Page 2
TERRASSEVARMER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL Læs de følgende sikkerhedsforskrifter LÆS DE FØLGENDE grundigt, før du bruger apparatet. SIKKERHEDSFORSKRIFTER, FØR DU TAGER Forkert samling, justering, modifi cering TERRASSEVARMEREN I BRUG. og vedligehold kan medføre person- eller Hvis du kan lugte gas: tingsskade. Læs alle anvisninger om samling, 1.
Page 3
Brug en regulator (som overholder • Hele gassystemet med slange, regulator, EN16129:2013 og de nationale regler) til det vågeblus og brænder skal efterses for tryk, som passer til apparatet. lækage eller skader før brug og bør efterses mindst én gang om året af en •...
Page 4
• Hold ventilationsåbningen på kabinettet • Gasfl asken må kun skiftes på steder med til gasfl asken fri for snavs. tilstrækkelig ventilation og på sikker afstand af antændelseskilder (levende lys, • Refl ektoren, betjeningspanelet og cigaretter, åben ild osv.). gitteret over brænderen må ikke males eller lakeres.
Page 5
Opbygning og specifi kationer Flytbar terrassevarmer med kabinet til gasfl aske Kabinet i pulverlakeret stål eller rustfrit stål Gasslange med spændebånd (gevind til Tyskland) Varmefordeling fra refl ektor Specifi kationer Brug kun propan, butan eller blanding heraf Maks. eff ekt: 13.000 watt Min.
Page 6
Opstillingssted Krav til gas Terrassevarmeren må kun anvendes Brug kun propan eller butan. udendørs. Sørg altid for tilstrækkelig Slange og regulator skal opfylde de ventilation omkring terrassevarmeren. gældende lokale regler. Sørg altid for et tilstrækkeligt frirum til Installationen skal opfylde de gældende brændbare materialer, mindst 100 cm til lokale regler.
Page 7
Brug og opbevaring Bemærk: Hvis du har tilsluttet en ny gasfl aske, skal du Sådan tændes terrassevarmeren holde betjeningsknappen inde i 1 minut for 1. Åbn regulatoren på gasfl asken. at udlufte systemet og lade gassen nå frem til brænderen. 2.
Opbevaring Samling 1. Luk altid regulatoren på gasfl asken efter Der henvises til deloversigten bagest i denne brug. brugsanvisning. 2. Tag regulatoren og slange af gasfl asken. Monter bøjlerne på bundpladen med 3 skruer (C). 3. Efterse ventilen for skader og tæthed. Få...
Page 9
Monter søjlen på hver af de 3 bøjler med 2 Sæt gasforsyningsrøret ned i søjlen, skruer, 2 skiver og 2 møtrikker (B). og spænd gasforsyningsrøret fast på brænderhovedet ved hjælp af omløbermøtrikken. Sæt kabinettet ned over søjlen og ned på bundpladen.
Page 10
Skru brænderhovedet fast på søjlen med Tag omhyggeligt beskyttelsesfolien af de skruer, som allerede er monteret på refl ektorskærmens dele. brænderhovedet. Skru refl ektorskærmens dele sammen med 9 skruer, 9 skiver og 9 hættemøtrikker (I). Sæt 1 skive (E), 1 gevindstykke (A) og 1 skive (E) fast i hvert hul øverst på...
Page 11
Løft kabinettet op, og skub det lidt bagud, så Pres nu kraven helt ned, så den mærkbart det hviler på bøjlerne, og skru slangen med låses fast på gasfl asken. regulatoren fast på gasforsyningsrøret. Regulatoren skal sidde så fast, at det er muligt at løfte gasfl...
Page 12
Bemærk: Dette gælder ikke for den svenske Drej betjeningsknappen Drej betjeningsknappen regulator, der bare skal skrues på gasfl asken. til denne position, og hold den inde i mindst 30 hold den inde i mindst 30 sekunder, før du trykker sekunder, før du trykker på...
Rengøring og vedligeholdelse Bemærk! Ved første ibrugtagning eller efter skift af Rengør ikke terrassevarmeren med gasfl aske skal du dreje betjeningsknappen til brændbare, slibende eller rustfremkaldende prikken efter positionen PILOT og holde den rengøringsmidler. inde i 3-4 minutter, før du forsøger at tænde Pulverlakerede fl...
Page 14
Rengøring af gasforsyningsrør Dele og specifi kationer Hvis terrassevarmeren ikke bruges i en længere periode, kan støv, snavs og insekter blokere gasforsyningsrøret og åbningerne Refl ektorskærm ved vågeblusset og brænderen. Flammeskærm Brænderbund Hvis det sker, skal du afmontere Ventilationshuller Betjeningsknap brænderhovedet og gasforsyningsrøret.
Page 15
Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Mulig løsning Vågeblusset Der er lukket for regulatoren. Se afsnittet Tænding. tændes ikke. Regulatoren er ikke monteret Se afsnittet Tilslutning af gasfl aske. korrekt. Gasfl asken er ved at være tom. Udskift gasfl asken. Åbningen ved vågeblusset er Rengør åbningen med en piberenser tilstoppet.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding, Danmark erklærer herved, at produktet Terrassevarmer med regulator og slange, art. nr. 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 og 547777 Et sæt bestående af • Udendørs terrassevarmer type A (kun til udendørs brug), apparatkategori: I3+(28-30/37) , I3B/P(30), I3B/P(37), I3B/P(50) •...
Page 18
Danmark Gasslangen er identisk med model 10.5 (DRE 0311), som er omfattet af BSI- verifi kationscertifi kat nr.: VC 647808. Referencer af standarder og/eller tekniske specifi kationer gældende for denne overensstemm elseserklæring, eller dele heraf: Harmoniseret standard nr. Navn på standard EN 14543:2017 Gasapparater specielt til fl...
TERRASSEVARMER ADVARSLER OG SIKKERHETSREGLER ADVARSEL Les de følgende sikkerhetsveiledningene LES SIKKERHETSREGLENE UNDER FØR BRUK nøye før bruk. AV TERRASSEVARMEREN FOR DIN EGEN Feil montering, justering, endring, service SIKKERHET. eller vedlikehold kan føre til personskade Hvis du lukter gass: eller materiell skade. Les instruksjonene for 1.
