako biste se njime koristili i kasnije Namjeravana uporaba Nepridržavanje uputa i sigurnosnih mjera Opća sigurnosna upozorenja opreza može prouzročiti smrt ili ozbiljne ozljede za električni alat Sigurnost radnoga prostora...
Page 164
Električna sigurnost Namjeravana uporaba prije podizanja ili nošenja alata Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču, Pištolj za podmazivanje na baterije tvrtke • Utikač električnog alata mora kao i prikopčavanje alata sa uključenim SKF, model TLGB 20, posebno je dizajniran odgovarati utičnici Nemojte modificirati prekidačem na izvor napajanja doprinosi radi pumpanja i istiskivanja maziva, koristeći...
Page 165
Specifične mjere Uporaba i briga o alatu na UPOZORENJE baterije Nemojte koristiti crijevo koje nije odobreno od sigurnosti strane SKF Previsoki tlak može prouzročiti istezanje brizgalice ili pucanje crijeva • Dopunjavati isključivo pomoću punjača koji Zamijenite crijevo na prvi znak dotrajalosti, je predvideo proizvođač...
Page 166
Vibracije Održavanje Zaštita okoliša Deklarirane vrijednosti emitiranja vibracija Dizajniran je tako da radi dugo uz Ako jednoga dana odlučite da vaš SKF predočenih u tehničkim podacima i izjavi o minimum održavanja proizvod treba zamijeniti ili da vam više nije sukladnosti, izmjerene su prema Dugoročno zadovoljavajuće funkcioniranje od koristi, nemojte ga odlagati sa standardnoj metodi testiranja koju predviđa...
Page 167
Sigurnosne upute za OPASNOST Nemojte izlagati baterije iskrama ili plamenu bateriju i punjač Tekućina iz baterija vas može opeći Nemojte posipati vodom, niti potapati u vodu ili druge tekućine Ovo može prouzročiti Sačuvajte ove upute prijevremeno zatajivanje ćelija baterije Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti smrt ili ozbiljne ozljede.
Page 168
Punjač Električna sigurnost • Iskopčajte punjač iz utičnice prije nego pristupite čišćenju, kako biste umanjili rizik • Prije uporabe punjača za baterije, od strujnog udara pročitajte sve upute i upozoravajuće • Paket baterija punite u provjetrenoj oznake koje se nalaze na punjaču, paketu prostoriji;...
Page 169
Uporaba i briga o Title Specifikacije alatu SKF TLGB 20 pištolji za podmazivanje na baterije Radna snaga 14,5 do 20 V DC Nemojte pritiskati na okidač, ako je pištolj za Maksimalni radni tlak: Nizak izlaz 400 bara podmazivanje zatajio Ovo bi moglo oštetiti Visok izlaz 400 bara motor ili prouzročiti požar...
Page 170
Opis općih svojstava Provjera SKF TLGB 20 je pištolj za podmazivanje sa Vizualno pregledajte ima li oštećenih, pogonom na litij-ionsku bateriju i razvijen je labavih ili nedostajućih dijelova Ukoliko je za ručno podmazivanje dijelova uključujući oprema istrošena ili oštećena, uklonite je iz svjetleće diode (LED) i elektronički kontrolni uporabe Obratite se ovlaštenom servisu za centar...
Page 171
Opcije punjenja Istiskivanje zračnih Punjenje pištolja pomoću pumpe za punjenje džepova (izbacivanje Praćenje protoka masti* 1 Aktivirajte šipku klipa sa klipom rotiranjem zraka) • Kada temperatura okoline dosegne ručke klipa temperaturu od + 35 ° C do suprotnog 2 Ubacite ventil za punjenje pištolja u otvor 1 Izvucite šipku klipa iz kapice sklopa cijevi za tlaka od 0 do 4000 psi (0 bar - 275 bar), crpke za punjenje...
Page 172
Rukovanje Zaslon i svjetlo Za uključivanje zaslona (5) “on”, ili: • Pritisnite tipku “1” (4) († sl.3) • Pritisnite okidač/prekidač Za uključivanje/isključivanje svjetla “on/off”: • Pritisnite tipku “1” (4) Zaslon i svjetlo će se isključiti automatski nakon 30 sekundi, ako pištolj ne radi Odabir brzine Pritiskanje tipke “2”...
Page 173
Opcije punjenja Punjenje pištolja pomoću Istiskivanje zračnih pumpe za punjenje džepova (izbacivanje Punjenje pištolja iz 1 Aktivirajte šipku klipa sa klipom rotiranjem zraka) spremnika ručke klipa 2 Ubacite ventil za punjenje pištolja u otvor 1 Izvucite šipku klipa iz kapice sklopa cijevi 1 Uklonite sklop crpke iz sklopa cijevi za crpke za punjenje za mast i aktivirajte sa klipom rotiranjem...
Page 174
Rad punjača OBAVIJEST UPOZORENJE Temperatura baterije će se povećati tijekom Nemojte dozvoliti da bilo koja tekućina uđe u i kratko nakon uporabe Baterije se možda punjač To može dovjesti do strujnog udara Punjenje paketa baterija neće potpuno napuniti ukoliko se pune Da bi se olakšalo hlađenje baterijskog odmah nakon uporabe Za najbolje rezultate, paketa nakon uporabe, izbjegavajte...
Page 178
Felhasználói és karbantartási utasítások SKF TLGB 20 „A” sorozat A kiadás dátuma 2017. December Űrlapszám MP5456 Vverzió...
Page 179
Tartalomjegyzék VESZÉLY A termék összeszerelése előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Tartsa a kézikönyvet a keze EK megfelelőségi nyilatkozat ..ügyében, hogy később is bármikor Rendeltetésszerű használat ..belenézhessen.
Rendeltetésszerű Elektromos biztonság csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősi- sak vagy hallásvédő eszköz használat • A motoros hajtású szerszám dugvillája a csökkentik a személyi sérülések számát. konnektorba illeszkedő legyen. • Zárja ki a véletlen elindulást. Mielőtt az Az SKF TLGB 20 akkumulátoros hajtású A dugvillát soha, semmilyen módon ne áramforrást, vagy az akkumulátort zsírzóprést kizárólag kenőanyagok 20 V-...
Mások biztonsága • Tartsa karban a motoros hajtású FIGYELMEZTETÉS szerszámokat. Ellenőrizzen helytelen Ne alkalmazzon olyan tömlőt, amely nem rendelkezik az SKF jóváhagyásával. A külön- beállítás vagy beszorult mozgó Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális legesen magas nyomás fúvókanyúlást alkatrészek, törött alkatrészek, és más képességekkel rendelkező...
Vibráció Karbantartás Környezetvédelem A műszaki adatokban és a megfelelőségi A szerszámot minimális karbantartás mellett Ha elérkezik az a nap, amikor SKF termékét nyilatkozatban közölt vibrációs kibocsátási hosszú idejű működésre terveztük. ki kell cserélnie, vagy a további értékek mérése az EN60745 szabványban A folyamatos kielégítő...
Az akkumulátorral és VESZÉLY a töltővel kapcsolatos Az akkumulátort ne tegye ki szikráknak vagy nyílt lángnak. Az akkumulátor folyadéka éghető lehet. biztonsági utasítások Ne dobja vagy merítse vízbe vagy más folyadékba. Ez korai cella meghibásodást okozhat. Őrizze meg ezeket az Ennek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, vagy halált okozhat.
Elektromos biztonság Töltő • Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében bármilyen tisztítás • Olvassa el az összes utasítást és figyelmez- megkezdése előtt húzza ki a töltő tető jelzést az akkumulátor töltőn, az akku- dugvilláját. mulátortelepen és az akkumulátoros • Az akkumulátortelepet jól szellőztetett A töltő...
A szerszám Műszaki adatok használata és SKF TLGB 20 akkumulátoros hajtású zsírzóprés ápolása Működtető feszültség 14,5 - 20 V Maximális működési nyomás: Kis teljesítmény 400 bar A ravaszt ne tartsa lenyomva, ha a zsírzóprés Nagy teljesítmény 400 bar elakad. Ez a motor károsodásához vezethet, vagy tüzet okozhat.
Általános leírás Vizsgálat Az SKF TLGB 20 egy lítium-ion A készüléket szemrevételezéssel vizsgálja akkumulátorral hajtott zsírzóprés, zsírzási meg sérült, laza vagy hiányzó alkatrészek pontok kézi kenésére fejlesztettük ki, fényt szempontjából. Ha a berendezés kopott vagy kibocsátó diódát (LED) és elektronikus sérült, ne folytassa a használatát.
TLGB 20 telepítés Kenéspisztoly töltés 5 Távolítsa el az ón a kenõpatronból és csavarja be a kenõcsövet (1) a szivattyúba (9). Uzpildiet bezvadu eļļošanas pistoli pēc katras Olajáramlás ellenőrzése* 6 Csavarja vissza a kenőcsövet (1) a iepildīšanas vai eļļošanas kasetnes maiņas. • Plūsmas precizitāte ir + /-10 % pie teljesítményfejre.
Működés Fig. 3 Kijelző és világítás A kijelző bekapcsolásához (5): • Nyomja meg az ”1” gombot (4) († 3. ábra) Nospiediet mēlīti/slēdzi. A fény be- és kikapcsolása: • Nyomja meg az ”1” gombot (4). Ha a pisztoly bekapcsol, a kijelző és a fény automatikusan kikapcsol 30 másodperc elteltével.
