Gemsy GEM 8900D Series Operation Instruction/Parts Book

Direct-drive,flatbed lockstitch machine with automatic thread trimmer unitary direct-drive, flatbed lockstitch machine with automatic thread trimmer

Advertisement

http://procapitalist.ru/sms
GEM 8900D SERIES
GEM 8950D SERIES
DIRECT-DRIVE,FLATBED
LOCKSTITCH MACHINE WITH
AUTOMATIC THREAD TRIMMER
UNITARY DIRECT-DRIVE,
FLATBED LOCKSTITCH MACHINE
WITH AUTOMATIC THREAD TRIMMER
直驱供油自动剪线平缝机
一体型直驱自动剪线平缝机

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEM 8900D Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gemsy GEM 8900D Series

  • Page 1 GEM 8900D SERIES GEM 8950D SERIES DIRECT-DRIVE,FLATBED LOCKSTITCH MACHINE WITH AUTOMATIC THREAD TRIMMER UNITARY DIRECT-DRIVE, FLATBED LOCKSTITCH MACHINE WITH AUTOMATIC THREAD TRIMMER 直驱供油自动剪线平缝机 一体型直驱自动剪线平缝机...
  • Page 2 非常感谢您购买本公司的工业缝纫机。在使用缝纫机之前,请仔细阅读<为了您的安全使用>和使用说明书。 工业缝纫机的特性之一,是要在机针和旋梭等运动零部件附近进行操作,而这些零部件很容易引起受伤的 危险,所以请在接受过培训的人员或有熟练操作技术的人员的指导下,正确地使用本缝纫机。 为了您的安全使用 1.安全使用的标记及其意义 本使用说明书及产品所使用的标记和图案记号是为了您的安全而正确地使用本产品,防止您及他人受到危 害和损害。 表示方法及含义如下: 说明 危险 如果忽视此标记而进行了错误的操作,必将导致人员死亡或重伤。 注意 如果忽视此标记而进行了错误的操作,有可能会引起人员受伤及造成设备损坏。 图案和符号 符号△表示“应注意事项”。 三角中的图案表示必须要注意的内容。 (如左图的符号表示“注意受伤”。) 符号○表示“禁止”。 符号●表示“必须”。 圆圈中的图案表示必须要做的内容。 (如左图的符号表示“必须接地”。)
  • Page 3 Thank you very much for buying our sewing machine.Before using your new machine,please read the safety instructions below and the explanations given in the Operation Instruction. With industrial sewing machines,it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the needle and thread take-up lever,and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.Follow the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the machine so that you will know how to use it correctly.
  • Page 4 http://procapitalist.ru/sms 安全注意事项 危险 打开控制箱盖时,必须先关闭电源开关并将电源插头从插座上拔下,至少等待5分钟后,再打开控 制箱盖。触摸带有高电压的区域将会造成人员伤亡。 注意 使用环境 应避免在强电气干扰源(如高频焊机)的附近使 缝纫机的最佳工作环境是 相对湿度在45%- ! ! 用缝纫机。 85%的范围内,干燥或潮湿的环境均会影响缝 纫机的正确操作。 强电气干扰源可能会影响缝纫机的正确操作。 电源电压的波动应该在额定电压的±10%以内 使用时应避免暴露于直射的阳光下。 ! ! 的环境下使用。 直射的阳光会影响缝纫机的正确操作。 电压大幅度的波动会影响缝纫机的正确操作。 电源容量应大于缝纫机的消耗能量。电源容 万一发生雷电暴风雨时,关闭电源开关,并将 ! ! 量不足会影响缝纫机的正确操作。 电源插头从插座上拔下。雷电可能会影响缝纫 机的正确操作。 环境温度应在5℃-35 ℃ 的范围内使用。 ! 低温或高温会影响缝纫机的正确操作。 安装 固定电缆时,不要过度弯曲电缆或用卡钉 请让受过培训的技术人员来安装缝纫机。 ! 固定得过紧,会引起火灾或触电的危险。 请委托购买商店或电气专业人员进行电气...
  • Page 5 Notes On Safety DANGER Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the wall outlet before opening the face plate of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury. CAUTION Environmental requirements The ambient temperature should be within the range...
  • Page 6 安全注意事项 注意 缝纫 本缝纫机仅限于接受过安全操作培训的人员使 为了安全起见,在使用本缝纫机之前,请安装 用。 保护装置。如果未安装这些安全装置就使用缝 纫机,会造成人身伤害及缝纫机损坏。 缝纫过程中不要触摸任何活动部件或将物件靠 本缝纫机不能用于除缝纫以外的任何其他用 在运动部件上,因为这会导致受伤或缝纫机损 途。 坏。 发生下列情况时,请切断电源。否则误按动启 如果缝纫机操作中发生误动作,或者听到异常 ! 动开关,缝纫机动作会导致受伤。 的噪声或闻到异常的气味,应立即切断电源。 ·机针穿线时 然后与购买商店或受过培训的技术人员联系。 ·更换机针或梭芯时 ·缝纫机不使用,或人离开缝纫机时 如果缝纫机出现故障时,请与购买商店或受过 ! 培训的技术人员联系。 如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小 ! 脚轮,使其不能移动。 清洁 使用润滑油或黄油时,务必戴好保护眼镜 在开始清洁作业前,请切断电源。如果误 和保护手套等,以防润滑油落入眼中或沾 踩了脚开关,缝纫机动作会导致人员受 在皮肤上,这是引起发炎的原因, 伤。 另外,润滑油或黄油不能饮用,否则会引 起呕吐和腹泻。 将油放在小孩拿不到的地方。...
  • Page 7 Notes On Safety CAUTION Sewing This sewing machine should only be used by If using a work table which has casters, the casters operators who have received the necessary training should be secured in such a way so that they cannot move.
  • Page 8: Table Of Contents

