Download Print this page
Amiro O Series User Manual

Amiro O Series User Manual

Led lighting mirror

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

产品简介
高清镀银镜面
感应传感器
功能键
亮度调节键
指示灯
正面
DC电源接口
背面
01
底部硅胶吸盘
放置。
放于平整光滑的桌面,
轻轻向下按压, 吸盘即可吸住。
拿起。
需将镜子稍微倾斜,
即可轻松拿起。
功能键
在关机状态下, 短按 "○" 功能键开机。
逐次短按功能键, 切换光源和开关机状态。
任一光源模式下保持20秒以上,
短按功能键, 可直接关闭光源。
OFF :
关机状态
NATURE:
用于日常护肤和化妆
BRIGHT:
模拟办公室偏冷光线, 用于通勤妆容查看
WARM:
模拟餐厅偏暖光线, 用于约会妆容查看
OFF
WARM
BRIGHT
02
NATURE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the O Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Narelle
May 5, 2025

I can not get my mirror to go to sensory mide

Summary of Contents for Amiro O Series

  • Page 1 产品简介 底部硅胶吸盘 功能键 放置。 放于平整光滑的桌面, 在关机状态下, 短按 “○” 功能键开机。 轻轻向下按压, 吸盘即可吸住。 逐次短按功能键, 切换光源和开关机状态。 任一光源模式下保持20秒以上, 拿起。 需将镜子稍微倾斜, 短按功能键, 可直接关闭光源。 即可轻松拿起。 OFF : 关机状态 高清镀银镜面 NATURE: 用于日常护肤和化妆 BRIGHT: 模拟办公室偏冷光线, 用于通勤妆容查看 WARM: 模拟餐厅偏暖光线, 用于约会妆容查看 WARM NATURE 感应传感器 BRIGHT 功能键 亮度调节键 DC电源接口 指示灯 正面 背面...
  • Page 2 亮度调节键 吸附式7倍放大镜* 充电功能 (仅适用于AMIRO日光镜O系列-充电版) 低电量提醒 充电及完成提醒 逐次按下 “+” / “-” 键, 为毛孔、 眉毛等细节查看而设计。 进行调亮/调暗,指示灯闪烁提醒。 使用时, 吸附于镜子中心位置, 其他位置无法吸附。 当电量低于20%时, 连接适配器, 按住 “+” / “ -” 键, 指示灯红色闪烁, 指示灯呼吸闪烁, 快速直达最大/最小亮度,指示灯闪烁提醒。 此时请尽快充电, 避免影响使用。 即为开始充电。 电池充电时, 镜子仍可正常使用。 当电量低于5%时, 光源无法开启, 当充电完成时, 非吸附区 按下 “○” 按键时,...
  • Page 3 内置两种使用模式, 有何区别? 两种使用模式, 如何切换? 感应模式 常亮模式 常亮模式 感应模式 开机状态下; 开机状态下; 感应模式 常亮模式 长按 “〇” 按键, 直至指示灯, 长按 “〇” 按键, 直至指示灯, 由 “白色” 变为 “粉紫色” 。 由 “粉紫色” 变为 “白色” 。 (默认设置) 通过感应传感器 通过按键手动 控制光源开启/关闭 控制光源开启/关闭...
  • Page 4 通过短按 “〇” 按键, 开启/关闭光源。 恢复出厂设置 在供电正常下, 同时按下前面 “○” 按键和 “+” 按键, 此时指示灯 控制光源点亮/熄灭。 闪烁3次后松开按键, 镜子则恢复 “初始状态” 。 (感应传感器位于 镜面下边缘。 ) 基本参数 靠近镜面30cm内, 光源将自动开启; 远离镜面55cm外, 光源将在15s后 自动关闭。 产品名称 AMIRO高清日光镜O系列 产品型号 AML002/AML005 产品尺寸 234×109×393mm 输入 注意事项 ≥55cm ≤30cm 电源注意事项 请仅使用产品所提供的专用适配器, 不要使用其他品牌的适配器。 请勿过度拧捏或弯曲充电线, 否则线芯可能会暴露在外或折断。...