Újratöltési A levegőbuborékok A prés feltöltése töltő szivattyúval lehetőségek megszüntetése (légtelenítés) 1 Csatlakoztassa követőrudat a követőhöz úgy, A prés feltöltése ömlesztett hogy a követő fogantyút elfordítja. 2 Dugja a zsírzóprés ömlesztett töltőszelepét a 1 Húzza vissza a követőrudat a zsírzócső sze- zsírt tartalmazó...
Az akkumulátortöltő 2.2 Ellenőrizze, hogy a konnektor nincs-e Jelzőfény működése olyan villanykapcsolóval sorba kötve, kezelése A töltés befejeződött (folytonos zöld). Az akkumulátor töltődik (villogó zöld). ---- amelyik megszünteti a konnektor ..Gyorsan villogó piros. Cserélje ki az feszültségét, ha leoltja a villanyt. akkumulátort.
Page 194
Istruzioni per l’uso SKF TLGB 20 serie “A” Data di emissione Dicembre 2017 Numero di codice MP5456 Versione...
Page 195
Indice PERICOLO Leggere tutte le istruzioni e avvertenze sulla sicurezza La mancata osservanza delle Dichiarazione di conformità avvertenze e delle istruzioni può causare della comunità europea scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi Uso previsto Avvertenze generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici Sicurezza dell’area di lavoro Sicurezza elettrica Sicurezza personale...
Page 196
Uso previsto Sicurezza elettrica • Prima di avviare l’attrezzo togliere eventu- ali chiavi di regolazione L’ingrassatore a batteria SKF TLGB 20 è • La spina degli attrezzi elettrici deve corris- Le chiavi dimenticate attaccate alla parte stato progettato esclusivamente per pom- pondere alla presa Non modificare mai la ruotante dell’attrezzo elettrico possono pare ed erogare lubrificante con alimentazi-...
Page 197
• Mantenere gli attrezzi di taglio affilati e AVVERTENZA Ritardo fusibile in puliti Gli attrezzi di taglio ben mantenuti, Non usare nessuna manichetta che non sia miniatura, 2 A stata approvata da SKF La pressione ecces- con fili di taglio ben affilati, si inceppano siva può...
Page 198
Vibrazioni Manutenzione Protezione dell’ambiente Il valore nominale delle vibrazioni indicato L’attrezzo è stato progettato per essere nei dati tecnici e nella dichiarazione di con- usato a lungo con un minimo di manuten- formità sono stati misurati secondo i metodi zione L’uso soddisfacente dell’attrezzo per Qualora venisse il momento di sostituirlo, di test standard previsti dall’EN 60745 e pos- un lungo tempo dipende dalla sua cura e...
Page 199
Istruzioni di sicurezza PERICOLO per la batteria e per il Non esporre la batteria a scintille o fiamma viva Il liquido della batteria può bruciare caricabatteria Non spruzzare o immergere in acqua o altri liquidi Così facendo si può causare il guasto anticipato degli elementi Conservare le presenti La mancata osservanza può...
Page 200
Caricabatteria • Per ridurre il rischio di scossa elettrica, Il caricabatteria è stato pro- gettato solo per l’uso scollegare il caricabatteria dalla presa all’interno • Prima di usare il caricabatteria, leggere prima di pulirlo tutte le istruzioni e segnalazioni di avverti- • Caricare il pacco batteria in un luogo ben mento sul caricabatteria e sul prodotto che ventilato;...
Page 201
Uso e cura degli Dati tecnici attrezzi Ingrassatore a batteria SKF TLGB 20 Tensione di esercizio Da 14 5 a 20 V c c Non continuare a premere la levetta se l’in- Pressione di esercizio massima Erogazione minima 400 bar (6 000 psi) grassatore si arresta Così...
Page 202
Descrizione generale Inspezione L’ingrassatore SKF TLGB 20 è un attrezzo Ispezionare a vista per verificare che non ci alimentato da una batteria agli ioni di litio siano parti danneggiate, allentate o man- progettato per la lubrificazione manuale di canti Non usare l’apparecchio se è usurato o punti d’ingrassaggio, compreso centraline danneggiato Contattatare un centro di elettroniche e con LED...
Page 203
Approntamento del Adescamento 3 Svitare dall’ingrassatore il gruppo del tubo dell’ingrassatore del grasso (14) († figura 2) TLGB 20 4 Togliere il tappo di plastica dalla cartuccia del grasso e inserire la cartuccia nel tubo Adescare l’ingrassatore dopo ogni riempi- Monitoraggio del flusso del contenitore mento o cambio di cartuccia del grasso...
Page 204
Funzionamento Fig. 3 Display e luce Per accendere il display (5) eseguire una delle due azioni seguenti: • Premere il pulsante “1” (4) († fig. 3) • Stringere la levetta/interruttore Per accendere/spegnere la luce: • Premere il pulsante “1” (4) Il display e la luce si spengono automatica- mente dopo 30 secondi durante i quali l’ingrassatore non è...
Page 205
Opzioni di ricarica Ricarica dell’ingrassatore Espulsione delle con pompa di riempimento sacche d’aria (spurgo Ricarica dell’ingrassatore da d’aria) 1 Impegnare l’asta del cedente con il contenitore cedente ruotando la sua maniglia 2 Inserire la valvola di riempimento dell’in- 1 Staccare l’asta del cedente dal tappo del 1 Rimuovere il gruppo della pompa dal gruppo grassatore nella presa di riempimento gruppo del tubo del grasso e impegnarla...
Page 206
Uso del caricabatteria 3 La batteria dovrebbe essere ricaricata AVVISO quando non produce più potenza suffi- La temperatura della batteria aumenta durante l’uso e per un breve peri- ciente per fare il lavoro Non continuare a Carica del pacco batteria odo dopo l’uso Le batterie potranno non usare l’attrezzo in tali condizioni Eseguire ricaricarsi del tutto se vengono caricate...
Page 208
Distinta pezzi/kit di servizio Voce Descrizione Numero di parte Quantità Gruppo del tubo del grasso TLGB 20-4 Kit manichetta flessibile TLGB 20-3 Tappo Accoppiamento Manichetta flessibile di 91 cm (36 pollici) con guarnizione Pacchetto batteria da 20 V (litio) TLGB 20-2 Caricabatteria (litio) 220-240 V TLGB 20-5 Caricabatteria (litio) 110 V...
Page 210
Vartotojo ir priežiūros instrukcijos SKF TLGB 20 Serija “A” Sudarymo data Gruodžio mėn 2017 Formos numeris MP5456 versija...
Page 211
Turinys PAVOJUS Perskaitykite šią instrukciją prieš įdiegdami arba naudodamiesi produktu Laikykite ją EC atitikties deklaracija netoliese, kad galėtumėte peržiūrėti esant Paskirtis poreikiui Bendrieji su elektros įrankių Jei nesilaikysite šių instrukcijų ir atsar- gumo priemonių, galite mirtinai arba sunkiai naudojimų susiję įspėjimai susižaloti Darbo vietos sauga Elektros sauga...
Page 212
Paskirtis Elektros sauga • Saugokitės atsitiktinio paleidimo Užtikrinkite, kad jungiklis būtų išjungimo SKF baterija maitinamas tepimo pistoletas • Elektra varomo įrankio parametrai turi padėyhe prieš pajungiant maitinimo šaltinį TLGB 20 išskirtinai sukurtas pumpuoti ir atitikti elektros maitinimo lizdo ir/arba bateriją, prieš paimant ar nešant paskirstyti tepalą...
Page 213
Specifinė sauga Baterija maitinamų įrankių DĖMESIO naudojimas ir priežiūra Nenaudokite jokių žarnų, kurios Naudokite tik SKF TLGB 20-3 aukšto slėgio nepatvirtintos SKF Dėl itin aukšto slėgio nipelio prailginimas arba žarna gali sprogti • Įkraudinėkite prietaiso baterijas tik 900 mm (36 colių) žarną su jungtimi Pakeiskite žarną...
Page 214
Vibracija Techninė priežiūra Aplinkos apsauga Deklaruoti vibracijos emisijos lygmenys, Designed to operate over a long period of Atitarnavusį SKF produktą norėdami kurie nurodyt šiuose techniniuose Šis prietaisas sukurtas taip, kad veiktų ilgą pakeisti nauju arba jei juo nebeketinate duomenyse ir deklaruota atitiktis buvo laiką...
Page 215
Baterijos ir įkroviklio PAVOJUS Saugokite bateriją nuo kibirkščių ir liepsnos saugos instrukcijos Baterijos elektrolitas gali užsidegti Nepilkite ant baterijos vandens, nemerkite į kokius nors skysčius Dėl to Išsaugokite šią instrukciją baterija gali sugesti nepataisomai Nesilaikant šių nurodymų gali iškilti pavojus gyvybei ar įvykti rimtos traumos Šioje instrukcijoje pateikiama svarbi saugos ir eksploatavimo informacija SKF TLGB 20-5...
Page 216
Įkroviklis Elektros sauga • Atjunkite įkroviklį iš maitinimo lizdo prieš atlikdami kokius nors valymo darbus tam, • Prieš pradedant naudotis baterijos kad išvengtumėte nusikrėtimo elektra įkrovikliu, perskaitykite visas instrukcijas ir • Bateriją įkraudinėkite tik gerai vėdinamose įspėjamuosius ženklus ant baterijų vietose, neuždeginėkite įkroviklio ir bateri- Įkroviklis yra dvigubai izoliuotas, įkroviklio, baterijos pakuotės ir produkto,...