    9.膝动提升高度的调整 10.踏板操作 11.上线张力的调整 12.挑线弹簧 13.压脚压力的调节 14.送布相位的调节 15.送布牙的倾斜 16.送布牙的高度 17.机针与旋梭的关系 18.压脚高度的调节 19.固定刀 20.定刀与移动刀的转换 Change of fixed knife and shift knife 21.安装剪线凸轮 Installation of thread trimming cam 28 .8 951 D控制系统和电 机的拆装方法 How to uninstall and install control system and motor 29 .规格 30.常见故障与调整...
  • Page 9 使用说明书 Operation Instruction 1.缝纫机的安装 Installation (1).油盘的安装 installing the oil pan 1) 油盘应搁在工作台凹槽四角。 2) 如图所示,将两只油盘支座①用油盘座钉②固定 在 A 的一边(朝操作者一边),将两只油盘支座③用 油盘座钉②固定在 B 一边(用机头铰链接合一边), 最后把油盘④放在其上。 1) The oil pan should rest on the four corners of the machine table groove. 2) Fix two rubber seats ① on side A (operator's side) using nails ②...
  • Page 10 使用说明书 Operation Instruction 2 . 加 油 Lubrication 1)把专用机油加入到油盘①,加到"HIGH 标记的位 " 置。 2)如果油面降到"LOW 标记以下时,请再次把油加 " 到 "HIGH"标记的位置。 3)加油后运转缝纫机,润滑正常时应能看到油窗② 里油飞溅。 HIGE 4)油跳动量的大小与油量的多少无关,因此不用担 心。 (注意)新缝纫机或较长时间没有使用的缝纫机,应 每分3000针的速度约10分钟磨合运转。 1) Fill oil pan ① with New Special Oil up to HIGH mark. 2) When the oil level lowers below LOW mark, refill the oil Up to HIGH mark.
  • Page 11 使用说明书 Operation Instruction (2).旋梭油量调整 Adjusting the amount of oil in the hook 1) 把下轴前段部的油量调节螺丝向+方向(A方向),转动 油量增多,向一方向(B方向)转动油量变少。 2) 油量调节螺丝调节后,请进行30秒钟的空运转,以确 认油量。 1) Turning the oil amount adjustment screw attached on the hook driving shaft front bushing in the + direction(in direction A) will increase the amount of oil in the hook, or in the “-“ direction(in direction B) will decrease it.
  • Page 12 使用说明书 Operation Instruction (3).油量的确认 Confirm the amount of oil 5) 左图样品根据缝制工序需要微调增减,但注意不要过 ③适合的油量样品 大增加或减少。 ③ Sample showing the appropriate amount of oil (油量过少时,会烧坏旋梭(发热)。油量过多时,会玷污 从旋梭飞溅出来的油 缝制品) Splashes of oil from the hook 6) 油量就确认3次(3张)均无变化。 5) The amount of oil shown in the semples on the left should be finely adjusted in accordance with sewing 左右...
  • Page 13 使用说明书 Operation Instruction 6.上线穿线方法 Threading the machine head 为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后进行。 注意 Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the CAUTION sewing machine. 7.缝迹长度的调节 Adjusting the stitch length 1) 沿箭头方向转动送料距旋钮①,并把希望的数字 对准机头的刻点A。 2) 刻度盘的数字为mm。...
  • Page 14: 膝动提升高度的调整

    使用说明书 Operation Instruction 9.膝动提升高度的调整 Adjusting the height of the knee lifter 1) 膝动提升压脚的标准高度为10mm。 2) 调节膝动提升调节螺丝①可以把压脚最高提升 到13mm。(薄料机种最大只能调到9mm) 3) 压脚提升到10mm以上时,调整时请注意不要让 针杆②的前端在最下方时也不能碰到压脚③。 1) The standard height of the presser foot lifted using the knee lifter is 10mm. 2) You can adjust the presser foot lift up to 13 mm using knee lifter adjust screw ①.
  • Page 15: 上线张力的调整