  • Page 5 高清日光镜O系列 使用手册...
  • Page 6 使用限制 请勿在易倾倒、 易跌落等不稳定场所使用。 高清日光鏡O系列 使用手冊 请勿将产品放置在小孩或者宠物容易触及的地方, 以防不慎将镜子触碰跌落 产生碎片划伤等危险。 产品使用过程中, 如发生异常情况, 请立即停止使用。 严禁将产品靠近或者投入火源, 以避免发生火灾及爆炸危险。 请勿在浴室等高温、 潮湿和会沾水的场所使用, 本产品未做防水处理。 注意 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI) ) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 镜子主体 适 配 器 包 装 盒 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。...
  • Page 7 產品簡介 底部矽膠吸盤 功能键 放置。 放於平整光滑的桌面, 輕輕向下 於關機狀態下, 短按 「○」 功能鍵開機。 按壓, 吸盤即可吸住。 逐次短按功能鍵, 切換光源和開關機狀態。 於任意光源模式保持20秒以上, 拿起。 需將鏡子稍微傾斜, 即可輕鬆拿起。 短按功能鍵, 可直接關閉電源。 OFF : 關機狀態 高清鍍銀鏡面 NATURE: 用於日常護膚和化妝 BRIGHT: 模擬辦公室偏冷光線, 用於通勤妝容查看 WARM: 模擬餐廳偏暖光線, 用於約會妝容查看 WARM NATURE 感應傳感器 BRIGHT 功能鍵 亮度調節鍵 DC電源接口 指示燈 正面...
  • Page 8 亮度調節鍵 吸附式7倍放大鏡* 充電功能 (僅適用於AMIRO日光鏡O系列-充電版) 低電量提醒 充電及完成提醒 逐次按下 「+」 / 「 -」 鍵 為毛孔、 眉毛等細節查看而設計。 進行調節/調暗, 指示燈閃爍提醒。 使用時, 吸附於鏡子中心位置, 其他位置無法吸附。 當電量低於20%時, 連接適配器, 按住 「+」 / 「 -」 鍵, 指示燈紅色閃爍, 指示燈呼吸閃爍, 快速直達最大/最小亮度, 指示燈閃爍提醒。 此時請儘快充電, 避免影響使用。 即為開始充電。 電池充電時, 鏡子仍可正常使用。 當電量低於5%時, 光源無法開啟, 當充電完成時, 非吸附區...
  • Page 9 內建兩種使用模式, 有何區別? 兩種使用模式, 如何切換? 感應模式 常亮模式 常亮模式 感应模式 開機狀態下; 開機狀態下; 感應模式 常亮模式 長按 “〇” 按鍵, 直至指示燈 長按 “〇” 按鍵, 直至指示燈 由 「白色」 變為 「粉紫色」 。 由 「粉紫色」 變為 「白色」 。 (預設設定) 透過感應傳感器 透過按鍵手動 控制光源開啟/關閉 控制光源開啟/關閉...
  • Page 10 透過短按 “〇” 按鍵, 開啟/關閉光源。 回復至出廠預設值 在供電正常下, 同時按下前面 「○」 按鍵和 「+」 按鍵, 此時指示燈 控制光源點亮/熄滅。 燈閃爍3次後鬆開按鍵, 鏡子則回復至 「初始狀態」 。 (感應傳感器位於鏡面 下邊緣) 基本參數 靠近鏡面30cm內, 光源將自動開啟; 遠離鏡面55cm外, 光源將在15s後自動關閉。 產品名稱 AMIRO高清日光鏡O系列 產品型號 AML002/AML005 產品尺寸 234×109×393mm 輸入 注意事項 ≥55cm ≤30cm 電源注意事項 請僅使用產品所提供的專用適配器, 不要使用其他品牌的適配器。 請勿過度擰捏或彎曲充電線, 否則線芯可能會暴露在外或折斷。 請勿使用不適當的交流電插座。...
  • Page 11 使用限制 請勿在易傾倒、 易跌落等不穩定場所使用。 LED Lighting Mirror-O Series 請勿將產品放置在小孩或者寵物容易觸及之處, 以防不慎將鏡子觸碰跌落產生碎片 User Manual 劃傷等危險。 產品使用過程中若發生異常情況, 請立即停止使用。 嚴禁將產品靠近或者投入火源, 以避免發生火災及爆炸危險。 請勿在浴室等高溫、 潮濕和會沾水的場所使用, 本產品未做 防水處理。 注意...
  • Page 12: Product Overview