Page 20
En regulator (samsvarer med EN16129:2013 • Hele gassystemet, rør, slanger, regulator, og nasjonale forskrifter) med riktig trykk som pilotfl amme eller brenner, skal testes for tilsvarer apparatkategorien. lekkasje og bør etterses for skader før bruk og minst én gang om året av en •...
Page 21
• Hold ventilasjonsåpningen på fl asken • Klær eller annet brennbart materiell må åpen og fri for smuss. ikke henges på terrassevarmeren eller plasseres på eller nær terrassevarmeren. • Ikke mal strålingsskjermen, kontrollpanelet eller topprefl ektoren. • Gassfl asken må byttes ut i et godt ventilert område, unna tennkilder •...
Page 22
Konstruksjon og egenskaper Flyttbar terrassevarmer med fl askehus Stålkabinett med pulverlakkering eller rustfritt stål Gasslangeforbindelser med metallbøyle (kapselmuttere for Tyskland) Varmeutslipp fra refl ektor Spesifi kasjoner Du må kun bruke propangass, butangass eller en blanding av disse. Maks. eff ekt: 13 000 watt Min.
Page 23
Stativ og plassering av terrassevar- Gasskrav meren Du må kun bruke propangass eller butangass. Terrassevarmeren er hovedsakelig beregnet for utendørs bruk. Påse at det alltid er Trykkregulatoren og slangen som tilstrekkelig med ventilasjon med frisk luft. skal brukes, må samsvare med lokale standardforskrifter.
Page 24
Bruk og oppbevaring Merk: Hvis en ny fl aske akkurat er blitt koblet Slå på terrassevarmeren til, må du gi den minst ett minutt for at 1. Åpne ventilen for gasstilførselen helt. luften i gassrøret skal komme ut gjennom pilothullet. 2.
Oppbevaring Montering 1. Steng alltid gassventilen på gassfl asken Se komponentoversikten på baksiden av etter bruk eller ved driftsforstyrrelser. denne bruksanvisningen. 2. Ta av trykkpanelet og slangen. Monter bøylene på bunnplaten med 3 skruer (C). 3. Kontroller tettheten på gassventilen og se etter skader.
Page 26
Monter stolpen på hver av de tre bøylene Sett gassforsyningsrøret ned i stolpen, og med 2 skruer, 2 skiver og 2 mutre (B). fest gassforsyningsrøret på brennerhodet ved hjelp av overfalsmutteren. Tre kabinettet ned over stolpen og ned på bunnplaten.
Page 27
Skru brennerhodet fast på stolpen med Fjern omhyggelig beskyttelsesfolien fra de skruene som allerede er montert på delene til refl ektorskjermen. brennerhodet. Skru delene til refl ektorskjermen sammen med 9 skruer, 9 skiver og 9 hettemutre (I). Sett 1 skive (E), 1 gjengestykke (A) og 1 skive (E) fast i hvert hull øverst på...
Page 28
Løft opp kabinettet, og skyv det litt bakover Trykk nå ringen helt ned slik at den låses slik at det hviler på bøylene, og skru slangen merkbart fast på gassfl asken. med regulatoren fast på gassforsyningsrøret. Regulatoren skal sitte så godt fast at det går an å...
Page 29
Merk: Dette gjelder ikke for den svenske Drei innstillingsknappen Drei innstillingsknappen regulatoren, som bare skal skrus på hit, og hold den inne gassfl asken. i minst 30 sekunder før du trykker på tenningsknappen. Hold innstillingsknappen inne i ca. 30 sekunder. Fortsett å...
Page 30
Rengjøring og vedlikehold Merk! Første gang du bruker terrassevarmeren Ikke rengjør terrassevarmeren med eller etter at du har skiftet gassfl aske, brennbare, slipende eller rustfremkallende dreier du innstillingsknappen til prikken rengjøringsmidler. etter posisjonen PILOT og holder den Pulverlakkerte fl ater tørkes av med en myk inne i 3–4 minutter før du prøver å...
Page 31
Rengjøring av gassforsyningsrør Deler og spesifi kasjoner Hvis terrassevarmeren ikke brukes over lengre tid, kan støv, smuss og insekter blokkere gassforsyningsrøret og åpningene Refl ektor ved pilotfl ammen og brenneren. Flammeskjerm Brennerbunnplate Hvis dette skjer, må du demontere Luftsperre Kontrollpanel brennerhodet og gassforsyningsrøret.
Page 32
Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Pilotfl ammen Regulatoren er stengt. Se avsnittet Tenning. tennes ikke. Regulatoren er ikke korrekt Se avsnittet Tilkobling av gassfl aske. montert. Gassfl asken er snart tom. Skift gassfl asken. Åpningen ved pilotfl ammen Rengjør åpningen med en piperenser er blokkert.
EU-SAMSVARSERKLÆRING Produsent Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding. Danmark Erklærer herved at produktet Terrassegassvarmer med regulator og slange, artikkelnr. 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 og 547777 Et sett bestående av • Utendørs terrassevarmerapparat type A (Kun til utendørs bruk), apparatkategorier: I3+(28- 30/37) , I3B/P(30), I3B/P(37), I3B/P(50) •...
Page 35
Gasslangen er identisk modellen 10.5 (DRE 0311), som dekkes i BSI-verifi sering (BSI Verifi cation Certifi cate) nr.: VC 647808. Referanser til normer og/eller tekniske spesifi kasjoner som er relevante for denne samsvarserklæringen eller deler av den: Harmonisert standard nr. Standardens tittel EN 14543:2017 Spesifi...
Page 36
TERRASSVÄRMARE VARNING! SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING Läs följande säkerhetsanvisningar noga LÄS FÖLJANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER innan användning. INNAN DU ANVÄNDER VÄRMAREN. Felaktig installation, justering, ändring, Om du känner lukten av gas: service eller underhåll kan orsaka 1. Stäng av apparatens gasförsörjning. personskador eller materiella skador. Läs anvisningarna för installation, användning 2.
Page 37
En regulator (i enlighet med EN16129:2013 • Hela gassystemet, slang, regulator, pilot och nationella bestämmelser) med korrekt eller brännare ska inspekteras med tryck enligt apparatklass. avseende på läckor eller skador innan användning och minst en gång om året • Använd en regulator på 30 mbar för av en kvalifi...