    使用说明书 Operation Instruction 11 .上线张力的调整 Adjusting the needle thread tension 1.上线张力的调整 1) 螺母①顺时针方向(A方向)转动,上线张力变强。 2) 螺母 逆时针方向(B方向)转动,上线 ① 张力变弱。 3) 螺母②向右C方向转,上线张力变强。 4) 向左D的方向转动则变弱。 2.底线张力的调整 1) 把底线张力螺丝③向右E的方向转动,底线张力变强。 2) 向左F的方向转动则变弱。 2) 挑线簧的高度标准为6-8mm。 1. Adjusting the needle thread tension 1) As you turn nut ① clock wise (indirection A), the thread length will be shorter.
  • Page 16: 压脚压力的调节

    使用说明书 Operation Instruction 13.压脚压力的调节 Presser foot pressure 1) 拧松螺母②,把压脚调节螺钉①向右A方向转, 力 变强。 2) 线左B方向转,力变弱。 3) 调节后,拧紧螺母②。 4) 一般布料时,压脚调节螺钉的标准高度为 29~32mm。 1) Loosen nut ②. As you turn presser spring regulator ① clockwise (in direction A), the presser foot pressure will be increased. 2) As you turn the presser spring regulator counter.- clockwise (in direction B), the pressure will be decreased.
  • Page 17: 送布牙的倾斜

    使用说明书 Operation Instruction 15 .送布牙的倾斜 Tilt of the feed dog 为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后进行。 注意 Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the CAUTION sewing machine. 1) 标准倾斜(水平)度是送布轴的刻点A和牙架座① 的B部下降到20度水平送布轴侧的位置。 2) 为了防止缝制皱褶,使牙齿呈现前低后高,请拧 松螺丝,把螺丝刀插入送布偏心轴,然后沿箭头方向 转90度。...
  • Page 18: 机针与旋梭的关系

    使用说明书 Operation Instruction 17.机针与旋梭的关系 Needle-to-hook relationship 1)转动带轮,让针杆降到最下点,然后拧松针杆 连接柱固定螺丝①。 (决定针杆高度) 2)(DB针时)把针杆②的刻线A对准针杆下轴套③ 的下端,然后拧紧针杆连接柱固定螺丝①。 (DA针时)把针杆②的刻线C对准针杆下轴套③的 ① 下端,然后拧紧针杆连接柱固定螺丝①。 (决定旋梭a的安装位置) 3)(DB针时)拧松3棵旋梭固定螺丝,转动带轮在 针杆②上升的方向,把刻线B对准针杆下套③的下 端。 (DA针时)拧松3棵旋梭固定螺丝,转动带轮在针杆 ②上升的方向,把刻线D对准针杆下套③的下端。 4) 在此状态下,让旋梭尖⑤对准机针④的中心, 把机针与旋梭的间隙调整为0.04~0.1mm(大 致),然后拧紧螺丝。 (注意)间隙过小的话,会损伤旋梭尖,间隙过大 的话,会跳针。 1. Adjust the timing between the needle and the hook as follows: 1) Turn the handwheel to bright the needle bar down to the lowest point of its stroke, and loosen set screw ①...
  • Page 19: 固定刀

    使用说明书 Operation Instruction 19.固定刀 Counter knife 为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后进行。 注意 Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the CAUTION sewing machine. 1.切刀不快时,请尽早如C所示研磨固定刀①,然后 正确地安装好。 1) 把固定刀的安装由标准位置的向A方向移动,切 线长度比标准位置时长。 2) 往B方向移动切线长度比标准位置时短。 (注意)研磨固定刀时请注意研磨方法 c .标准距离4.0mm a .移动刀...
  • Page 20: 安装剪线凸轮 Installation Of Thread Trimming Cam

    使用说明书 Operation Instruction 刀片 位置调 整 (1) 动刀 与定刀的 位置调 整: 如图所示,动刀① 与机针中 心的距 离为3 -4 m m,定 刀②与 机针中心 的距离为2.5 mm。 动刀 (2 )动刀 移动量 调整: movable knife 开动 电磁铁,启 动机器.剪线凸 轮会使动 刀①向右 旋 转。 当动刀① 移动到 其最远位 置时,其 断面 定刀② 定刀...
  • Page 21 使用说明书 Operation Instruction 22.挑线杆挑线量的调节 Adjusting the thread take-up stroke 1) 缝制厚料时,导线勾①向左A方向移动,挑线量变大。 2) 缝制薄料时,导线勾①向左B方向移动,挑线量变小。 3) 导线勾①的刻线C在螺丝的中心位置时是标准位置。 1) When sewing heavy-weight materials, move thread guide ① to the left (in direction A) to increase the length of thread pulled out by the thread take-up. 2) When sewing light-weight materials, move thread guide ①...
  • Page 22 使用说明书 Operation Instruction 25.踏板的调整 Adjustment of the pedal 为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后进行。 注意 Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the CAUTION sewing machine. 1.连接杆的安装 1) 向箭头方向移动踏板调节板③,让马达控制杆 ①和连接杆②成一直线。 2.踏板的角度 1) 调节连接杆的长度即可以改变踏板的角度。 2) 拧松调节螺丝④,移动连接杆②进行调节。 1.
  • Page 23: 951 D控制系统和电 机的拆装方法 How To Uninstall And Install Control System And Motor