    Product overview Gel suction cup at the base Function key Place. Place the mirror on a desktop In the shutdown state, start the device with a smooth surface, and press it by pressing the "〇" function key for a downward gently until the suction short time.
  • Page 13 Luminance Attached 7x magnifier* Charging (available only to AMIRO LED Lighting Mirror- button O Series-Rechargeable) Low-battery reminder Charging reminder and To increase/decrease the luminance, It is designed to check tiny spots such charging completion reminder press the “+” / “ -” button. The indicator as pores and eyebrows.
  • Page 14 What are the differences between the modes? How to switch between the modes? Sensing Mode Constant On Mode Constant On Mode Sensing Mode Start the product; Start the product; Sensing Mode Constant On Mode Hold down the “〇” button until Hold down the “〇”...
  • Page 15 The light turns on automatically when you are within 30 cm off the mirror. The light turns off in 15s after you are Product name AMIRO LED Lighting Mirror-O Series Product model AML002/AML005 55 cm away from the mirror. Dimensions 234×109×393mm...
  • Page 16 Use restriction Do not place the product in places where it may easily topple or fall off. LEDライティング ・ ミラー-Oシリーズ Do not place the product in places within the reach of children or pets. If the product 取扱説明書 falls off and gets broken, its debris may cause injuries. If an exception occurs when you use the product, stop using it immediately.
  • Page 17 使用上の制約事項 倒れやすい、 または落下しやすい場所に本製品を置かないで ください。 LED 조명�거울-O 시리즈 お子様またはペッ トが届く 場所に本製品を置かないで ください。 本製品が落下または破損した場合、 사용�설명서 破片でケガをする恐れがあります。 本製品を使用する際に例外的な出来事が起こ った場合は、 直ちに使用を止めて ください。 本製品を火の近く に置いたり、 火中に投げ込んだり しないで ください。 ミ ラーが燃えたり、 爆発する恐 れがあります。 本製品を高温、 高湿度、 または水に濡れる可能性のある場所で使用しないで ください。 この製品は防水仕様ではありません。 注意...
  • Page 18 製品の概要 基部のゲル吸盤 ファンクションキー 置く。 ミラーを机の上の滑らかな面に置き、 シャ ッ トダウン状態では、 「 〇」 ファンクションキ 吸盤が机の面にく っつく まで、 そっと下方に ーを短押ししてデバイスを起動します。 押します。 ファンクシ ョンキーを続けて押すと、 ライ トソース、 起動、 シャ ッ トダウン状態が切り替わります。 持ち上げる。 ミラーをわずかに傾けて持ち どのライ トソース ・ モードでも20秒間以上はその 上げます。 ままにして ください。 ファンクションキーを短押 銀色の高精細ミラー面 しして、 直接電源を切ります。 OFF : シャ...
  • Page 19 明るさボタン 付属の7x拡大鏡* 充電 (AMIRO(アミロ) LEDライティ ング ・ ミラー-Oシリーズ- リチャージャブルでのみ可能) バッテリー残量少の合図 充電の合図と充電完了の合図 もっと明るく、 または暗く するには、 毛穴や眉など、 小さい箇所をチェックするため 「+」 / 「 -」 ボタンを押します。 合図としてインジケ に設計されています。 ーターが点滅します。 この拡大鏡はミラーの中央にのみ取り付ける バッテリーレベルが20%未満になると、 電源アダプターにミラーを接続する場合、 ことができます。 インジケーターが赤く点滅します。 インジケーターが点滅し、 充電が始ま ったこと 明るさを直接最大または最小にするには、 この場合は、 直ちにバッテリーを充電して く ださい。 を示します。 「+」 / 「 -」 ボタンを長押しします。 合図としてイン...