Page 217
Naudojimasis įrankiu Specifikacijos ir jo priežiūra SKF baterija varomai tepimo pistoletai TLGB 20 Maitinimo galia 14,5 iki 20 V DC Nelaikykite nespausto paleidimo trigerinio Didžiausias darbinis slėgis: Žema eiga 400 bar mygtuko, jei sumontuotas tepimo pistoletas Didelė eiga 400 bar Tai gali sugadinti variklį...
Page 218
Bendrasis aprašymas Patikra SKF TLGB 20 yra ličio jonų baterija Vizualiai apžiūrėkite dėl apgadintų, maitinamas tepimo pistoletas, kuris buvo atsilaisvinusių ar trūkstamų dalių Jei įranga sukurtas rankiniam tepimui tepti tepimo susidėvėjusi ar apgadinta, nenaudokite jos taškus, įskaitant šviesos diodą (LED) ir elek- darbui Kreipkitės į...
Page 219
TLGB 20 paruošimas Nuorinkite tepimo pistoletą 4 Nuimkite apsauginį dangtelį nuo tepimo kasetės ir uždėkite kasetę ant indo eksploatavimui vamzdžio Nuorinkite belaidį tepimo pistoletą po 5 Pašalinkite nutraukiamą etiketę nuo kiekvieno užpildymo ar tepalo kasetės tepimo kasetės ir prisukite tepimo pakeitimo Riebalų...
Page 220
Veikimas Ekranas ir apšvietimas Norėdami įjungti ekraną (5): • Spauskite mygtuką “1” (4) († pav.3) • Spauskite trigerį/mygtuką Norėdami įjungti/išjungti apšvietimą: • Spauskite mygtuką “1” (4) Ekranas ir apšvietimas automatiškai išsijun- gia po 30 sekundžių jei tepimo pistoletas nenaudojamas Greičio pasirinkimas Spaudžiant mygtuką...
Page 221
Papildymo Pistoleto pildymas užpildymo Oro kišenių šalinimas siurbliu pasirinktys (oro išleidimas) 1 Įstumkite suktuvo strypą jį sukdami pagal suktuvo rankeną 1 Atlaisvinkite suktuvo vamzdžio bloko dan- Tepalo papildymas iš tepalo 2 Įkiškite pistoleto užpildymo vožtuvą į gtelį ir įstumkite suktuvo strypą į suktuvą talpos užpildymo siurblio lizdą...
Page 222
Įkroviklio veikimas 4 Esant tam tikroms sąlygoms, kada PASTABA įkroviklis įjungtas į maitinimą, išsikišę Baterijos temperatūra naudojimo metu ir netrukus po naudojimo gali padidėti įkroviklio kontaktai gali būti užtrumpinti Baterijų paketo įkrovimas Baterijos gali nepilnai įsikrauti jei jos pašaliniu daiktu Elektros laidumą turintys įkraudinėjamos nedelsiant po naudojimo Prieš...
Page 226
Lietošanas un apkopes instrukcija SKF TLGB 20 „A” sērija Izdošanas datums Decembris 2017 Veidlapas numurs MP5456 versija...
Page 227
Saturs BĪSTAMI Pirms šī produkta uzstādīšanas vai lietošanas EK atbilstības deklarācija izlasiet rokasgrāmatu Turiet šo rokas- grāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var Paredzētais lietojums būt nepieciešama vēlāk Vispārējo elektroinstrumentu drošības Norādījumu un drošības pasākumu neievērošana var izraisīt nāvi vai nopietnu brīdinājumi ievainojumu Drošība darba vietā...
Page 228
Paredzētais lietojums Elektrodrošība • Nepieļaujiet nejaušu iedarbināšanu. • Elektroinstrumentu kontaktdakšai jāat- Pirms instrumenta pievienošanas Ar akumulatoru darbināmā SKF eļļošanas bilst kontaktligzdai. Nekad un nekādā kontaktligzdai un/vai akumulatora piev- pistole TLGB 20 ir izgatavota smērvielas veidā nepārveidojiet kontaktdakšu. ienošanas, instrumenta pacelšanas vai sūknēšanai un padošanai, izmantojot tikai Neizmantojiet adaptera kontaktdakšas pārnēsāšanas pārbaudiet, vai slēdzis ir...
Page 229
Akumulatoru Īpatnējā drošība BRĪDINĀJUMS lietošana un kopšana Neizmantojiet šļūteni,ko nav apstiprinājis Izmantojiet tikai SKF TLGB 20-3 SKF Pārāk liels spiediens var izraisīt sprauslas pagarinājuma vai lokanās šļūtenes augstspiediena šļūteni 900 mm ar uzsprāgšanu • Lādējiet tikai ar akumulatoru, kuru savienojumu Traumas, ko rada smērvielas Nomainiet šļūteni pie pirmajām nonēsāšanās, izliekuma vai bojājuma...
Page 230
Vibrācija Apkope Vides aizsardzība Deklarētās vibrāciju emisijas vērtības, kas Izstrādāts tā, lai kalpotu ilgu laiku, Ja pienāk diena, kad jūsu SKF produktu minētas tehniskajos datos un atbilstības ar minimālu apkopi nepieciešams aizvietot, vai, ja tas jums vairs deklarācijā, ir izmērītas saskaņā ar standarta Ilgstoša apmierinoša darbība ir atkarīga nav vajadzīgs, nemetiet to ārā...
Page 231
Akumulatora un Izlasiet visas instrukcijas BĪSTAMI lādētāja drošības Nekad un nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt akumulatoru Ja akumulatora plastmasas korpuss saplīst vai ieplīst, instrukcijas griezieties apkalpošanas centrā, lai to Akumulatori pārstrādātu Šo brīdinājumu un instrukciju Saglabājiet šīs instrukcijas neievērošana var izraisīt nopietnu • Nekad un nekādā...
Page 232
Elektrodrošība Lādētājs • Neuzglabājiet lādētāju vai akumulatorus vietās, kur temperatūra var sasniegt vai • Pirms akumulatora lādētāja izmantošanas, pārsniegt 50 °C (122 °F), piemēram, izlasiet visas instrukcijas un brīdinošos metāla instrumentu būdā vai mašīnā marķējumus uz akumulatora lādētāja, vasaras laikā, kas var izraisīt akumulatora Lādētājs ir ar divkāršo izolāciju, akumulatora un produkta, deformāciju...
Page 233
Instrumenta Specifikācijas lietošana un kopšana SKF ar akumulatoru darbināmās eļļošanas pistoles TLGB 20 Darba spriegums 14,5 līdz 20 V līdzstrāvas Neturiet nospiestu mēlīti, ja eļļošanas pistole Maksimālais darba spriegums: Zema produktivitāte 400 bāri ir apstājusies Tas var sabojāt motoru vai Augsta produktivitāte 400 bāri izraisīt ugunsgrēku...
Page 234
Vispārējais apraksts Apskate SKF TLGB 20 ir eļļošanas pistole, kuru Vizuāli pārbaudiet instrumentu, vai tas nav darbina litija jona akumulators, un kura bojāts, vaļīgs un, vai tam netrūkst kādas izgatavota manuālai eļļošanas punktu daļas Ja iekārta ir nolietojusies vai bojāta, ieziešanai, tai skaitā...
Page 235
TLGB 20 uzstādīšana Eļļošanas pistoles uzpildīšana 5 Noņemiet mēlīti no eļļošanas kasetnes un ieskrūvējiet eļļošanas cauruli (1) sūknī (9) 6 Uzskrūvējiet eļļošanas cauruli (1) atpakaļ Uzpildiet bezvadu eļļošanas pistoli pēc katras Tepalo srauto stebėjimas* jaudas galviņai iepildīšanas vai eļļošanas kasetnes maiņas • Plūsmas precizitāte ir + /-10 % pie 7 Izmantojot bīdītāja rokturi (12), izvirziet apkārtējās vides temperatūras no 32 °F...
Page 236
Ekspluatācija Fig. 3 Displejs un apgaismojums Lai „ieslēgtu” displeju (5): • Nospiediet pogu „1” (4) († 3. att) • Nospiediet mēlīti/slēdzi Lai „ieslēgtu/izslēgtu” gaismu: • Nospiediet pogu „1” (4) Ja pistoli nedarbina, displejs un gaisma automātiski izslēgsies pēc 30 sekundēm Ātruma izvēle Nospiežot pogu „2”...
Page 237
Uzpildīšanas iespējas Pistoles uzpildīšana ar Gaisa kabatu pildīšanas sūkni novēršana (gaisa Pistoles uzpildīšana no izpūšana) 1 Pagriežot bīdītāja rokturi, savienojiet bīdītāja lielizmēra konteinera stieni ar bīdītāju 2 Ievietojiet pistoles uzpildīšanas vārstu 1 Izņemiet bīdītāja stieni no eļļošanas 1 Izņemiet sūkni no eļļošanas caurules uzpildes sūkņa ligzdā...
Page 238
Akumulatora 4 Pie konkrētiem nosacījumiem, kad lādētājs PIEZĪME pieslēgts enerģijas padevei, svešķermenis ekspluatācija Akumulatora temperatūra paaugstināsies lādēšanas laikā un īsi pēc tas Akumulators var īssavienot atklātās lādētāja spailes var neuzlādēties pilnībā, ja to lādē uzreiz pēc Tādi elektriski vadāmi svešķermeņi kā, bet lietošanas Labākam rezultātam, pirms Akumulatora uzlādēšana ne tikai, tērauda vilna, alumīnija folija vai...
Page 242
Gebruikers- en onderhoudsvoorschriften SKF TLGB 20 Serie “A” Datum van uitgifte December 2017 Form number MP5456 Versie...