    使用说明书 Operation Instruction 3) 不使用拨线杆时,请关掉拨线杆开关⑦。 3) When the wiper is unnecessary, turn wiper switch ⑦ OFF. 28.新一体机(8951E)的拆装方法 How to uninstall and install control system and motor (1)拆手轮 Uninstall the hand wheel 1).用2.5mm的内六角扳手①拧松手轮②上的两颗螺 ① 钉; 2).取下手轮②。 1) Loosen two screws on the hand wheel ② with 2.5mm Allen wrench ①...
  • Page 24 使用说明书 Operation Instruction (5).取出电机 Uninstall motor 1)松 开 电机 ⑨ 的4个固 定 螺钉 ⑧ ; 2) 取下 电 机 ; 1) Loosen four screws ⑧ of the motor⑨ 2) Take down motor. ⑨ ⑧ (6) 安 装方法 Installation method 安 装 电 机 和控制系统的方 法按 拆卸 的相反 顺序 进行 安装 。 The method of installing motor and control system is just the reverse order of the above mentioned uninstalling.
  • Page 25: 常见故障与调整

    使用说明书 Operation Instruction 30 .常见故障与调整 在修理、服务之前请先按下面要点检查; 按照下方法处理仍不能排除故障时,请关掉电源开关,并及时与缝纫机经销商联系。 故障现象 产生原因 调整方法 页码 ①穿线是否正确 正确地穿线 ②上线张力过强或过弱 把张力调到适当 ③机针是否安装正确 正确安装机针 ④针尖是否弯曲、钝 更换机针 ⑤旋梭、梭壳、挑线杆等过线道上无伤痕 修正伤痕或更换新品 ⑥旋梭内是否有线头 清理旋梭 断线 ⑦线有问题 ·线的质量不好 换成质量好的线 ·线太粗 使用适当的针或适当的线 ·线受热熔解 安装线冷却装置 ⑧机针型号调换 重新调整机针和旋梭的配合位置 ⑨跳针 参照下一项目跳针。 ①机针的安装方法不正确 ·没有完全插入针杆 把针插到针杆的顶部 ·针孔没有对正 把针孔安装到正面 ·针装反了...
  • Page 26 使用说明书 Operation Instruction 30 .常见故障与调整 故障现象 产生原因 调整方法 页码 ①机针是否外物碰撞弯曲了 更换机针 ②机针的质量不好 更换质量好的机针 ③机针没有完全插入针杆 插到针杆的顶部 ④机针与旋梭相碰 调整针和旋梭的同步和间隙 断针 ⑤与缝料和线相比针太细 换合适的机针 ⑥机针与针板相碰 调正机针与针板的位置 ⑦机针与压脚相碰 调正机针与压脚的位置 上 下 线 切 不 ①定刀与动刀磨损、不锋利 更换定刀、动刀 断 ①机针安装方法不对 正确安装机针 ②夹线簧的行程太大 减小夹线簧行程 上线切不断 以低速启动,检查跳针现象,校正梭子的 ③梭子定时配合不良 时间配合 检查动刀的后退量,调整剪线凸轮的左右...
  • Page 27 使用说明书 Operation Instruction If you notice any of the problems listed below refer to the "Remedy" column for instructions on how to solve the problem. Our dealer or a qualified technician to carry out the necessary adjustment. Phenomena Possible cause Remedy Page ①Is the needle properly installed...
  • Page 28 使用说明书 Operation Instruction If you notice any of the problems listed below refer to the "Remedy" column for instructions on how to solve the problem. Our dealer or a qualified technician to carry out the necessary adjustment. Phenomena Possible cause Remedy Page ①...
  • Page 29 使用说明书 Operation Instruction If you notice any of the problems listed below refer to the "Remedy" column for instructions on how to solve the problem. Our dealer or a qualified technician to carry out the necessary adjustment. Phenomena Possible cause Remedy Page ①the face line stitch is not good...
  • Page 30 http://procapitalist.ru/sms 产 品标 准 号: Q B/T 2380-2007...

This manual is also suitable for:

Gem 8950d series

Table of Contents