Advertisement

Quick Links

Self Retracting Lanyard User Instructions
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Instrucciones para el usuario de la cuerda amortiguadora autoretráctil
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad para usuarios que resulte acorde a las tareas de-
sempeñadas por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar
siempre a su disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención
a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se
utilicen en asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CORDON AMORTISSEUR AUTO-RÉTRACTABLE
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à l'occupation de l'utilisateur. Ces
instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour con-
sultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce
produit et aux produits associés; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
TWP 611 (L) Rev. 3
APTURA™ LT12
!
WARNING
APTURA™ LT12
¡ADVERTENCIA!
!
APTURA
!
AVERTISSEMENT
© MSA 2003
Model Number / Número de modelo /
Numéro de modèle
TM
LT12
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
Mat. 10043729
Doc. 10043729

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LT12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APTURA LT12

  • Page 1 Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle APTURA™ LT12 Self Retracting Lanyard User Instructions WARNING National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program that is appropriate for the user’s occupation.
  • Page 2: Specifications

    2.0 TRAINING It is the responsibility of the purchaser of the APTURA SRL to assure that product users are made familiar with these User Instructions and trained by a competent person. Training must be conducted without undue exposure of the trainee to hazards. The effectiveness of training should be periodically assessed (at least annually) and the need for more training or retraining determined.
  • Page 3 The line connects the locking mechanism to the snaphook element. The line pays-out and retracts in the housing. 3.0 DESCRIPCIÓN La fi nalidad de cada elemento de la cuerda amortiguadora autoretráctil APTURA se establece en las secciones de 3.1 a 3.3. Vea el diagrama de inspecciones para determinar la ubicación de los elementos.
  • Page 4 4.1 PURPOSE OF SRL The APTURA SRL is designed for use by one person working at an elevated work level. The APTURA links the user to an overhead anchorage or horizontal lifeline. It has a 6 to 12 foot (1.8 to 3.6-meter) long self-retracting, nylon web lanyard which allows the user to move around in his work area. It will automatically stop his descent in a short distance after onset of an accidental fall.
  • Page 5: Systems Requirements

    5.1.3 ANCHORAGES AND ANCHORAGE CONNECTORS An anchorage is generally a fi xed structural member such as a beam, girder, column, fl oor, or wall. An anchorage connector is used to connect the APTURA SRL to the anchorage. Anchor- ages and anchorage connectors for personal fall arrest systems must have a strength capable of supporting a static load, applied in directions permitted by the system, of at least: (a) 3,600 lbf.
  • Page 6: Planning The Use Of Systems

    P/N 10043729 User Instructions APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard requirement is consistent with OSHA requirements under 29 CFR 1910, subpart F, Section 1910.66, Appendix C. In addition, it is recommended that the user of personal fall arrest systems refer to ANSI Z359.1, Section 7, for important considerations in equipment selection, rigging, use, and training.
  • Page 7: Care, Maintenance And Storage

    User Instructions APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard P/N 10043729 7.0 CARE, MAINTENANCE AND STORAGE 7.1 CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean damp (not wet) cloth to remove dirt or contamination which may cause corrosion or hamper readability of labels. Wipe off any moisture before returning the device to service.
  • Page 8 P/N 10043729 User Instructions APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard Page 8 © 2003, MSA...
  • Page 9: Markings And Labels

    8.0 MARKINGS AND LABELS The preceding labels must be present, legible and securely attached to the APTURA SRL. The labels are located in the label pack on the back of the unit. To read them, simply fan out the cards.
  • Page 10 PARA MOVERSE EN EL ÁREA DE TRABAJO Muévase con cuidado para evitar perder el equilibrio debido a la tensión o trabado de la línea. La APTURA mantiene una tensión normal de línea de aproximadamente de 13 a 31 kN (de 3 a 7 libras) cuando la línea se extrae y retrae de manera uniforme.
  • Page 11 10.1 INSPECTION FREQUENCY The APTURA SRL must be inspected by the user before each use. Additionally, the APTURA SRL must be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months. The competent person inspection is referred to as Formal Inspection. An inspection log must be fi lled out during the Formal Inspection, see section 11.0. In addition, the inspec- tion log on the APTURA SRL label must be marked or punched to indicate when the last Formal Inspection occurred.
  • Page 12 Paso 1: Inspeccione las etiquetas de la APTURA para verifi car que no falte ninguna y que sean legibles. Vea la sección 8 para saber cuáles etiquetas deben estar colocadas y cuál es la información que contienen. Revise el diario de inspección formal para asegurarse de que se haya efectuado una inspección formal dentro de los últimos seis meses. Si el diario no indicara sí...
  • Page 13 Defects, damage, excessive wear, malfunction, and aging are generally not repairable. If detected, immediately remove the APTURA SRL from use and mark it as “UNUSABLE” until destroyed. For fi nal disposition, submit the APTURA SRL to a competent person who is authorized to perform Formal Inspection. If there is any question as to reliability, contact MSA, or a service center authorized in writing by MSA, before further use of the device.
  • Page 14: Inspection Log

    P/N 10043729 User Instructions APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard 11.0 INSPECTION LOG: Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 DIARIO DE INSPECCIÓN: No. de Modelo: Inspector: No. de Serie: Fecha de inspección: Fecha de fabricación: Disposición: Comentarios: 11.0 REGISTRE D’INSPECTION :...
  • Page 15 User Instructions APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard P/N 10043729 1. Anchor Shackle 2. Load Indicator 3. Housing 4. Cover 5. Labels 6. Nozzle 7. Stitching 8. Webbing (line) 9. Snaphook 1. Grillete del anclaje 2. Indicador de carga 3. Bastidor 4. Cubierta 5.
  • Page 16: Warranty

    This exclusion is applicable to claims for breach of warranty, tortious conduct or any other cause of action against MSA. For additional information please contact the Customer Service Department at 1-800-MSA-2222 (1-800-672-2222). APTURA ™ is a trademark, the right to which is held by MSA, U.S.A., U.S. Patent Pending GARANTÍA...

Table of Contents