Page 243
Inhoudsopgave GEVAAR Lees de handleiding vóór installatie of gebruik van dit product Bewaar de handleid- EG-verklaring van overeenkomst ing binnen handbereik om later opnieuw te Bedoeld gebruik kunnen raadplegen Algemene veiligheidswaarschuwingen Wanneer de instructies en veiligheids- maatregelen niet worden opgevolgd, kan dit voor elektrisch gereedschap leiden tot ernstige en zelfs dodelijke letsels Veiligheid van de werkplek...
Page 244
Elektrische veiligheid Bedoeld gebruik aangewezen omstandigheden gebruikt worden, zullen het risico op lichamelijk De SKF Accuvetspuit TLGB 20 is uitsluitend • Stekkers van het elektrisch gereedschap letsel verminderen bedoeld voor het pompen en aanbrengen moeten bij het stopcontact passen Nooit • Voorkom het onbedoeld starten Zorg dat van smeermiddel door middel van een 20 V wijzigingen aanbrengen aan de stekker...
Page 245
Veiligheid van • Onderhoud elektrisch gereedschap Con- WAARSCHUWING troleer op foutieve uitlijning of vastzitten anderen Geen enkele slang gebruiken die niet is goedgekeurd door SKF Extreme druk kan van bewegende onderdelen, breuk van breuk van de mondstukverlenging of van de onderdelen of enige andere conditie die de Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik hulpslang veroorzaken...
Page 246
Trillingen Onderhoud Bescherming van het milieu De aangegeven trillingsemissiewaarden, die Ontworpen om te werken gedurende een vermeld worden in de technische gegevens lange periode met een minimum aan en de verklaring van overeenkomst, zijn onderhoud Continue goede werking is Als u op een dag uw SKF-product moet gemeten volgens een standaard testmeth- afhankelijk van goed onderhoud en regel- vervangen, of u kunt het niet langer...
Page 247
Veiligheidsinstructies GEVAAR Accu niet blootstellen voor accu en lader aan brand Bewaar deze instructies Deze handleiding bevat belangrijke veilig- heids- en bedieningsinstructies voor de acculaders SKF TLGB 20-5 en SKF TLGB 20-6 GEVAAR Accu niet blootstellen aan vonken of Lees alle instructies vlammen Accuvloeistof kan branden...
Page 248
Lader Elektrische veiligheid • De lader en accu niet bewaren op plaatsen waar de temperatuur hoger kan worden • Voordat u een acculader gebruikt, alle dan 50 °C (122 °F) zoals in metalen lood- instructies en waarschuwingstekens lezen sen of in een auto tijdens de zomer Hoge op de acculader, accu en product die accu temperaturen kunnen leiden tot verslech- Lader is dubbel geïsoleerd en heeft...
Page 249
Gebruik en Specificbijies onderhoud van het SKF accu-vetspuiten TLGB 20 gereedschap Bedrijfsspanning 14,5 tot 20 V DC Maximum werkdruk: Laag debiet 400 bar (6 000 psi) De trigger niet ingedrukt houden wanneer Hoog debiet 400 bar (6 000 psi) de vetspuit geblokkeerd is Dit kan de motor beschadigen of brand veroorzaken Capaciteit vetreservoir 411 g (14,5 oz)
Page 250
Algemene Inspectie beschrijving Voer een visuele inspectie uit voor beschad- igde, losse of ontbrekende delen Als de De SKF TLGB 20 is een vetspuit die werkt op apparatuur versleten of beschadigd is, uit basis van een lithium-ion-accu bedoeld voor dienst halen Neem contact op met een de manuele smering van vetpunten en bevat geautoriseerd servicecenter voor schadev- een lichtemitterende diode (led) en elektro-...
Page 251
Vetspuit primen TLGB 20 opstellen 3 Draai de vetkokermodule (1) los van de vetspuit 4 Verwijder de plastic dop van het vetpa- Prime de draadloze vetspuit na elk navulling Vetvloeistofbewaking* troon en plaats het patroon in de of vervanging van vetpatroon • Nauwkeurigheid van debiet is +/-10% bij patroonhouder een omgevingstemperatuur van...
Page 252
Bediening Fig. 3 Beeldscherm en licht Om beeldscherm (5) “aan” te zetten, ofwel: • Druk op knop “1” (4) († fig.3) • Houd de trigger/schakelaar ingedrukt Om licht “aan/uit” te zetten: • Druk op knop “1” (4) Beeldscherm en licht gaan na 30 seconden automatisch uit wanneer vetspuit niet in werking is Snelheidsselectie...
Page 253
Om spuit te vullen met Opties voor navullen Ontluchten vulpomp 1 Maak de zuigerhendel los van de vetkoker- Om spuit te vullen vanuit 1 Koppel de zuigerstang aan de zuiger door moduledop en koppel het aan de zuiger bulkverpakking aan de hendel te draaien door aan de hendel te draaien 2 Steek de bulkvullingsventiel van de 2 Schroef ontluchtingsventiel 3 tot 4 toeren...
Page 254
Bediening lader 4 Onder bepaalde omstandigheden, met de OPMERKING lader aangesloten op het voedingsnet, Temperatuur van accu kan toenemen gedurende en kort na gebruik Het is mogelijk kunnen de blootgestelde laadcontacten Opladen van accu dat accu niet volledig wordt opgeladen indien van de lader worden kortgesloten door het herladen wordt onmiddellijk na gebruik Voordat u de SKF Accuvetspuit voor de...
Page 258
Bruksanvisninger SKF TLGB 20 serie “A” Utgivelsesdato Desember 2017 Skjemanummer MP5456 Versjon...
Page 259
Innholdsfortegnelse FARE Les bruksanvisningen før installasjon av dette produktet Oppbevar bruksanvisningen i Samsvarserklæring for EU nærheten for fremtidig bruk Tiltenkt bruk Hvis man unnlater å følge instruksjonene Generell advarsel om sikkerhet og og sikkerhetsforanstaltningene, kan det medføre dødsfall eller alvorlig skade maskinverktøy Sikkerhet på...
Page 260
Tiltenkt bruk • Barn og andre uvedkommende skal • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Beskyttelsesutstyr som holdes unna når maskinverktøyet er i Den batteridrevne smørepistolen TLGB 20 bruk. Distraksjoner kan føre til at du støvmasker, vernesko som ikke sklir, fra SKF er kun laget til å...
Page 261
Service Smøremidler markedsføres ofte som • Maskinverktøy skal oppbevares høytemperatursfett fordi de opprettholder utilgjengelig for barn, og personer som smøreegenskapene sine i varme områder, ikke er kjent med maskinverktøy eller • Service på maskinverktøyet skal bare men smøremidlet kan være brennbart hvis disse anvisningene skal ikke bruke utføres av kvalifisert reparatør som verktøyet.
Page 262
Miljøvern Vibrasjon Vedlikehold De erklærte vibrasjonsverdiene i det tekniske Verktøyet er utformet for å fungere over Hvis du en dag finner ut at SKF-produktet databladet og samsvarserklæringen er blitt lengre perioder, med et minimum av må byttes ut, eller hvis det ikke er nyttig for målt i overensstemmelse med standard vedlikehold deg lenger, må...
Page 263
Sikkerhetsinstruks- FARE Batterier må ikke utsettes for gnister joner for batteri og eller flammer Batterivæske kan brenne lader Ikke skvett vann på batteriene, og ikke senk dem i vann eller andre væsker Dette kan føre til at batteriene svikter for tidlig Hvis denne regelen ikke følges, kan det Ta vare på...
Page 264
Lader Strømsikkerhet • Lad batteriet på et godt ventilert sted; Ikke dekk laderen og batteriet med alt mens du • Før batteriladeren tas i bruk, må man lese lader alle instruksjoner og advarsler på • Ikke oppbevar laderen eller batteripakkene batteriladeren,batteripakken og produktet på...
Page 265
Bruk og vedlikehold Spesifikasjoner av verktøy Batteridrevet smørepistol TLGB 20 fra SKF Strøm ved bruk 14,5 til 20 V likestrøm La være å holde avtrekkeren nede hvis Maks trykk under drift: Lav effekt 400 bar (6 000 psi) smørepistolen stanser Dette kan skade Høy effekt 400 bar (6 000 psi) motoren eller forårsake brann...
Page 266
Generell beskrivelse Inspeksjon SKF TLGB 20 er en smørepistol som drives Inspiser verktøyet for å se om det er av et litium-ion-batteri Den er laget for ødelagte, løse eller manglende deler Hvis manuell smøring av smøringspunkter, og utstyret er slitt eller ødelagt, skal det ikke har LED og elektronisk kontrollsenter brukes Ta kontakt med et autorisert Den batteridrevne smørepistolen fra SKF...
Page 267
Installasjon av TLGB Instruksjoner for 4 Ta plastlokket av fettpatronen, og sett pistolforberedelse patronen inn i beholderrøret 5 Fjern hendelen fra fettpatronen og skru fettrørmontasjen (1) inn i Den trådløse smørepistolen må forberedes pumpemontasjen (9) etter hver oppfylling eller bytte av fettpatron Fettflowovervåking* 6 Træ...
Page 268
Bruk Fig. 3 Display og lys Hvis du vil slå «på» displayet (5), kan du enten: • Trykke på knapp «1» (4) († fig.3) • Klemme inn avtrekkeren/bryteren Slik står du lyset «av/på» • Trykk på knapp «1» (4) Displayet og lyset slukkes automatisk etter 30 sekunder hvis smørepistolen ikke er i bruk Valg av hastighet...