Page 38
• Håll fl askventilens öppning fri från smuts. • Byte av gasolfl aska ska ske i ett välventilerat utrymme, på avstånd från • Måla inte strålskärmen, kontrollpanelen antändningskällor (ljus, cigaretter, andra eller den övre kåpan. apparater som producerar fl ammor) •...
Page 39
Uppbyggnad och egenskaper Flyttbar terrassvärmare med hölje Hölje i rostfritt eller pulverlackerat stål Slanganslutningar med metallklämma (skruvkåpor för Tyskland) Värmestrålning från refl ektorn Specifi kationer Använd endast propan, butan eller en blandning av dessa. Max. W: 13000 W Min. W: 5000 W Förbrukning: 456–870 g/h APPARATKLASS: I3+(28-30/37)
Page 40
Värmarens placering Gaskrav Värmaren är endast avsedd för utomhusbruk. Använd endast propan- eller butangas. Se alltid till att frisk luft tillförs. Tryckregulatorn och slangen måste stämma Håll alltid lämpligt avstånd till antändliga överens med lokala standardkoder. material, dvs. 100 cm upptill och 100 cm på Installationen måste stämma överens med sidorna.
Page 41
Användning och förvaring Obs: Om en ny cylinder just har anslutits, låt luften För att slå på värmaren i gasledningen komma ut ur pilothålet i 1. Slå på ventilen på gasfl askan helt. minst en minut. 2. Tryck och vrid kontrollvredet till När du tänder pilotlågan, se till att positionen PILOT (motsols 90°).
Förvaring Montering 1. Stäng alltid gasventilen efter användning Se komponentöversikten på baksidan av eller vid störningar. denna bruksanvisning. 2. Ta bort tryckregleringen och slangen. Sätt fast klämmorna på basen med tre skruvar (C). 3. Kontrollera att gasventilen är åtdragen och att den inte är skadad. Om du misstänker en skada, låt din gasleverantör byta ut den.
Page 43
Fäst stången till var och en av de tre Sätt gastillförselslangen i stången och säkra klämmorna med två skruvar, två brickor och röret till brännarhuvudet med hjälp av två muttrar (B). kopplingsmuttern. Sätt kåpan över stången och skjut ner den över basen.
Page 44
Skruva fast brännarhuvudet till stången med Ta försiktigt bort skyddsfolien från skruvarna som redan sitter i brännarhuvudet. refl ektorskärmens komponenter. Skruva ihop refl ektorskärmen med nio skruvar, nio brickor och nio kåpmuttrar (I). Sätt in en bricka (E), en distanshållare (A) och en bricka (E) i varje hål överst på...
Page 45
Lyft upp kåpan och tryck den lätt bakåt Tryck nu ner manschetten helt så att den så att den vilar på klämmorna och tydligt hakar fast i gasfl askan. skruva fast slangen med regulatorn på gastillförselslangen. Regulatorn måste vara åtdragen så att det är möjligt att lyfta gasfl...
Page 46
Obs: Detta gäller inte den svenska regulatorn, Vrid inställningsknappen Vrid inställningsknappen som bara skruvas fast på gasolfl askan. hit och håll inne i minst hit och håll inne i minst 30 sekunder innan du trycker på tändknappen. trycker på tändknappen. Fortsätt att hålla inne justeringsknappen och tryck på...
Rengöring och underhåll Obs! Vid första användning eller efter byte Rengör inte terrassvärmaren med av gasfl aska, vrid justeringsknappen till antändliga, slipande eller rostframkallande punkten efter PILOT-positionen och håll den rengöringsmedel. inne i 3–4 minuter innan du försöker tända Pulverlackerade ytor torkas av med en mjuk, terrassvärmaren.
Page 48
Rengöring av gasförsörjningsrör Delar och specifi kationer Om terrassvärmaren inte används under en längre period kan damm, smuts och insekter blockera gasförsörjningsröret och Refl ektionsyta öppningarna vid gaslågan och brännaren. Flamskärmen Brännarbas Om det sker ska du demontera Luftinsläpp Gasventilreglage brännarhuvudet och gasförsörjningsröret.
Page 49
Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Pilotlågan Regulatorn är stängd. Se avsnittet Tändning. tänds inte. Regulatorn är inte korrekt Se avsnittet Anslutning av gasolfl aska. monterad: Gasolfl askan är nästan tom. Byt gasolfl askan. Öppningen vid pilotlågan är Rengör öppningen med en piprensare blockerad.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding. Danmark försäkrar härmed att produkten Terrassvärmare med regulator och slang, artikelnr. 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 och 547777 En sats bestående av • Terrassvärmare för utomhusbruk typ A (endast för utomhusbruk), apparatklasser: I3+(28- 30/37) , I3B/P(30), I3B/P(37), I3B/P(50) •...
Page 52
Gasslangen är identisk med modell 10.5 (DRE 0311) som omfattas av BSI auktoriseringsintyg nr.: VC 647808. Referenser för standarder och/eller tekniska specifi kationer för detta intyg om överensstämmelse, eller delar av det: Harmoniserad standard nr. Standardens titel EN 14543:2017 Gasutrustning – Bärbara gasolutrustningar –...
Page 53
TERASSILÄMMITIN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET VAROITUS Lue seuraavat turvaohjeet huolellisesti läpi LUE SEURAAVAT TURVAOHJEET LÄPI ennen laitteen käyttöä. ENNEN LÄMMITTIMEN KÄYTTÖÄ OMAN Epäasianmukaisesta asennuksesta, TURVALLISUUTESI TÄHDEN. säädöistä, muutoksista tai huollosta voi Jos haistat kaasua: olla seurauksena loukkaantumisia tai 1. Sammuta laitteen kaasunsyöttö. esinevahinkoja. Lue asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti ennen laitteen 2.
Page 54
Säätimen (standardin EN16129:2013 ja • Älä milloinkaan vaihda säädintä kansallisten määräysten mukainen) paineen mihinkään muuhun kuin valmistajan on oltava asianmukainen ja vastattava suosittelemaan säätimeen. laitteen kategoriaa. • Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita • Käytä 30 mbarin säädintä butaanille/ syttyviä...
Page 55
• Älä kuljeta lämmitintä sen ollessa • Lapsia on valvottava tarkkaan heidän toiminnassa. ollessa lämmittimen läheisyydessä. • Älä siirrä lämmitintä sen jälkeen, kun se • Lämmittimen päälle tai läheisyyteen ei on kytketty pois päältä, ennen kuin se on saa ripustaa vaatteita tai muita syttyviä jäähtynyt.