  • Page 20 各モードの違いは何ですか? どうやってモードを切り換えるのですか? センシングモード コンスタン ト ・ オンモード コンスタン ト ・ オンモード センシングモード 製品を起動します; 製品を起動します; センシングモード コンスタン ト ・ オンモード インジケーターが 「白」 から 「赤紫色」 インジケーターが 「赤紫色」 から 「白」 に変わるまで 「〇」 ボタンを に変わるまで 「〇」 ボタンを (デフ ォルト) 長押しします。 長押しします。 センサーを使用して自動的 ボタンを使用して手動 にライ トが点灯、 または消灯します でライ...
  • Page 21 (センサーはミ ラーのエ 工場設定への復元 電源が正常である場合、 インジケーターが3回点滅するまで ッジ下部にあります) 前面の 「○」 ボタンと 「+」 ボタンを同時に長押しします。 ミラーの工場出荷時の設定に復元されます。 ミラーから30cm以内のところにいる場合は、 基本パラ メーター ライ トは自動的に点灯します。 ミラーから55cm以上離れた後、 15秒 経つとライ トは消灯します。 製品名 AMIRO LEDライティ ング ・ ミラー-Oシリーズ 製品モデル AML002/AML005 寸法 234×109×393mm 入力 使用上の注意 ≥55cm ≤30cm 電源使用時の注意 バッテリーを充電するには、 付属の電源アダプター以外は使用しないでください。 USBケーブルを過度にひねったり曲げたりしないでください。 芯線がむき出しになったり、...
  • Page 22 제품�개요 바닥의�젤�석션�컵 기능�키 설치. 매끄러운�표면의�책상�위에�거울을 종료�상태에서 "〇" 기능�키를�짧게�누르면�장치가 올리놓고�책상�표면에�석션�컵이�밀착될�때까지 작동됩니다. 아래로�가볍게�누릅니다. 광원이나�시작/종료�상태를�전환하려면�기능 키를�누릅니다. 분리.거울을�약간�기울여�표면에서�떼어냅니다. 어떤�광원�모드든지 20초�이상�유지하십시오. 기능�키를�짧게�눌러�전원�공급을�직접�중단할 고해상도�실버�미러�표면 수�있습니다. OFF : 종료�상태 NATURE: 일반�스킨케어�및�메이크업을�위한�조명 BRIGHT: 출퇴근�메이크업을�위한�조명 WARM: 데이트�메이크업을�위한�조명 센서 WARM NATURE 기능�키 BRIGHT 밝기�버튼 DC 전원 표시등 공급�인터페이스 전면 후면...
  • Page 23 밝기�버튼 7배�확대경�부착* 충전(아미로 LED 조명�거울에만�해당 - O 시리즈 - 충전식) 배터리�부족�리마인더 충전�리마인더�및�충전�완료�리마인더 밝기를�높이거나�낮추려는�경우 모공이나�눈썹�등�작은�점을�확인할�때�편리합니다. "+"/"-" 버튼을�누르면. 표시등이�리마인더로 거울�중앙에만�부착할�수�있습니다. 점멸합니다. 배터리�잔량이 20% 미만이�되면�표시등이�빨 거울을�전원�어댑터에�연결하고충전이�시작되면 간색으로�점멸합니다. 표시등이�점멸합니다. 최대/최소�밝기를�직접�변경하려는�경우 이�경우�가능한�한�빨리�배터리를�충전합니다. 배터리를�충전하는�동안에도�평상시처럼�거울을 "+"/"-" 버튼을�길게�누르면�표시등이�리마인 배터리�잔량이 5% 미만이�되면�조명을�켤�수 사용할�수�있습니다. 더로�점멸합니다. 없습니다. 배터리가�완전히�충전되면 이�때 "〇" 버튼을�누를�경우 표시등이�선명한�초록색으로�점멸합니다.
  • Page 24 각�모드의�차이점은�무엇입니까? どうやってモードを切り換えるのですか? 센서�모드 수동�설정�모드 수동�설정�모드 센서�모드 제품을�켭니다; 제품을�켭니다; 센서�모드 수동�설정�모드 표시등이 "흰색"에서 "자홍색으로�바뀔 표시등이 "자홍색"에서 "흰색으로�바뀔 때까지 “〇” 버튼을�누릅니다. 때까지 "〇" 버튼을�누릅니다. (기본) 센서를�사용하여�조명을 버튼을�사용하여�조명을 자동으로�켜고�끕니다 수동으로�켜고�끕니다...
  • Page 25 기억합니다. (센서는�거울�하단�가장자 출고�시�설정�복원 정상적인�전력�공급이�이루어지는�상태에서�표시등이 3차례 리에�있습니다) 점멸할�때까지�전면의 "○" 버튼�및 "+" 버튼을�동시에�길게�누르면�거울의�출고�시�설정이�복원됩니다. 거울에서 30cm 이내의�거리로�이동하면 조명이�자동으로�켜집니다. 기본�정보 거울에서 55cm 이상�떨어진�상태로 15초 이상�경과하면�조명이�자동으로�꺼집니다. 제품명 AMIRO LEDライティ ング ・ ミラー-Oシリーズ 제품�모델 AML002/AML005 크기 234×109×393mm 입력 주의�사항 ≥55cm ≤30cm 전력�공급�주의�사항 배터리�충전�시�제품과�함께�제공된�전원�어댑터만�사용하십시오. 전선이�노출되거나�손상될�수�있으므로 USB 케이블을�과도하게�비틀거나�구부리지�마십시오.
  • Page 26 사용�제한 제품이�쓰러지거나�떨어질�가능성이�높은�장소에�두지�마십시오. Светодиодное осветительное зеркало, серия O 어린아이나�반려동물이�만질�수�있는�장소에�제품을�두지�마십시오. 제품이�떨어져�손상되면�파편으로 руководство пользователя 인해�부상을�입을�수�있습니다. 제품�사용�중�특이�사항이�발생할�경우�즉시�사용을�중단하십시오. 거울이�타거나�폭발할�수�있으므로�제품을�화기�근처에�놓거나�화염을�향해�던지지�마십시오. 온도나�습도가�높은�장소�또는�물기에�노출될�수�있는�장소에�제품을�두지�마십시오. 방수�제품이�아닙니다. 주의...
  • Page 27: Обзор Изделия

