Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
PET TRAILER 2-IN-1
Remorque à vélo et poussette
Remorque à vélo et poussette
Fahrradanhänger & Buggy
Fahrradanhänger & Buggy
Remolque de bicicleta y buggy
Remolque de bicicleta y buggy
Reboque de bicicleta e buggy
Reboque de bicicleta e buggy
Rimorchio per biciclette e buggy
Rimorchio per biciclette e buggy
Велосипедный прицеп и багги
Велосипедный прицеп и багги
Fietskar & buggy
Fietskar & buggy
Bicycle trailer & buggy
Bicycle trailer & buggy
Cykelvagn & buggy
Cykelvagn & buggy
Cykeltrailer & vogn
Cykeltrailer & vogn

Advertisement

loading

Summary of Contents for LAROY duvo plus PET TRAILER 2-IN-1

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL PET TRAILER 2-IN-1 Fietskar & buggy Fietskar & buggy Remorque à vélo et poussette Remorque à vélo et poussette Bicycle trailer & buggy Bicycle trailer & buggy Fahrradanhänger & Buggy Fahrradanhänger & Buggy Remolque de bicicleta y buggy Remolque de bicicleta y buggy Reboque de bicicleta e buggy Reboque de bicicleta e buggy...
  • Page 2 Parts: 1. Trailer 2. Tow bar and hitch connector (folded un- derneath the trailer) 3. Foldable handlebar 4. Rear wheels with quick-release button 5. Front wheel 6. Safety flag To guarantee safety, please follow these instructions. Step 1: Unfold the trailer Unfold the trailer and lock the frame.
  • Page 3 Step 4: Attach the handlebar Insert the ends of the handlebar into the handlebar rods, line up the holes, insert the safety pins and lock them. Adjust the handlebar to the desired height by pushing the two red buttons. Adjust the handle to the desired height by pressing the two...
  • Page 4: Safety Instructions

    Step 7: Attach the safety flag 1. Assemble the flag 2. Insert the end into the small pocket on the right-hand-side of the trailer. Now, your product is ready for use as a trailer. Loading and unloading pets: Always use the rear door to load and unload your pets and ensure that the window at the front is closed and the trailer is securely attached to the bicycle.
  • Page 5 NLD: Gebruiksaanwijzingen connector on the two bar can slide over the male connector on the hitch. Vergrendel deze connectoren op hun plaats met de Onderdelen: splitpen. Maak een lus met de zwarte veiligheidsriem 1. Aanhangwagen rond het fietsframe en bevestig de snap swivel aan de 2.
  • Page 6 fois sur la roue pour vous en assurer. Pour retirer la roue, appuyez à nouveau sur le bouton Consignes de sécurité : situé sur le tube inférieur tout en tirant la roue. • La remorque est uniquement destinée au transport d’animaux de compagnie.
  • Page 7 Schritt 4: Lenker befestigen • Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferten Ziehen Sie die Enden des Lenkers in die Lenkerrohre, Räder mit einem Reifendruck von 2,07 – 2,41 bar. richten Sie die Löcher aus und platzieren Sie die Überprüfen Sie den Druck vor jedem Gebrauch. Sicherheitsstifte und verriegeln Sie sie.
  • Page 8 Paso 6: acoplamiento a la bicicleta Siga estas instruções para garantir a segurança. El gancho de tracción se acopla a la bicicleta mediante el racor suministrado. Fije el racor en la Passo 1: Montar o atrelado parte izquierda de la rueda trasera de la bicicleta quitando la tuerca del eje.
  • Page 9 del profilo tubolare inferiore e contemporaneamente Passo 7: Fixar a bandeira de segurança estrarre la ruota. 1. Monte a bandeira. 2. Faça deslizar a extremidade da vareta pela pequena Passaggio 3: Montaggio del gancio di traino manga, no lado direito do atrelado. Per montare il gancio di traino, inserire l’estremità...
  • Page 10 quando è aperta. Chiudete sempre l’apertura Skjut in ändarna på styrhandtaget i styrrören, rikta in posteriore durante la guida. hålen på styrhandtaget med de på styrrören och sätt i och lås säkerhetssprintarna. Istruzioni di sicurezza: För att ställa in styrhandtaget på önskad höjd, tryck •...
  • Page 11 DAN: Brugsanvisning en løkke med det sorte sikkerhedsbælte rundt om cykelrammen og fastgør klipkrogen til D-ringen på de to stænger. Komponenter: 1. Anhængervogn Trin 7: Fastgørelse af sikkerhedsflag 2. Anhængertræk og kobling (foldet ind under 1. Montér flaget anhængervognen) 2. Stik stangen ned i den lille lomme på 3.
  • Page 12 Чтобы закрепить буксировочный крюк, вставьте животных. круглый конец штанги в держатель (фото 1) с левой • Максимальная нагрузка — 30 кг. стороны. • Максимальная скорость — 16 км/ч. Закрепите штангу буксировочного крюка с помощью • Тщательно проверьте болты, гайки и стопорные входящего...