Rakenne ja tunnuspiirteet Kuljetettava terassi-/puutarhalämmitin verhouksella Kotelointi jauhemaalattua terästä tai ruostumatonta terästä Kaasuletkuliitännät metallikiinnikkeillä (saksalaiset kierteet) Lämmön alaspäin ohjaava heijastinkupu Tekniset tiedot Käytä ainoastaan propaania tai butaania tai niiden sekoitusta. Maks. teho: 13 000 wattia Min. teho: 5 000 wattia Kulutus: 456–870 g/h LAITEKATEGORIA: I3+(28-30/37)
Page 57
Lämmittimen alusta ja sijoitus- Kaasulle asetettavat vaatimukset paikka Käytä ainoastaan propaania tai butaania. Lämmitin on tarkoitettu ensisijaisesti Käytettävän painesäätimen ja letkun on ainoastaan ulkokäyttöön. Varmista aina, että oltava paikallisten määräysten mukainen. riittävä raittiin ilman saanti on taattuna. Asennus on suoritettava paikallisten Pidä...
Page 58
Käyttö ja varastointi Huomaa: Jos uusi pullo on juuri liitetty, anna Lämmittimen päällekytkeminen kaasuputkessa olevan ilman poistua 1. Käännä kaasupullon venttiili täysin vähintään minuutin ajan sytytysaukosta. päälle. Kun sytytät sytytysliekin, varmista että pidät 2. Paina säätönuppia ja käännä se PILOT- säätönuppia koko ajan painettuna samalla asentoon (vastapäivään 90°).
Säilytys Kokoaminen 1. Sulje aina kaasupullon kaasuventtiili Näissä ohjeissa viitataan käyttöohjeen käytön jälkeen ja häiriötapauksessa. lopussa oleviin osakuviin. 2. Poista paineensäädin ja letku. Kiinnitä kaaritangot pohjalevyyn kolmella ruuvilla (C). 3. Tarkasta kaasuventtiilin kireys ja mahdolliset vauriot. Jos epäilet venttiilin olevan vahingoittunut, anna kaasutoimittajasi vaihtaa se.
Page 60
Kiinnitä pylväs kaikkiin kolmeen Aseta kaasuputki pylvääseen ja kiristä kaaritankoon 2 ruuvilla, 2 aluslevyllä ja 2 kaasuputki kiinni polttimen päähän mutterilla (B). lukkomutterin avulla. Aseta kotelo pylvään päälle ja alas pohjalevyyn.
Page 61
Kiinnitä polttimen pää pylvääseen ruuveilla, Poista suojakalvo varovasti heijastinpinnan jotka on asennettu valmiiksi polttimen osista. päähän. Kiinnitä heijastinpinnan osat toisiinsa 9 ruuvilla, 9 aluslevyllä ja 9 hattumutterilla (I). Kiinnitä yksi aluslevy (E), yksi kierrekappale (A) ja yksi aluslevy (E) polttimen pään jokaiseen reikään.
Page 62
Nosta koteloa ja työnnä sitä hieman Vedä säätimen kaulusta ylöspäin ja aseta se taaksepäin siten, että se on kaaritankojen kaasupullon venttiilin päälle. varassa, ja kiinnitä letku ja säädin kaasuputkeen. Paina kaulus sitten kokonaan alas siten, että se lukittuu kaasupulloon. Terassilämmitin on nyt koottu. Kaasupullon liittäminen Nosta koteloa ja työnnä...
Page 63
Säätimen on oltava tukevasti paikallaan, jotta Käännä säätöpainike kaasupulloa voi nostaa pitämällä kiinni vain tähän asentoon ja pidä tähän asentoon ja pidä säätimestä. sitä siinä vähintään 30 sekunnin ajan ennen sytytyspainikkeen painamista. Pidä säätöpainike painettuna noin 30 sekunnin ajan. Pidä säätöpainiketta edelleen painettuna ja paina sytytyspainiketta (IGNITER) useita kertoja, kunnes apupoltin syttyy.
Puhdistus ja kunnossapito Huomaa! Kun tuote otetaan käyttöön ensimmäisen Terassilämmitintä ei saa puhdistaa syttyvillä, kerran tai kaasupullo on vaihdettu, hankaavilla tai syövyttävillä puhdistusaineilla säätöpainiketta on kierrettävä siten, että Pyyhi jauhemaalatut pinnat pehmeällä ja piste on PILOT-asennon kohdalla, ja se on kostealla liinalla.
Page 65
Kaasuputken puhdistaminen Osat ja tekniset tiedot Jos terassilämmitintä ei käytetä pidempään aikaan, pöly, lika ja hyönteiset voivat tukkia kaasuputken sekä polttimen ja apupolttimen Heijastinkupu ilmanvaihtoaukot. Liekkiritilä Poltinalusta Jos näin käy, polttimen pää ja kaasuputki on Ilmanottoverkko Kaasuventtiilin säädin irrotettava. Säädinkotelon alusta Pidä...
Page 66
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Apupoltin ei Säädin on suljettu. Katso kohta Sytytys. syty. Säädin on asennettu väärin. Katso kohta Kaasupullon liittäminen. Kaasupullo on lähes tyhjä. Vaihda kaasupullo. Apupolttimen aukko on Puhdista aukko piippurassilla tai ohuella tukossa. rautalangalla. Putkessa on ilmaa, joten kaasu Avaa kaasupullon säädin ja pidä...
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding, Tanska vakuuttaa, että terassin kaasulämmitin, joka sisältää säätimen ja letkun, nimikenrot 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 ja 547777 Sarja, joka koostuu seuraavista • ulkotiloissa käytettävä terassilämmitin, tyyppi A (vain ulkokäyttöön), laitekategoriat: I3+(28-30/37) , I3B/P(30), I3B/P(37), I3B/P(50) •...
Page 69
Kaasuletku on samanlainen kuin malli 10.5 (DRE 0311), jonka BSI-vahvistustodistus nro: VC 647808 kattaa. Standardit ja/tai tekniset spesifi kaatiot tai niiden osat, joihin tässä vaatimustenmukaisuusvaku utuksessa viitataan: Harmonisoitu standardi nro Standardin nimi EN 14543:2017 Erityisiä nestekaasulaitteita koskevat spesifi kaatiot. Varjomaiset terassilämmittimet – hormittomat säteilylämmittimet ulkokäyttöön tai käyttöön hyvin tuuletetuissa paikoissa.