    Гелевая присоска Функциональная Обзор изделия на основании клавиша Крепление. Поместите зеркало на Чтобы запустить выключенное устройство, гладкую поверхность (например, на стол) коротко нажмите функциональную и аккуратно надавите на него, чтобы клавишу "О". Чтобы переключить источник присоска прилипла к поверхности. света для включенного или выключенного устройства, последовательно...
  • Page 28 Кнопка 7-кратное увеличительное Зарядка (доступна только в светодиодном яркости стекло* для крепления осветительном зеркале AMIRO серии O (перезаряжаемом) на зеркало Оповещение о низком заряде Оповещение о необходимости Чтобы увеличить/уменьшить яркость, Предназначено для просмотра мелких зарядки и завершении зарядки нажимайте кнопку "+""/"-". На изменение...
  • Page 29 В чем различие между двумя режимами? Как переключать режимы? Сенсорный Pежим "Всегда Pежим "Всегда Сенсорный режим включено" включено" режим Включите изделие; Включите изделие; Сенсорный режим Режим Удерживайте кнопку "〇", пока Удерживайте кнопку "〇", пока индикатор не изменит цвет с индикатор не изменит цвет с "Всегда...
  • Page 30: Меры Предосторожности

    нижнем краю зеркала) Основные параметры Свет автоматически включается, когда пользователь приближается к зеркалу на 30 см. Наименование изделия Светодиодное осветительное зеркало AMIRO, серия O Свет выключается через 15 секунд Модель AML002/AML005 Габаритные размеры 234×109×393mm после того, как пользователь отдаляется от зеркала более чем на 55 см.
  • Page 31 Ограничения на использование Не размещайте изделие в местах, где существует опасность его падения. Spiegel mit LED-Beleuchtung‒O Serie Не размещайте изделие в местах, доступных для детей или домашних животных. Bedienungsanleitung Если зеркало упадет или разобьется, его осколки могут стать причиной травм. Если...
  • Page 32 Produktübersicht Gel-Saugnapfhalterung an Funktionstaste der Unterseite Aufstellen Stellen Sie den Spiegel auf eine Starten Sie das Gerät im ausgeschalteten glatte Arbeitsoberfläche und drücken Sie ihn Zustand durch kurzes Drücken der Funktion- vorsichtig nach unten, bis die staste "〇". Drücken Sie die Funktionstaste Saugnapfhalterung auf der Oberfläche fest mehrmals, um die Lichtquelle zu wechseln und haftet.
  • Page 33 Helligkeitstaste Zusätzliche 7-fach- Aufladen (nur für AMIRO Spiegel mit LED- Vergrößerungslupe* Beleuchtung-O-Serie - Aufladbar) Erinnerung für niedrige Aufladeerinnerung und Erinnerung Zum Erhöhen/Verringern der Helligkeit Sie dient dazu, kleine Punkte wie Poren und Batterieladung für Beendigung des Ladevorgangs drücken Sie die Taste “+” / “ -” . Die Anzeige Augenbrauen, zu kontrollieren.
  • Page 34 Unterschiede zwischen den Modi? Umschalten zwischen den Modi? Erkennungsmodus Konstant-Modus Konstant-Modus Erkennungsmodus Starten Sie das Gerät; Starten Sie das Gerät; Erkennungsmodus Konstant-Ein-Modus Halten Sie die Taste "〇" gedrückt, Halten Sie die Taste "〇" gedrückt, bis die LED von "Violett" zu "Weiß" bis die Anzeige von "Weiß"...
  • Page 35 Grundlegende Parameter wenn Sie sich in einer Entfernung von max. 30 cm vor dem Spiegel befinden. Das Licht schaltet sich in aus, wenn Sie sich Produktname AMIRO Spiegel mit LED-Beleuchtung-O-Serie 15 Sekunden mehr als 55 cm vom Spiegel Produktmodell AML002/AML005 Abmessungen 234×109×393mm...
  • Page 36 Nutzungseinschränkung Das Produkt nicht an Orten aufstellen, an denen es leicht umkippen oder herunterfallen könnte. Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren aufstellen. Falls das Produkt herunterfällt, können seine Bruchstücke zu Verletzungen führen. Falls während der Nutzung ein Fehler auftritt, die Nutzung sofort beenden. Das Produkt nicht in der Nähe von Feuer verwenden oder in Brand setzen, andernfalls kann der Spiegel brennen oder explodieren.