Page 269
Påfyllingsalternativer Slik fylles smørepistolen Utblåsing av luftbobler med fyllingspumpen (luftfjerning) Slik fyller du smørepistolen 1 Få lagerstangen til å engasjeres med fra en bulkbeholder lageret ved å rotere lagerhåndtaket 1 Trekk lagerstangen ut av fettrørmontas- 2 Sett bulkfylleventilen på smørepistolen jelokket og engasjer lagerstangen i lageret 1 Fjern pumpemontasjen fra inn i fyllesokkelen på...
Page 270
Laderbruk 4 I visse situasjoner, når laderen er koblet til MERKNAD strømkilden, kan eksponerte ladekontakter Temperaturen på batteriet vil øke under etter straks etter bruk Batteriene kan kanskje ikke på laderen kan kortsluttes av Lading av batteripakke ta full lading hvis de lades umiddelbart etter fremmedlegemer Fremmedlegemer som bruk La batteripakken avkjøles til Batteripakken skal fullades før den...
Page 272
Liste over servicedeler/-sett Beskrivelse Delenummer Antall Smøremiddelslangemontasje TLGB 20-4 Fleksibel slangesett TLGB 20-3 Lokk Kopling Fleksibel slange 914 mm med pakning Batteripakke 20 V (litium) TLGB 20-2 Batterilader (litium) 220-240 volt TLGB 20-5 Batterilader (litium) 110 volt TLGB 20-6 Skulerstropp TLGB-20 Ikke vist Feilsøking...
Page 274
Instrukcja obsługi SKF TLGB 20 Seria „A” Data wydania Grudzień 2017 Numer formularza MP5456 Wersja...
Page 275
İçindekiler NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed zainstalowaniem lub użytkowaniem tego urządzenia, należy najpierw przeczytać Deklaracja zgodności WE tę instrukcję Przechowywać instrukcję w Przeznaczenie pobliżu w celu korzystania z niej w Ogólne ostrzeżenia dotyczące przyszłości Niezastosowanie się do instrukcji i zasad elektronarzędzi bezpieczeństwa może spowodować śmierć Bezpieczeństwo obszaru pracy lub poważne obrażenia Bezpieczeństwo elektryczne...
Page 276
Przeznaczenie Bezpieczeństwo elektryczne • Stosować środki ochrony indywidualnej Zawsze stosować ochronę oczu Smarownica tłokowa z zasilaniem • Wtyczki elektronarzędzia muszą paso- Stosowanie odpowiedniego do warunków akumulatorowym TLGB 20 SKF została pracy sprzętu ochronnego, takiego jak wać do gniazdek Nigdy nie wolno zaprojektowana specjalnie do pompowania i maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne modyfikować...
Page 277
• Przed przystąpieniem do regulacji, • Nieużywany akumulator przechowywać OSTRZEŻENIE wymiany akcesoriów lub z dala od innych metalowych przedmi- Nie używać węży niezatwierdzonych przez SKF Bardzo wysokie ciśnienie może przechowywaniem elektronarzędzia, otów, takich jak spinacze, monety, spowodować wybuch przedłużania dyszy lub odłączyć...
Page 278
Ryzyko szczątkowe Przy dokonywaniu oceny narażenia na INFORMACJA drgania w celu ustalenia środków bezpiec- Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne w narzędziu i ładowarce miękką szczotką lub Dodatkowe ryzyko szczątkowe może pow- zeństwa wymaganych przez dyrektywę szmatką stać podczas używania urządzenia w sposób, 2002/44/WE do ochrony osób regularnie Regularnie czyścić...
Page 279
Instrukcje NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpieczeństwa Nie wystawiać akumulatora na działanie iskier lub płomieni Elektrolit akumulatora może powodować dotyczące obrażenia Nie rozpryskiwać ani nie zanurzać w akumulatora i wodzie lub innych cieczach Może to spow- odować przedwczesne uszkodzenie ogniw ładowarki Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować...
Page 280
Bezpieczeństwo Ładowarka • Nie przechowywać ładowarki lub zestawów akumulatorów w miejscach, w elektryczne • Przed użyciem ładowarki, przeczytać których temperatura może osiągnąć lub wszystkie instrukcje i ostrzeżenia znajdu- przekroczyć 50°C, takich jak metalowe jące się na ładowarce akumulatora, jej szopy lub w samochodzie w lecie, co może opakowaniu i informacje dot korzystania z spowodować...
Page 281
Obsługa i Dane techniczne konserwacja narzędzi Smarownice tłokowe z zasilaniem akumulatorowym TLGB 20, SKF Moc robocza 14 5 ila 20 V DC Nie naciskać spustu, jeśli smarownica utknie Maksymalne ciśnienie robocze: mały przepływ 400 barów (6 000 psi) Może to spowodować uszkodzenie silnika lub duży przepływ 400 barów (6 000 psi) pożar...
Page 282
Opis ogólny Przegląd SKF TLGB 20 to smarownica z akumulato- Wzrokowo sprawdzić czy części nie są rem litowo-jonowym, zaprojektowana do zniszczone, luźne lub brakujące Jeśli sprzęt ręcznego smarowania punktów smarowania, jest zużyty lub zniszczony, wycofać go z obejmująca diodę elektroluminescencyjną użycia Skontaktować...
Page 283
Konfiguracja 3 Odkręcić zespół przewodu smarowego (1) 9 Ponownie dokręcić zawór odpowietrzający od smarownicy (8) Patrz Usuwanie kieszeni powietrznych, smarownicy TLGB 20 4 Zdjąć plastikową osłonę z dozownika str 12 smaru i włożyć dozownik do przewodu pojemnika Monitorowanie przepływu Zalewanie smarownicy 5 Zdjąć...
Page 284
Obsługa Rys 3 Wyświetlacz i oświetlenie Włączanie wyświetlacza (5): • Nacisnąć przycisk 1 (4) († Rys 3) • Nacisnąć spust/przełącznik Włączanie/wyłączanie oświetlenia: • Nacisnąć przycisk 1 (4) Wyświetlacz i oświetlenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach, jeśli sma- rownica tłokowa nie pracuje Wybieranie prędkości dozowania Przycisk 2 (4) przełącza narzędzie między...
Page 285
Opcje uzupełniania Usuwanie kieszeni Napełnianie smarownicy pompą dozującą powietrznych (wypuszczanie 1 Połączyć pręt popychacza z popychaczem, obracając uchwyt tłoka Napełnianie smarownicy z powietrza) 2 Włożyć zawór poboru smaru z beczki do beczki gniazda pompy dozującej 1 Zdjąć agregat pompowy z zespołu 3 Uruchomić...
Page 286
Obsługa ładowarki 3 Akumulator należy ładować ponownie, INFORMACJA gdy nie wytwarza wystarczającej mocy Temperatura akumulatora wzrasta w trakcie i krótko po jego użyciu Akumulatory mogą nie podczas pracy Nie używać akumulatora w Ładowanie akumulatora naładować się całkowicie, jeśli zostaną takim przypadku Postępować zgodnie z podłączone do ładowania zaraz po użyciu Przed pierwszym użyciem smarownicy instrukcją...
Page 288
Wykaz części/zestawów zamiennych Opis Nr kat Zespół przewodu smarowego TLGB 20-4 Zespół węży TLGB 20-3 Zaślepka Złącze Wąż 914 mm z uszczelką Akumulator 20 V (litowy) TLGB 20-2 Ładowarka (litowa) 220-240 V TLGB 20-5 Ładowarka (litowa) 110 V TLGB 20-6 Pasek na ramię...
Page 290
Instruções de uso e manutenção SKF TLGB 20 série “A” Data de publicação Dezembro de 2017 Número de formulário MP5456 Versão...
Page 291
Sumário PERIGO Leia todas as instruções e precauções de segurança Não seguir as instruções e pre- Declaração de conformidade da CE cauções pode resultar em choque elétrico, Uso a que se destina incêndio e/ou ferimentos graves Alertas comuns de ferramentas elétricas Segurança no local do trabalho Segurança elétrica...
Page 292
Uso a que se destina entes reduzem os riscos de choque chave de ajuste presa em uma peça elétrico giratória da ferramenta elétrica pode A pistola de graxa a bateria TLGB 20 da SKF • Evite contato físico com superfícies ater- causar ferimentos físicos foi projetada exclusivamente para bombear radas como tubos, radiadores, fogões e...
Page 293
• Guarde as ferramentas elétricas desliga- • Em condições abusivas, pode haver ejeção CUIDADO das fora do alcance de crianças e não per- de líquido da bateria; evite o contato com o Não use nenhuma mangueira que não tenha mita que pessoas que não conheçam a líquido O líquido ejetado da bateria pode sido aprovada pela SKF A pressão extrema...
Page 294
Proteção do meio Eles são: exposição à vibração deve levar em consid- eração as condições reais de uso e a ambiente • Ferimentos causados por tocar em maneira como a ferramenta é usada, qualquer peça móvel/giratória incluindo todas as etapas do ciclo de oper- • Ferimentos causados na troca de peças ou ação, como os períodos em que a ferra- Se algum dia o produto SKF precisar ser...
Page 295
Instruções de PERIGO segurança da bateria e Não exponha a bateria ao fogo do carregador Guarde estas instruções Este manual contém instruções importantes de segurança e de operação dos carregado- res de bateria TLGB 20-5 e TLGB 20-6 da PERIGO ...