PATIO HEATER WARNlNG SAFETY RULES WARNING Please read carefully the following safety PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY guidelines before operation. RULES PRlOR TO OPERATION OF THE Improper installation, adjustment, alteration, HEATER FOR YOUR SAFETY. service or maintenance can cause injury If you smell gas: or property damage.
A regulator(compliees with EN16129:2013 • The whole gas system, hose, regulator, and the national regulation) of the correct pilot or burner should be inspected for pressure corresponding to the appliance leaks or damage before use, and at least category. annually by a qualifi ed service person. •...
Page 72
• Keep the ventilation opening of the • To change the gas cylinder in a amply cylinder enclosure free and clear of ventilated area, away from any ignition debris. source (candle, cigarettes, other fl ame producing appliances, ...); • Do not paint the radiant screen, control panel or top canopy refl...
Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing Casing in steel with powder-coating or stainless steel Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany) Heat emission from refl ector Specifi cations Use propane, butane or their mixtures gas only. Max.
Heater stand and location Gas requirements The heater is primarily for outdoor use Use propane or butane gas only. only. Always ensure that adequate fresh air The pressure regulator and hose assembly ventilation is provided. to be used must conform to local standard Always maintain proper clearance to codes.
In case of a leak, turn off the gas supply. Note: Tighten any leaking fi ttings, then turn the If a new cylinder has just been connected, gas supply on and recheck. please allow at least one minute for the air Never leak test while smoking.
Storage Assembly 1. Always close the gas valve of the Please refer to the component overview at gas cylinder after use or in case of the back of these user instructions. disturbance. Fit the clamps to the base using 3 screws (C). 2.
Page 77
Fit the column to each of the 3 clamps using Place the gas supply pipe into the column 2 screws, 2 washers and 2 nuts (B). and secure the pipe to the burner head using the coupling nut. Place the cabinet over the column and down onto the base.
Page 78
Screw the burner head securely to the Carefully remove the protective foil from the column using the screws that are already refl ector screen components. fi tted to the burner head. Screw the refl ector screen components together using 9 screws, 9 washers and 9 cap nuts (I).
Page 79
Lift the cabinet up and push it back slightly Now press the collar down fully so that it so that it rests on the clamps and screw the clearly locks securely to the gas bottle. hose with the regulator to the gas supply pipe.
Page 80
Note: This does not apply to the Swedish Turn the adjustment regulator, which simply screws to the gas button to this and hold it button to this and hold it bottle. in for at least 30 seconds in for at least 30 seconds before pressing the igniter button.
Cleaning and maintenance Note! On fi rst use or after changing the gas bottle, Do not clean the patio heater with turn the adjustment button to the dot after combustible, abrasive or corrosive cleaners. the PILOT position and hold it in for 3-4 Powder-coated surfaces must be wiped minutes before trying to ignite the patio using a damp, soft cloth.
Cleaning the gas supply pipe Parts and specifi cations If the patio heater is not used for a prolonged period of time, dust, dirt and insects can block the gas supply pipe and the openings Refl ector at the pilot and burner. Flame screen Burner base If this happens, remove the burner head and...
Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The pilot will The regulator is closed. See Ignition. not light. The regulator is not fi tted See Connecting the gas bottle. correctly. The gas bottle is nearly empty. Replace it. The opening by the pilot is Clean the opening with a pipe cleaner or blocked.
EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding. Denmark herewith declares that the product Patio Gas Heater with regulator and hose, Item no. 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 and 547777 A set consisting of •...
Page 86
Gas Hose is identical to the model 10.5 (DRE 0311) covered by the BSI Verifi cation Certifi cate No.: VC 647808. References of standards and/or technical specifi cations applied for this declaration of conformity, or parts there of : Harmonized Standard No. Title of the standard EN 14543:2017 Specifi...
TERRASSENHEIZER WARNUNG SICHERHEITSREGELN WARNUNG Bitte lesen Sie die folgenden BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN Sicherheitsrichtlinien vor der SICHERHEITSREGELN VOR DER Inbetriebnahme sorgfältig durch. INBETRIEBNAHME DES HEIZERS DURCH, Unsachgemäße(r) Installation, Einstellung, UM IHRE SICHERHEIT ZU GEWÄHRLEISTEN Veränderung, Service oder Wartung kann Wenn Sie Gas riechen: zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 88
• Verwenden Sie nur die in den • Das gesamte Gassystem, der Schlauch, der Anweisungen angegebene Gasart und Regler, die Zündfl amme oder der Brenner Gasfl aschen. sollten vor dem Gebrauch auf Lecks oder Beschädigungen überprüft werden, Ein Regler (muss EN16129:2013 und nationale und mindestens jährlich durch einen Vorschriften erfüllen) des der Gerätekategorie qualifi...
Page 89
• Das Heizgitter, die Bedienblende und • Die Gasfl asche muss in einem gut den Baldachin-Refl ektor nicht mit Farbe belüfteten Bereich ohne Zündquellen anstreichen. (Kerzen, Zigaretten, andere Flammen erzeugende Geräte, ...) gewechselt • Das Steuerungsteil, der Brenner und die werden;...
Bauart und Eigenschaften Transportabler Terrassen-/Gartenheizer mit Flaschengehäuse Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder aus Edelstahl. Gasschlauchanschlüsse mit Metallklammer (Schraubkappen für Deutschland). Hitzeabstrahlung von Refl ektor Spezifi kationen Verwenden Sie nur Propan, Butan oder Mischungen dieser Gase. Max. Wattzahl: 13000 Watt Min.
Page 91
Heizerständer und Aufstellort Gasanforderungen Der Heizer ist in erster Linie nur für den Verwenden Sie nur Propan- oder Butangas. Gebrauch im Freien vorgesehen. Achten Sie Der verwendete Druckregler und die darauf, dass stets für ausreichende Belüftung Schlauchvorrichtung müssen den lokalen gesorgt ist.
Betrieb und Lagerung Hinweis: Wenn gerade eine neue Flasche Schalten Sie den Heizer ein. angeschlossen wurde, lassen Sie der Luft 1. Drehen Sie das Ventil an der in der Gasleitung mindestens eine Minute Gasversorgungsfl asche vollständig auf. Zeit, um durch die Zündfl ammenöff nung auszuströmen.
Aufbewahrung Montage 1. Schließen Sie das Gasventil der Es wird auf die Teileübersicht im hinteren Teil Gasfl asche stets nach dem Gebrauch dieser Gebrauchsanweisung verwiesen. oder im Fall einer Störung. Montieren Sie die Bügel mit 3 Schrauben (C) 2. Entfernen Sie den Druckregler und den an der Bodenplatte.
Page 94
Montieren Sie die Säule an jedem der 3 Bügel Setzen Sie das Gasversorgungsrohr in die mit 2 Schrauben, 2 Scheiben und 2 Muttern Säule und ziehen Sie das Gasversorgungsrohr (B). mithilfe der Überwurfmutter am Brennerkopf fest. Setzen Sie das Gehäuse über die Säule und auf die Bodenplatte.
Page 95
Schrauben Sie den Brennerkopf mit Ziehen Sie vorsichtig die Schutzfolie von den den bereits am Brennerkopf montierten Teilen des Refl ektorschirms ab. Schrauben an der Säule fest. Schrauben Sie die Teile des Refl ektorschirms mit 9 Schrauben, 9 Scheiben und 9 Hutmuttern (I) zusammen.
Page 96
Heben Sie das Gehäuse an und schieben Sie Drücken Sie nun die Manschette ganz nach es ein wenig nach hinten, sodass es auf den unten, bis sie spürbar an der Gasfl asche Bügeln ruht, und schrauben Sie den Schlauch einrastet. mit dem Regler am Gasversorgungsrohr fest.
Page 97
Hinweis: Dies gilt nicht für den schwedischen Drehen Sie den Regler, der nur auf die Gasfl asche geschraubt Einstellknopf hier hin werden muss. und halten Sie ihn mindestens 30 Sekunden lang gedrückt, Sekunden lang gedrückt, bevor Sie den Zündknopf bevor Sie den Zündknopf drücken Halten Sie den Einstellknopf mindestens 30 Sekunden lang gedrückt.
Page 98
Reinigung und Pfl ege Hinweis! Bei der ersten Ingebrauchnahme oder Reinigen Sie den Terrassenheizer niemals beim Wechseln der Gasfl asche müssen Sie mit brennbaren, scheuernden oder den Einstellknopf zu dem Punkt nach der rosterzeugenden Reinigungsmitteln. Stellung PILOT drehen und 3-4 Minuten Wischen Sie pulverlackierte Oberfl...
Page 99
Reinigung des Gasversorgungsrohrs Teile und Spezifi kationen Wenn der Terrassenheizer während eines längeren Zeitraums nicht benutzt wird, können Staub, Schmutz und Insekten das Refl ektor Flammschutz Gasversorgungsrohr und die Öff nungen Brennersockel an der Zündfl amme und dem Brenner Lufteinlassgitter blockieren.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Zündfl amme Der Regler ist geschlossen. Siehe den Abschnitt „Zündung“. geht nicht an Der Regler ist nicht richtig montiert. Siehe den Abschnitt „Anschluss der Gasfl asche“. Die Gasfl asche ist fast leer. Tauschen Sie sie aus. Die Öff...
Page 102
EG-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Der Hersteller Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding. Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Terrassengasheizer mit Regler und Schlauch, Artikelnr. 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 und 547777 Ein Set bestehend aus • Terrassenheizer für Außenbereiche Typ A (nur für den Gebrauch in Außenbereichen), Gerätekategorien: I3+(28-30/37) , I3B/P(30), I3B/P(37), I3B/P(50)
Page 103
Der Gasschlauch stimmt mit dem Modell 10.5 (DRE 0311) überein, das durch das BSI- Prüfzertifi kat Nr. VC 647808 abgedeckt ist. Angabe der Normen und/oder technischen Spezifi kationen, die auf diese Konformitätsbesche inigung oder Teile derselben Anwendung fi nden: Harmonisierte Norm Nr. Titel der Norm EN 14543:2017 Festlegungen für Flüssiggasgeräte.
GRZEJNIK TARASOWY ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do obsługi PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI urządzenia należy ze zrozumieniem GRZEJNIKA TARASOWEGO NALEŻY zapoznać się z następującymi zasadami ZAPOZNAĆ SIĘ Z NASTĘPUJĄCYMI bezpieczeństwa. ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. Niewłaściwe przeprowadzenie instalacji, W razie wyczucia gazu: regulacji, modyfi kacji, napraw lub 1.
• Dysza jest instalowana wyłącznie przez • Nigdy nie wymieniać ani nie zamieniać producenta. reduktora na reduktor inny niż zalecany przez producenta. • Nie podłączać butli z gazem bezpośrednio do urządzenia bez użycia • Nie przechowywać ani nie używać reduktora. Używać tylko rodzaju gazu benzyny albo innych łatwopalnych i butli wymienionych w instrukcji obsługi.
Page 106
• Nie przewozić grzejnika w trakcie • Stale nadzorować dzieci, jeżeli użytkowania. przebywają w pobliżu grzejnika. • Nie przestawiać grzejnika bezpośrednio • Nie wieszać na grzejniku ubrań ani po jego wyłączeniu. Poczekać, aż innych łatwopalnych materiałów. Nie ostygnie. umieszczać ich też na grzejniku ani w jego pobliżu.
Budowa i funkcje Przenośny grzejnik tarasowy/ogrodowy z obudową na butlę Obudowa ze stali malowanej proszkowo lub ze stali nierdzewnej. Połączenia węża z zaciskami metalowymi (zaciski śrubowe w Niemczech) Emisja ciepła przez refl ektor Dane techniczne Przeznaczone tylko do butli z propanem, butanem lub ich mieszanką. Maks.
Page 108
Stojak grzejnika i ustawianie Wymagania dotyczące gazu Grzejnik jest przeznaczony wyłącznie do Używać tylko butli z propanem lub butanem. użytku na zewnątrz. Zawsze zapewnić Używany zespół reduktora ciśnienia i węża odpowiedni dopływ świeżego powietrza. musi być zgodny z lokalnymi normami. Zawsze zachowywać...