Page 296
Segurança de Carr egador • Desligue o carregador da tomada antes de limpá-lo para reduzir o risco de choque terceiros • Antes de usar o carregador da bateria, leia elétrico todas as instruções e avisos de precaução • Carregue a bateria em lugar bem venti- do carregador da bateria, da bateria e do lado;...
Page 297
Uso e cuidados com a Title Especificações ferramenta SKF battery driven grease guns TLGB 20 Tensão de operação 14,5 a 20 V cc Não mantenha o gatilho apertado se a pis- Pressão operacional máxima: Baixa 400 bar (6 000 psi) tola de graxa estiver emperrada Isso poderá...
Page 298
Descrição geral Inspeção A pistola de graxa TLGB 20 da SKF é Inspecione visualmente a existência de operada com uma bateria de íon de lítio e peças danificadas, frouxas ou faltantes foi projetada para a lubrificação manual de Se o equipamento estiver desgastado ou pontos de graxa e tem um LED e uma danificado, retire-o de operação Contate central de comando eletrônica...
Page 299
Montagem da 2 Puxe a alça do seguidor para fora (12) e até que a graxa flua pela válvula Consulte prenda a haste do seguidor na fenda da Retirar bolsões de ar na pág. 12 TLGB 20 tampa do tubo († fig. 2) 9 Reaperte a válvula de respiro (8) Consulte 3 Desenrosque o tubo de graxa (1) da pistola Retirar bolsões de ar na pág.
Page 300
Operação Fig. 3 Mostrador e luz Para ligar o mostrador (5): • Pressione o botão “1” (4) († fig. 3) • Aperte o gatilho/chave Para acender ou apagar a luz: • Pressione o botão “1” (4) Mostrador e luz apagam-se automatica- mente depois de 30 segundos sem operação da pistola Seleção de velocidade...
Page 301
Opções de Para encher a pistola com Retirar bolsões de ar uma bomba de enchimento enchimento (purgar o ar) 1 Junte a haste do seguidor com o seguidor girando a alça do seguidor 1 Retire a haste do seguidor da tampa do tubo Para encher a pistola de um 2 Insira a válvula de enchimento do reser- de graxa e prenda-a ao seguidor girando a...
Page 302
Operação do 3 A bateria deve ser recarregada quando ela ATENÇÃO não tem mais força suficiente para o tra- A temperatura da bateria subirá durante e carregador imediatamente após o uso As baterias balho Não continue a usá-la nessas podem não aceitar uma carga completa ime- condições Siga o procedimento de carga diatamente após o uso Deixe a bateria Também é...
Page 304
Lista de peça/kits de manutenção Item Descrição Número da peça Quantidade Unidade do tubo de graxa TLGB 20-4 Kit de mangueira flexível TLGB 20-3 Tampa Acoplamento Mangueira flexível de 900 mm (36 pol.) com junta Bateria de 20 V (lítio) TLGB 20-2 Carregador de bateria (lítio) 220-240 volts TLGB 20-5...
Page 306
Instrucțiuni de utilizare și întreținere SKF TLGB 20 Seria “A” Data publicării Decembrie 2017 Număr formular MP5456 Versiune...
Page 307
Cuprins PERICOL Citiţi manualul înainte de instalarea sau uti- Declarația de conformitate CE lizarea acestui produs Păstraţi manualul la îndemână pentru ulterioare consultări Utilizarea propusă Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță Avertismente generale privind siguranţa și a măsurilor de precauție poate duce la deces sau vătămare gravă...
Page 308
Utilizarea propusă Siguranţa electrică • Preveniţi pornirea accidentală Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în Pistolul de gresare cu baterie, marka SKF • Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se poziția oprit înainte de conectarea la sursa TLGB 20, a fost proiectat în mod exclusiv potrivească...
Page 309
Condiţii speciale de Utilizarea şi întreţinerea AVERTISMENT uneltelor cu baterie siguranţă Nu folosiţi furtune care nu au fost aprobate de către SKF Presiunea extremă poate face ca extensia duzei sau furtunul să explodeze • Reîncărcați numai cu încărcătorul specifi- Înlocuiți furtunul la primul semn de uzură, cat de către producător Un încărcător Utilizaţi numai furtun de presiune înaltă...
Page 310
Vibrațiile Protejarea mediului Atunci când se evaluează expunerea la vibrații pentru a determina măsurile de înconjurător Valorile declarate ale emisiilor de vibrații siguranță impuse de Directiva 2002/44/CE menționate în datele tehnice și declarația pentru protejarea persoanelor care folosesc de conformitate au fost măsurate în în mod regulat unelte electrice la locul de În cazul în care constatați că...
Page 311
Instrucţiuni de PERICOL siguranţă pentru Nu expuneți bateria la scânteie sau flacără Lichidul de baterie poate arde baterie şi încărcător Nu stropiți sau scufundați în apă sau alte lichide Acest lucru poate cauza defectarea prematură a celulei Salvați aceste instrucțiuni Nerespectarea acestui lucru poate duce la răniri grave sau deces Acest manual conţine informaţii importante...
Page 312
Siguranţa electrică Încărcătorul • Nu încărcați acumulatorul atunci când temperatura este sub 5 ° C sau peste 40 • Înainte de a utiliza încărcătorul pentru °C Acest lucru este foarte important baterie, citiți toate instrucțiunile și marca- pentru o funcționare corectă jele de avertizare de pe încărcătorul pentru • Nu incinerați acumulatorul Acesta poate Încărcătorul este dublu izolat;...
Page 313
Utilizarea şi Specificaţii întreţinerea uneltelor Pistol de gresare cu baterie, marca SKF TLGB 20 Capacitatea de operare de la 14,5 la 20 V DC Nu continuați să țineți apăsat trăgaciul dacă Presiunea maximă de operare: Capacitate redusă 400 bari pistolul de gresare este blocat Acest lucru ar Capacitate ridicată...
Page 314
Descriere generală Inspecţia SKF TLGB 20 este un pistol de gresare cu Verificați vizual dacă există piese deteriorate, baterie de litiu-ion și a fost dezvoltat pentru slăbite sau lipsă În cazul în care echipamentul gresarea manuală a punctelor de ungere, este uzat sau deteriorat, scoateți-l din inclusiv a diodei emițătoare de lumină...
Page 315
Opţiuni de Eliminare pungi aer Umplere pistol cu pompă de umplere alimentare (purjare aer) 1 Prindeţi tija antrenantă în componenta Monitorizarea fluxului de antrenantă prin rotirea mânerului 1 Scoateți tija antrenantă din capacul antrenant sistemului tubului de gresare și cuplați-o grăsime* 2 Introduceţi supapa pentru umplerea în componenta antrenantă...
Page 316
Operație Afișaj și iluminare Pentru a activa ecranul (5): • Apăsați butonul “1” (4) († Fig. 3) • Apăsați declanșatorul/butonul Pentru a activa/dezactiva lumina: • Apăsați butonul “1” (4) Afișajul și iluminarea se opresc automat după 30 de secunde dacă sunt lubrifiate arma nu este în uz Selectarea vitezei Apăsați butonul ”2”...
Page 317
Adăugați opțiuni Buzunare de aer Pistol de umplere cu pompă de umplere (evacuare aer) Ulei de umplere lubrifiant 1 Glisați șurubelnița rotiți-o rotind mânerul 1 Scoateți unitatea de pompare din ansam- șurubelniței 1 Slăbiți capacul blocului de țevi și împingeți blul unității de ungere 2 Introduceți supapa de umplere a pistolului șurubelnița în șurubelniță...
Page 318
Operare încărcător 2.4 În cazul în care problemele de încăr- OBSERVAŢIE care persistă, duceţi dispozitivul, Temperatura bateriei va crește în timpul și la scurt timp după utilizare Este posibil ca bat- bateria şi încărcătorul la centrul local Alimentare acumulator eriile să nu accepte o încărcare completă, în de reparaţii cazul în care acestea sunt încărcate imediat Înainte de a utiliza pistolul de gresare cu...
Page 322
Инструкция по применению SKF TLGB 20 Серия „A” Дата опубликования Декабрь 2017 Номер формы MP5456 Версия...
Page 323
Оглавление Работа В разобранном виде Дисплей и лампа Выбор скорости Перечень запчастей/комплектов Декларация о соответствии Смена единиц измерения нормам EC Контроль/мониторинг подачи смазки Поиск и устранение неисправностей Назначение Варианты дозаправки Валовая заправка нагнетателя Общие предупреждения относительно Заправка нагнетателя с помощью безопасных...
Назначение Индивидуальная техника • При работе с механизированным безопасности инструментом рядом не должно быть SKF нагнетатель консистентной смазки детей и посторонних Отвлечения TLGB 20 с питанием от батареи могут привести к тому, что вы потеряете • При работе с механизированным сконструирован...
• Не пытайтесь дотянуться Всегда • Проводите техническое • Используйте механизированные поддерживайте устойчивое обслуживание механизированных инструменты только с конкретно положение ног и баланс Это инструментов Проверяйте их на указанными батарейными блоками обеспечивает лучший контроль отсутствие смещения или заедания Использование каких-либо других механизированного инструмента в движущихся...
Конкретные меры Остаточные риски РЕДУПРЕЖДЕНИЕ техники безопасности Не пользуйтесь шлангом, который не При использовании этого инструмента одобрен компанией SKF Чрезмерно Используйте только шланг высокого могут возникнуть дополнительные высокое давление может привести к давления SKF TLGB 20-3 длиной 900 мм остаточные...