Page 109
Obsługa i przechowywanie Uwaga: Jeżeli właśnie została podłączona nowa Włączanie grzejnika butla, należy poczekać przynajmniej minutę, 1. Całkowicie otworzyć zawór butli z gazem. aż powietrze z instalacji gazowej zostanie usunięte przez otwór płomienia pilotowego. 2. Nacisnąć pokrętło sterujące i obrócić je do pozycji PILOT (w lewo o 90°).
Przechowywanie Montaż 1. Zawsze zamykać zawór gazu butli Należy zapoznać się z przeglądem z gazem po użyciu lub w razie podzespołów umieszczonych z tyłu instrukcji nieprawidłowego działania. obsługi. 2. Zdemontować reduktor i wąż. Zamocować zaciski do podstawy przy użyciu trzech śrub (C). 3.
Page 111
Zamocować kolumnę do każdego z trzech Umieścić rurę doprowadzającą gaz zacisków, używając dwóch śrub, dwóch w kolumnie i zamocować ją do głowicy podkładek i dwóch nakrętek (B). palnika, używając nakrętek mocujących. Umieścić obudowę nad kolumną i opuścić ją na podstawę.
Page 112
Przykręcić głowicę palnika do kolumny za Ostrożnie zdjąć folię ochronną z elementów pomocą śrub zamocowanych do głowicy ekranu refl ektora. palnika. Skręcić elementy ekranu refl ektora, używając dziewięciu śrub, dziewięciu podkładek i dziewięciu nakrętek z łbem walcowym (I). Włożyć jedną podkładkę (E), jeden sworzeń gwintowany (A) i jedną...
Page 113
Podnieść delikatnie obudowę i docisnąć ją, Nacisnąć kołnierz w dół, tak aby się tak aby oparła się na zaciskach, a następnie zablokował na zaworze butli z gazem. przykręcić wąż z reduktorem do rury doprowadzającej gaz. Reduktor musi być wciśnięty tak mocno, aby, trzymając za niego, można było unieść...
Page 114
Uwaga: Nie dotyczy to reduktora Obrócić pokrętło szwedzkiego, który przykręca się do butli sterujące do tej pozycji z gazem. i przytrzymać w niej przez przynajmniej 30 sekund przed naciśnięciem przycisku naciśnięciem przycisku zapalarki. Przytrzymać pokrętło sterujące przez około 30 sekund. Przytrzymując pokrętło sterujące, kilka razy nacisnąć...
Page 115
Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Przy pierwszym użyciu lub po wymianie Nie czyścić grzejnika środkami czyszczącymi butli z gazem obrócić pokrętło sterujące o właściwościach palnych, ściernych lub do pozycji kropki za oznaczeniem PILOT korozyjnych. i przytrzymać w tej pozycji przez 3–4 minuty. Powierzchnie malowane proszkowo należy Dopiero potem ponowić...
Page 116
Czyszczenie rury doprowadzającej gaz Części i dane techniczne Jeżeli grzejnik tarasowy nie będzie używany przez długi czas, pył, brud i owady mogą zablokować rurę doprowadzającą gaz Refl ektor oraz otwory płomienia pilotowego i palnika. Ekran płomienia Podstawa palnika W takim przypadku zdemontować głowicę Siatka dopływu powietrza Sterownik zaworu gazu palnika i rurę...
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Nie można Reduktor jest zamknięty. Patrz część Zapalanie. zapalić Reduktor nie jest założony Patrz Podłączanie butli z gazem. płomienia prawidłowo. pilotowego. Butla z gazem jest prawie pusta. Wymienić ją. Otwór przy płomieniu pilotowym Oczyścić...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding Dania niniejszym deklaruje, że produkt Grzejnik tarasowy z reduktorem i wężem, nr artykułu 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 i 547777 Zestaw składający się z: •...
Page 120
Wąż gazowy jest taki sam jak model 10.5 (DRE 0311) objęty certyfi katem weryfi kacji BSI o numerze: VC 647808. Normy i/lub dane techniczne zastosowane na potrzeby niniejszej deklaracji zgodności lub jej części: Normy zharmonizowane Tytuł normy EN 14543:2017 Wymagania dla urządzeń przeznaczonych do zasilania skroplonym gazem węglowodorowym.
Page 121
TERRASSISOOJENDI HOIATAVAD OHUTUSEESKIRJAD HOIATUS Enne seadme kasutamist lugege järgnevad PALUN LUGEGE JÄRGNEVAD ohutusjuhised hoolikalt läbi. OHUTUSEESKIRJAD OHUTUSE HUVIDES Ebaõige paigaldus, reguleerimine, ENNE TERRASSISOOJENDI KASUTAMIST muutmine, teenindus või hooldus võib LÄBI. põhjustada vigastusi või varalist kahju. Enne Kui tunnete gaasilõhna: seadme paigaldamist või hooldust lugege 1.
Page 122
Õige rõhuregulaator (vastab standardile • Kogu gaasisüsteemi, juhet, regulaatorit, EN16129:2013 ja riiklikele eeskirjadele) süüturit ja põletit tuleb enne kasutamist vastab seadme kategooriale. ja vähemalt kord aastas lasta kontrollida kvalifi tseeritud teenindajal. • Kasutage butaani / propaani jaoks kategooriale I3B/P(30) vastavat 30 mbar- •...
Page 123
• Hoidke ballooni ventilatsiooniava • Kontrollige, et regulaatori tihend on takistustest vaba ja prahist puhtana. korralikult paigaldatud ja täidab oma funktsiooni nagu paremal oleval fotol • Ärge värvige soojust kiirgavat võret, näidatud. juhtpaneeli ega ülemise kupli refl ektorit. • Ärge tõkestage ballooni korpuse •...
Ehitus ja omadused Transporditav terrassi/aiasoojendi koos mahuti pesaga Pulberkattega või roostevabast terasest korpusega Metallklambriga gaasivooliku ühendused (kruvikatted Saksamaal) Refl ektori soojuskiirgus Tehnilised andmed Kasutage ainult propaani, butaani või nende segu. Maks. võimsus: 13 000 vatti Min võimsus: 5000 vatti Tarbimine: 456-870 g/h SEADME I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Page 125
SOOJENDI ALUS JA ASUKOHT NÕUDED GAASILE Soojendi on ainult välitingimustes Kasutage ainult propaani või butaani. kasutamiseks. Veenduge alati, et on piisav Rõhuregulaator ja kasutatav voolikukomplekt värske õhu ventilatsioon. vastavad kohaliku standardi eeskirjadele. Hoidke alati piisavat vahemaad tuleohtlike Paigaldus peab vastama kohalikele materjalidega, st minimaalselt ülevalt 100 cm eeskirjadele või nende puudumisel vastama ja külgedel 100 cm.
Page 126
KASUTAMINE JA HOIUSTAMINE Märkus: Kui uus balloon on just ühendatud, laske Lülitage soojendi sisse. õhul vähemalt üks minut gaasijuhtmest 1. Keerake ballooni gaasivarustuse ventiil süüturi ava kaudu väljuda. täielikult LAHTI. Süüteleegi süütamisel veenduge, et 2. Vajutage ja keerake reguleeritav reguleeritav juhtnupp oleks süütenuppu juhtnupp asendisse PILOOT (vastupäeva vajutades pidevalt alla surutud.
Hoiustamine Kokkupanek 1. Sulgege alati peale kasutamist või häire Vaadake kasutusjuhendi tagaküljel olevat korral gaasiballooni gaasiventiil. komponentide ülevaadet. 2. Eemaldage rõhuregulaator ja voolik. Kinnitage klambrid 3 kruvi (C) abil aluse külge. 3. Kontrollige gaasiventiili pingulolekut ja lekkeid. Kui kahtlustate kahjustust, laske oma gaasitarnijal see asendada.
Page 128
Kinnitage post nende 3 klambri külge 2 kruvi, Asetage gaasivarustustoru posti sisse ning 2 seibi ja 2 poldi (B) abil. kinnitage toru ühenduspoldi abil põletipea külge. Asetage kamber postile ning lükake kuni aluseni alla.
Page 129
Kruvige põletipea kindlalt posti külge, Eemaldage ettevaatlikult kaitsekile refl ektori kasutades selleks kruvisid, mis on juba sirmi komponentidelt. põletipea külge paigaldatud. Kruvige refl ektori sirmi komponendid 9 kruvi, 9 seibi ja 9 kübarmutri (I) abil kokku. Sisestage 1 seib (E), 1 keermestatud detail (A) ning 1 seib (E) kindlalt igasse auku põletipea ülaosas.
Page 130
Tõstke kamber üles ning lükake seda kergelt Nüüd suruge võru täielikult alla, nii et see tahapoole, et see toetuks klambritele lukustuks kindlalt gaasiballooni külge. ning kruvige voolik koos regulaatoriga gaasivarustustoru külge. Regulaator peab olema tugevalt kinnitatud, nii et gaasiballooni oleks võimalik tõsta ainult regulaatorist kinni hoides.
Page 131
Märkus: see ei kehti Rootsi regulaatori kohta, Keerake mis lihtsalt kruvitakse gaasiballooni külge. reguleerimisnupp sellesse positsiooni ja hoidke vähemalt 30 sekundit alla vajutatuna sekundit alla vajutatuna enne kui vajutate süütenuppu. Hoidke reguleerimisnuppu paigal kuni 30 sekundit. Hoidke reguleerimisnuppu jätkuvalt paigal ning vajutage korduvalt süütenuppu IGNITER, kuni süütur süttib.
Page 132
Puhastamine ja hooldus Esmakordsel kasutusel või pärast Ärge puhastage terrassisoojendit gaasiballooni vahetamist keerake süttivate, abrasiivsete ja korrodeerivate reguleerimisnupp kuni täpini asendi “PILOT” puhastusvahenditega. järel ning hoidke seda 3-4 minutit paigal Pulbervärvkattega pindasid tuleb pühkida enne kui üritate terrassisoojendit süüdata. niiske pehme lapiga. Seda tuleb teha selleks, et gaas saaks enne süüturi süütamist õhu torusüsteemist välja Harjake põletipead regulaarselt puhta...
Page 133
Gaasivarustustoru puhastamine Tõrkeotsing Kui terrassisoojendit ei kasutata pikema aja vältel, siis võivad tolm, mustus ja putukat gaasivarustustoru ning süüturi ja põleti avad Refl ektor ummistada. Leegi sirm Põleti alus Kui see juhtub, siis eemaldage põletipea ning Õhu sisselaskevõre Gaasiventiili regulaator gaasivarustustoru.
Page 134
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Süütur ei süti. Regulaator on suletud. Vt ptk Süütamine. Regulaator ei ole korralikult Vt ptk Gaasiballooni ühendamine. paigaldatud. Gaasiballoon on pea-aegu Vahetage see välja. tühi. Süüturi ava on ummistunud. Puhastage ava torupuhasti või terastraadiga. Torus on õhku, mistõttu ei Avage gaasiballooni regulaator ning jõua gaas süüturini.
Page 136
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja Schou Company A/S Nordager 31, 6000 Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et toode terrassisoojendi, millel on regulaator ja voolik, tootenumbriga 547705, 547717, 547764, 547765, 547710, 547711, 547759, 547760, 547776 ja 547777 komplekt, mis koosneb • A-tüüpi (ainult õues kasutatav) välistingimustes kasutatav terrassisoojendi, seadmekategooriatega: I3+(28-30/37), I3B/P(30), I3B/P(37) ja I3B/P(50) •...
Page 137
Gaasivoolik on identne mudeliga 10.5 (DRE 0311), mis on hõlmatud BSI kinnitustõendiga nr: VC 647808. Viited vastavusdeklaratsiooni puhul kohaldatud standarditele ja/või tehnilistele spetsifi katsioonidele või nende osadele: Ühtlustatud standard nr Standardi nimi EN 14543:2017 Spetsifi katsioonid vedelgaasiseadmete kohta. Päikesevarjuga terrassisoojendid – lõõrist kiirgavad küttekehad kasutamiseks välistingimustes või piisavalt ventileeritud kohtades.
Page 138
GB - One of the following regulators is provided: DK - Der medfølger én af disse regulatorer: Regulator for Sweden Regulator til Sverige **: Regulator for other countries **: Regulator til øvrige lande DE - Im Lieferumfang ist einer dieser Regler NO - Én av disse regulatorene følger med: enthalten: Regulator til Sverige...
Need help?
Do you have a question about the 547705 and is the answer not in the manual?
Questions and answers