Вибрация Техническое Защита окружающей обслуживание среды Заявленные значения вибрационной эмиссии, указанные в технической Сконструирован для работы в течение Если настанет день, когда понадобится информации и в декларации о длительного времени при минимальном заменить ваше изделие SKF или когда оно соответствии нормам, были измерены в техническом...
Указания по технике ОПАСНОСТЬ ОПАСНОСТЬ безопасности для Не подвергайте батарею воздействию Не заряжайте поврежденную огня батарею батареи и зарядного Немедленно замените ее Несоблюдение может привести к устройства серьезной травме или смертельному Сохраните эти указания исходу Это руководство содержит важные указания...
Зарядное устройство Безопасность других • Не работайте с зарядным устройством, • Перед использованием зарядного если оно испытало сильный удар, упало лиц устройства батареи прочитайте все или повреждено каким-либо другим Это устройство не предназначено для указания и предостерегающие образом; отправьте его в компетентный использования...
Пользование и уход за инструментом Если нагнетатель консистентной смазки заглох, прекратите нажимать курок Это может повредить электродвигатель или вызвать пожар Прежде чем проводить какие-либо регулировки, менять принадлежности или класть инструмент на хранение, отсоедините батарейный блок от инструмента Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного...
Техническая характеристика SKF нагнетатель консистентной смазки TLGB20 с питанием от батареи Рабочее напряжение 14,5 - 20 В постоянного тока Максимальное рабочее давление Малая производительность 400 бар (6 000 фунт/кв. дюйм) Большая производительность 400 бар (6 000 фунт/кв. дюйм) Емкость резервуара консистентной смазки 411 г...
Общее описание Проверка TLGB 20 компании SKF - это нагнетатель Визуальным осмотром проверьте консистентной смазки с питанием от нагнетатель на отсутствие поврежденных, литий-ионной батареи, предназначенный незатянутых или отсутствующих деталей для ручной смазки точек смазки, включая Если оборудование изношено или светоизлучающий диод (СИД) и повреждено, выведите...
Наладка TLGB 20 Прокачайте нагнетатель 4 Снимите с патрона со смазкой смазки пластмассовую крышку и вставьте Контроль расхода масла* патрон в трубку • Точность потока – +/-10% при 5 Удалите с патрона со смазкой язычок Прокачайте бесшнуровой нагнетатель температуре окружающей среды от и...
Работа Рис 3 Дисплей и лампа Чтобы включить дисплей (5) «ВКЛ»: • Нажмите кнопку «1» (4) († Рис 3) • Нажмите курок/выключатель Чтобы включить или выключить лампу «ВКЛ/ВЫКЛ»: • Нажмите кнопку «1» (4) Дисплей и лампа выключаются автоматически через 30 секунд, если нагнетатель...
Варианты дозаправки Заправка нагнетателя с Удаление воздушных помощью наполнительного карманов (продувка Валовая заправка насоса нагнетателя воздуха) 1 Поворотом рукоятки толкателя 1 Выньте насос из трубки для смазки соедините стержень толкателя с 1 Отсоедините стержень толкателя от 2 Набейте смазку в полость насоса толкателем...
Работа зарядного Работа светового индикатора Зарядка закончена (немигающий устройства зеленый сигнал) ---- Батарея заряжается (мигающий Зарядка батарейного блока зеленый сигнал) Перед первым использованием вашего Быстро мигающий красный сигнал - Заменить батарею SKF нагнетателя консистентной смазки с - - - питанием от батареи необходимо Зарядное...
Важные уведомления о РЕДУПРЕЖДЕНИЕ зарядке Не позволяйте попадание какой-либо жидкости внутрь зарядного Наибольший срок службы и наилучшие устройства - это может привести к эксплуатационные качества можно поражению электрическим током получить, если заряжать батарею при Для облегчения охлаждения температуре между 18 °C и 24 °C (65 °F и батарейного...
Перечень запчастей/комплектов пункт описание номер детали количество Трубка для смазки TLGB 20-4 Трубка для смазки TLGB 20-3 Крышка Муфта Гибкий шланг длиной 36 дюймов (900 мм) с уплотнением Батарейный блок, 20 В (литий) TLGB 20-2 Зарядное устройство батареи (литий), 220-240 В TLGB 20-5 Зарядное...
Page 340
Эта страница намеренно оставлена пустой...
Page 342
Pokyny na používanie SKF TLGB 20 Séria “A” Dátum vydania December 2017 MP5456 Číslo formulára Verzia...
Page 343
Obsah NEBEZPEČENSTVO Prečítajte si tento návod pred inštaláciou Vyhlásenie o zhode so alebo použitím tohto výrobku. Návod si odložte pre neskoršie použitie. smernicami ES ....Nedodržanie pokynov a bezpečnostných Účel použitia .
Účel použitia Elektrická bezpečnosť • Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranné okuliare. Vhodne SKF batériou poháňaná pištoľ na mazivo • Zástrčky elektrického náradia musia používané ochranné pomôcky ako maska TLGB 20 bola výhradne navrhnutá na byť vhodné pre elektrickú zásuvku. proti prachu, obuv s protišmykovými vtláčanie a vpúšťanie maziva pomocou 20 V Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom...
Bezpečnosť iných • Údržba elektrického náradia. Skontro- UPOZORNENIE lujte, či v náradí nie sú zle usporiadané osôb Nepoužívajte hadice, ktoré neboli schválené alebo prepojené pohyblivé časti, spoločnosťou SKF. Extrémne vysoký tlak môže spôsobiť vysunutie trysky alebo prask- zlomené časti alebo či nedošlo k inej nutie hadice.
Vibrácie Údržba Ochrana životného prostredia Vibrácie uvedené v technických údajoch a Zariadenie bolo navrhnuté na dlhodobú vyhlásení o zhode boli merané v súlade so prácu s minimálnou údržbou. štandardnou metódou testovania podľa Plynulo vyhovujúca prevádzka závisí od Ak jedného dňa zistíte, že váš SKF produkt normy EN 60745, ktorú...
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO o batérii a nabíjačke Batérie nevystavujte iskreniu alebo ohňu. Kvapalina v batérii by mohla zhorieť. Neoplachujte a neponárajte do vody či iných tekutín. Mohlo by to zapríčiniť Tieto pokyny si odložte predčasné zlyhanie článku. Nedodržanie pokynov môže zapríčiniť vážne zranenie alebo smrť.
Elektrická Nabíjačka zásuvky, aby ste znížili riziko zásahu elektrickým prúdom. bezpečnosť • Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky • Batériový blok nabíjajte v dobre pokyny a výstražné oznamy, nachádzajúce ventilovanom priestore. Pri nabíjaní nabí- sa na nabíjačke, batériovom bloku a jačku ani batériový...
Používanie a Technické špecifikácie starostlivosť o SKF batériou poháňaná pištoľ na mazivo TLGB 20 náradie Pracovné napätie 14,5 až 20 V DC (jednosmerný prúd) Maximálny pracovný tlak Nízky výkon 400 barov Pri zastavení chodu pištole na mazivo Vysoký výkon 400 barov neponechávajte stlačenú...
Všeobecný popis Kontrola SKF TLGB 20 je pištoľ na mazivo, poháňaná Vizuálne skontrolujte, či zariadenie nie je lítiovou (Li-Ion) batériou a bola navrhnutá poškodené, uvoľnené alebo či mu nechýbajú na manuálne mazanie mazových bodov. Je žiadne súčasti. Ak je zariadenie vybavená...
Nastavenie TLGB 20 Vyladenie pištole na mazivo 5 Odstráňte ťahací štítok zo zásobníka maziva a priskrutkujte potrubie mazacieho agregátu (1) k agregátu čer- Vylaďte bezdrôtovú pištoľ na mazivo po kaž- Monitorovanie toku oleja* padla (9). dom naplnení alebo výmene zásobníka • Presnosť...
Prevádzka Obr. 3 Displej a svetlo Aby ste displej (5) zapli, buď: • stlačte tlačidlo „1“ (4) († Obr. 3) • Stlačte spúšť/spínač. Pre zapnutie a vypnutie svetla: • Stlačte tlačidlo „1“ (4). Displej a svetlo zhasnú automaticky 30 sekund po tom, ako pištoľ nebude v prevádzke.
Možnosti plnenia Vypúšťanie Pre naplnenie pištole pomocou plniacej pumpy vzduchových bublín Pre naplnenie pištole z (odvzdušnenie) 1 spojte tyč sledovača a sledovač otočením veľkého balenia rukoväte sledovača. 2 Vložte plniaci ventil pištole do zásuvky 1 Vyberte tyč sledovača z veka potrubia 1 odstráňte agregát čerpadla z potrubia plniaceho čerpadla.
Prevádzka nabíjačky 4 Za určitých podmienok môže pri zapojenej INFORMÁCIA zástrčke v sieťovej zásuvke dôjsť k skratu Teplota batérie sa zvýši počas dobíjania a krátko po jej použití. Batérie nemusia získať cudzím predmetom na kontaktoch nabí- Nabíjanie batériového bloku plné dobitie, ak sú nabíjané okamžite po ich jačky.
Položka popis Číslo dielu Množstvo Potrubie mazacieho agregátu TLGB 20-4 Ohybná sústava hadice TLGB 20-3 Veko Spoj Ohybná hadica 914 mm s tesnením Batériový blok 20 V (lítium) TLGB 20-2 Nabíjačka batérií (lítium) 220-240 V TLGB 20-5 Nabíjačka batérií (lítium) 110 V TLGB 20-6 Remeň...
Page 358
Bruksanvisning SKF TLGB 20 Serie A Utgivningsdatum December 2017 Formulär nummer MP5456 Version...
Page 359
Innehållsförteckning FARA Läs instruktionshandboken innan du installerar eller använder produkten Håll EG-försäkran om handboken till hands som framtida referens överensstämmelse Om instruktionerna och Avsedd användning säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador Allmänna varningar om elverktyg Säkerhet på...
Page 360
Avsedd användning Elsäkerhet • Förhindra oavsiktlig igångsättning. Se till att omkopplaren står är avslagen SKF:s batteridrivna fettpistol TLGB 20 har • Elverktyget måste passa i eluttaget. innan du kopplar på strömmen och/ uteslutande utformats för att pumpa och Ändra aldrig pluggen på något sätt. eller batteriet, eller plockar upp eller dispensera smörjmedel med användning av bär verktyget.
Page 361
Andras säkerhet • Håll skärverktygen skarpa och rena. VARNING Korrekt underhållna skärverktyg med Använd inte några slangar som inte har skarpa skäreggar är mindre benägna att Verktyget är inte avsett att användas av godkänts av SKF Extremt tryck kan leda till att munstyckets förlängning eller binda och är lättare att styra personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,...
Page 362
Skydda miljön Vibrationer Underhåll De vibrationsvärden som anges i de tekniska Den har utformats för att fungera under Om du en dag finner att din produkt från uppgifterna och försäkran om en lång tid med minimalt underhåll SKF behöver ersättas, eller om du inte län- överensstämmelse har uppmätts i enlighet Kontinuerlig, tillfredsställande drift är gre har någon användning för den, ska den...
Page 363
Säkerhetsanvisningar FARA för batteri och Utsätt inte batteriet för gnistor eller flammor Batterivätskan kan fatta eld Stänk inte eller sänk ned det i vatten eller laddare andra vätskor Det kan orsaka fel på cellerna i förtid Underlåtenhet att följa instruktionerna kan Spara dessa instruktioner leda till allvarliga skador eller dödsfall Den här instruktionshandboken innehåller...
Page 364
Elsäkerhet Laddare • Ladda inte batteriet när temperaturen är under 5 °C eller över 40 °C Detta är • Läs alla instruktioner och väldigt viktigt för korrekt funktion varningsmärkningar på batteriladdare, • Bränn inte batteriet Det kan explodera i batteri och produkten som använder en brand batteriet, innan du använder • Ladda inte batteriet på...
Page 365
Användning och vård Specifikationer av verktyg SKF batteridriven fettpistol TLGB 20 Driftspänning 14,5 till 20 V DC Fortsätt inte att hålla ner avtryckaren om Maximalt arbetstryck: Låg produktion 400 bar (6 000 psi) fettpistolen har avstannat Det kan leda till Hög produktion 400 bar (6 000 psi) skador på...
Page 366
Allmän beskrivning Inspektion SKF TLGB 20 är en fettpistol som drivs med Gör en visuell kontroll av skadade, lösa eller ett litium-jon batteri och som har utvecklats saknade delar Om utrustningen är sliten för manuell smörjning av smörjpunkter, eller skadad ska den tas ur service Kontakta inklusive en lysdiod (LED) och elektroniskt ett auktoriserat service center för kontrollcenter...
Page 367
Inställning av Fylla fettpistolen 3 Skruva loss fettröraggregatet (1) från fettpistolen TLGB 20 4 Ta bort plastlocket från fettpatronen och Fyll den sladdlösa fettpistolen efter varje för in patronen i behållarröret påfyllning eller byte av fettpatron Fettflödesövervakning* 5 Avlägsna dragfliken från fettpatronen och skruva in fettröraggregatet (1) i pumpag- Fyllningsanvisningar • Flödets precision varierar med +/- 10 % vid...
Page 368
Användning Fig. 3 Display och lampor För att sätta på (5) skärmen, antingen: • Tryck på knapp “1” (4) († Bild 3) • Tryck på avtryckaren/omkopplaren För att sätta på/stänga av lampan: • Tryck på knapp “1” (4) Skärmen och lampan släcks automatiskt efter 30 sekunder om fettpistolen inte används Hastighetsinställning...
Page 369
Påfyllningsalternativ Avlägsna luftbubblor Fylla fettpistolen med en påfyllnadspump (avluftning) För att fylla fettpistolen från 1 Koppla samman medbringarstaven med en bulkbehållare medbringaren genom att vrida på 1 Lossa medbringarstaven från medbringarhandtaget fettröraggregatets lock och koppla fast 1 Lossa pumpaggregatet från 2 För in fettpistolens bulkfyllnadsventil i den vid medbringaren genom att vrida på...
Page 370
Användning av laddare 4 Under vissa förhållanden, när laddaren är ansluten till strömkällan, kan de Batteriets temperatur kommer att öka under och strax efter användning Batterierna kan exponerade laddningskontakterna på Ladda ett batteri inte laddas helt om de laddas omedelbart laddaren kortslutas genom främmande efter användningen För bäst resultat, låt Batteriet ska vara helat laddat innan du...
Page 374
Kullanım Talimatları SKF TLGB 20 “A” Serisi” Düzenleme Tarihi Aralık 2017 MP5456 Form numarası Sürüm...
Page 375
İçindekiler TEHLİKE Kurulum yapmadan veya bu ürünü EC Uyumluluk beyanı ....kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. Gelecekte başvurmak amacıyla kılavuzu Kullanım amacı ....yakınlarınızda saklayın.
Kullanım amacı Elektrik güvenliğ • İstenmeyen çalışmayı önleyin. Aracı güç • Güç aracı fişlerinin çıkışlarlauyumlu kaynağına ve/veya pil takımına SKF pille çalışan yağlama tabancası TLGB olması gerekmektedir. Kesinlikle hiçbir bağlamadan, kaldırmadan veya taşı- 20, 20 V pil gücü kullanarak yağ şekilde fişleri değiştirmeyin.
Özel güvenlik Pil aracı kullanımı ve bakımı UYARI SKF’nin onaylamadığı hortumları • Yalnızca üreticinin belirttiği şarj cihazı Kuplör ile yalnızca SKF TLGB 20-3 yüksek kullanmayın. Aşırı basınç nozül genişlemesine veya yardımcı hortumun patlamasına neden ile şarj edin. Bir pil takımı türü ile uyumlu basınçlı...
Titreşim Bakım Çevrenin korunması Teknik verilerde ve uygunluk beyanında Uzun bir süre minimum bakım gereksinimi SKF ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini belirtilen titreşim emisyon değerleri, ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. fark ederseniz veya artık işinize yaramıyorsa EN 60745 tarafından sağlanan standart bir Devamlı verimli işletim, düzgün alet evsel atıklarla birlikte atmayın.
Pil ve şarj cihazı için TEHLİKE güvenlik talimatları Pili kıvılcım veya aleve maruz bırakmayın. Pil sıvısı yanabilir. Su veya diğer sıvıların sıçramasını önleyin veya bu sıvılara daldırmayın. Bu talimatları saklayın Bu durum erken hücre arızasına neden olabilir. Bunların uygulanmaması ciddi yaralanma Bu kılavuz SKF TLGB 20-5 ve SKF TLGB veya ölüme neden olabilir.
Elektrik güvenliği Şarj cihazı • Pil takımını iyi havalandırılan bir yerde şarj edin; şarj olurken şarj cihazı ve pilin • Pil şarj cihazını kullanmadan önce pil şarj üzerini örtmeyin. cihazı, pil takımı ve pil kullanan ürün • Yaz mevsiminde metal alet kulübesi veya hakkındaki tüm talimatları...
Araç kullanımı ve Teknik özellikler bakımı SKF pille çalışan yağlama tabancası TLGB 20 İşletim gücü 14.5 ila 20 V DC Yağlama tabancasının arızalanarak durması Maksimum işletim basıncı: Düşük çıkış 400 bar halinde tetikleyiciye basmaya devam Yüksek çıkış 400 bar etmeyin. Bu motoru bozabilir veya yangına neden olabilir.
Genel açıklama Denetim SKF TLGB 20, lityum iyon pil ile çalışan Hasarlı, gevşek veya kayıp parçaları görsel yağlama tabancasıdır ve ışık yayan diyot olarak denetleyin. Ekipman aşınmış veya (LED) ve elektronik kontrol merkezi de dahil hasarlı ise kullanmayın. Hasar değer- olmak üzere gres noktalarının manuel olarak lendirmesi veya onarım için yetkili bir servis yağlanması...
Yeniden doldurma Hava ceplerinin Doldurma pompasından tabancayı doldurmak için seçenekleri giderilmesi (hava boşaltma) 1 Takip sapını döndürerek takip çubuğunu seçenekleriYük takipçi ile eşleştirin. 2 Tabanca yük doldurma valfini doldurma 1 Takip çubuğu yağ tüpü montaj kapağından konteynırından tabancayı pompası soketine takın. çekin ve takip kolunu döndürerek takipçi doldurmak için 3 Konteynırı...
Şarj cihazının 4 Bazı durumlarda, şarj cihazı güç desteğine İKAZ bağlı iken şarj cihazının açıkta olan şarj çalıştırılması Kullanım sırasında ve kullanımdan kısa bir süre sonra pil sıcaklığı artacaktır. etme bağlantıları yabancı malzemelerin Piller kullanıldıktan hemen sonra şarj etkisiyle kısa devre yapabilir. ediliyorsa tam şarj kabul etmeyebilir.
Need help?
Do you have a question about the SKF A Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers