Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Istruzioni d'uso originali
Fogal's manual for the user
Mode d'emploi original
Gebrauchanweisungen
Gebruiksaanwijzingen

Advertisement

loading

Summary of Contents for FOGAL Alaska

  • Page 1 Istruzioni d’uso originali Fogal’s manual for the user Mode d’emploi original Gebrauchanweisungen Gebruiksaanwijzingen...
  • Page 2 Istruzioni d’uso originali document name Fogal’s Manual for the user nom du document Mode d’ emploi original Name des Dokuments Gebrauchanweisungen Naam document Gebruiksaanwijzingen nr. revisione revision nr.
  • Page 3 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA modelli: lampada a. Non superare i 40 kg per ripiano e distribuire uniformemente il Alaska feritoia peso. Nel caso di ripiani in vetro il peso massimo consentito è di uscita aria Casanova ridotto a 20 kg.
  • Page 4 d. Attenzione: non utilizzare degli apparecchi elettrici all’ interno Lo schema elettrico è allegato alla documentazione fornita con il degli scomparti dell’ apparecchio per la conservazione dei cibi prodotto. congelati se questi non sono del tipo raccomandato dal costrut- tore. 2.
  • Page 5 to espressamente concordato. La garanzia per vizi è limitata ai legali per vizi e difformità ed esclude ogni altra possibile respon- soli difetti dei prodotti conseguenti a difetti di progettazione, di sabilità del venditore, comunque originata dalla merce fornita. Decorsa la durata della garanzia nessuna pretesa potrà esser fat- materiale o di costruzione riconducibili al Venditore e non si ap- ta valere nei confronti del Venditore.
  • Page 6 ghiaccio sull’evaporatore. co qualsiasi oggetto. La posizione del mobile deve essere tale da evitare correnti d’aria. Installare i distanziatori forniti a corredo nella parte posteriore del ban- Non deve essere installato vicino a porte , finestre o bocchette di co . aerazione e a fonti di calore (figura 3).
  • Page 7 Attenzione : se necessario movimentare successivamente l’appa- Attenersi alle indicazioni di tensione e frequenza riportate sull’eti- recchio, installare nuovamente le staffe di spedizione seguendo le chetta posta nella parte retro del mobile. precauzioni sopra menzionate. 7. AVVIAMENTO Installare i distanziatori forniti a corredo nella parte posteriore del banco, come indicato nelle istruzioni allegate al presente libretto.
  • Page 8 superiore (vedi figura 5). Se il mobile è fornito di tendi- na notte , ricordarsi di svolgerla circa 6 cm sempre nei periodi di chiusura del negozio in modo da rispar- miare energia (vedi figura 6). figura > 5 Un sovraccarico o diversamente un banco mezzo vuoto non per- mettono un funzionamento corretto dello stesso.
  • Page 9 a quello strettamente necessario per il trasporto ed il cari- protettiva. camento. E’ fondamentale pulire quanto prima eventuali macchie di sporco, soprattutto se si tratta di resti di generi alimentari. 8. PULIZIA E MANUTENZIONE E’ fondamentale non lasciare appoggiati sui ripiani materia- li ferrosi.
  • Page 10 8a. METODO E SOSTITUZIONE LAMPADA DI ILLUMINAZIONE polvere (vedi figura 7). Questa operazione risulta fondamentale per un corretto e Per sostituire una lampada nel caso di non funzionamento della duraturo funzionamento del banco! stessa, attenersi alle seguenti istruzioni: a. spegnere il banco staccando la spina dalla rete di alimentazione Qualora il prodotto alimentare messo in esposizione all’...
  • Page 11 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO a. le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono conside- rate rifiuti (RAEE) ai sensi dell’art. 6 c. 1 lett. a) del D.L.vo 5.2.1997 A > Il frigorifero non si accende: n. 22 e s.m., non devono essere considerate come “rifiuti urbani” •...
  • Page 12 to be read carefully and to be kept with the refrigerated cabinet G ENE R A L I ND EX 1. Safety instructions 2. General standards 3. Complaints 4. Warranty 5. General information 6. Installation 7. First start 8. Cleaning and maintenance 9.
  • Page 13 Every shelf tolerates a weight of 40 kgs and said weight has to be Models: air flow slit uniformly distributed. Alaska For display refrigerated cabinets with glass shelves, the maxi- electronic Casanova display mum allowed weight is reduced to 20 kgs per shelf.
  • Page 14 c. Warning: do not damage the refrigerant circuit. The wiring diagram is attached to the product literature the appli- d. Warning: do not use electrical appliances inside the food stor- ance is equipped with. age compartmens of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 15 Fogal Refrigeration s.r.l. not later than e. The above-mentioned warranty includes and substitutes any eight days from the day of receipt of the cabinet. other responsibility of the Seller and all legal warranties, expens- es and damages for defects related to the goods.
  • Page 16 If this point is not observed, some problems may occur as extreme other thing that could prevent the cabinet from having a proper air consumption, ice on the evaporator and temperature loss. circulation. It is strictly forbidden to place any kind of thing on the upper part of The cabinet has to be placed in a dry place, avoiding direct contact the cabinet.
  • Page 17 PLEASE NOTE: if the cabinet has to be relocated, fix again the metal- Please follow tension and frequency instructions shown on the la- lic supports following the above mentioned instructions. bel on the back of the cabinet. Fix the supplied spacers on the back of the cabinet as per the atta- ched instructions.
  • Page 18 IMPORTANT! setting could cause a bad functioning of the cabinet. To have the best performance of the cabinet fix all the shelves, be sure they are in contact with the back of the case and distribute uni- A refrigerated display cabinet is not destined to cool peri- formly the goods on them.
  • Page 19 PLEASE READ CAREFULLY! At least every two months clean the condenser from dust, webs, etc. STAINLESS STEEL CLADDINGS Take the front grill off and clean with a brush or a vacuum In order to ensure a proper maintenance and durability of cleaner (image.7).
  • Page 20 8a. REPLACEMENT OF THE LIGHTING LAMP 9. OPERATING PROBLEMS To replace a lamp in case of bad functioning, follow carefully the instructions: A > the cabinet does not start a. Unplug the cabinet • check the connection between plug and socket •...
  • Page 21 Decree Law nr. 22 dated 05.02.1997, can not be considered as “urban waste material” and have to be disposed with a different collection system. Nous vous prions de lire et conserver cet manuel avec b. With regard to the collection and the disposal of the above men- la vitrine réfrigéreé...
  • Page 22 Ne dépassez pas le poids de 40 kgs pour chaque étagère et dis- modèles: fente pour la tribuez-le uniformément. sortie de l’air Alaska Dans le cas de vitrines avec les étagères en verre, le poids maxi- cadre Casanova électronique mum supportable est réduit à...
  • Page 23 b. Attention: n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’ autres fournis d’un système de branchement/bloc rapide des câbles. moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Voir les instructions attachées de la maison productrice. Utilisez seulement les dispositifs recommandés par le fabricant. Le schéma électrique est attaché...
  • Page 24 Toutes autres réclamations doivent parvenir à Fogal Refrigerations ou rembourser le client, en lui versant une somme équivalant dans les huit jours après la livraison de la marchandise et pas plus aux frais de réparation ou modification de la marchandise; d) ou tard.
  • Page 25 Nos vitrines sont classifiées dans la classe climatique 3. Pour un fonctionnement correct il est nécessaire garder les condi- tions de l’ambiance de l’endroit où la vitrine sera installée entre les limites indiqués (voir tableau*). Si ces indications ne sont pas observées, on pourra avoir des pro- blèmes comme consommation excessive, formation de la glace sur n’...
  • Page 26 en vigueur. teur pour les enlever ou déplacer. L’alimentation électrique de la vitrine doit être indépendante des autres alimentations et elle doit être protégée avec un sectionneur 6. INSTALLATION adéquat et avec une prise de terre. Apres avoir déballé le meuble, enlever les supports d’expédition L’impédance maximum permise par le système est Zmax= 0,049 Ω...
  • Page 27 Une programmation qui n’est pas correcte peut provoquer la défail- lance de la vitrine. Pour obtenir un fonctionnement optimal de la vitrine il faut installer toutes les étagères fournis et s’assurer qu’ils soient en contact avec le dossier de la vitrine. Si la vitrine est fournie avec le ri- Il faut aussi distribuer uniformément les aliments à...
  • Page 28 des produits spécifiques qui détergent et qui créent une ou hors du magasin. La marchandise doit être transportée barrière protective. et donc chargée dans la vitrine le plus vite possible. Il est fondamental de nettoyer le plus tôt possible toutes les taches de saleté, surtout s’il s’agit de restes alimen- 8.
  • Page 29 ou un aspirateur. 8a. REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE Cette opération est fondamentale pour un fonctionne- Pour remplacer une lampe d’éclairage dans la cas qu’elle ne fonc- ment correct et durable de la vitrine ! (voir ill.7). tionne pas, il est nécessaire suivre les instructions suivantes : a.
  • Page 30 9. PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT informations suivantes: a. Les appareillages électriques et électroniques qui peuvent être A > la vitrine ne démarre pas considérés comme « déchets » (DEEE) selon l’article nr. 6 ch.1/a • du décret-loi nr.22 du 05.02.1997, ne peuvent pas être considé- Contrôler d’avoir bien branché...
  • Page 31: Table Of Contents

    Bitte mit Aufmerksamkeit lesen und zusammen mit dem WKR aufbewahren INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsanweisungen Allgemeine Regeln Reklamationen Garantiebedingungen Generelle Informationen Installation Anlassung Reinigung und Instandhaltung Funktionierungsprobleme 10. Informationen zur Sammlung, Behandlung und Beseitigung des Produktes...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Nachtrollo 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Modelle: Lampe a. Eine Etage darf nicht mehr als 40 kg Ware tragen und das Ge- Alaska Luftausfuhr wicht muss gleichmäßig verteilt werden. Glass Etagen dürfen Casanova elektronische nur bis maximal 20 kg bestückt werden. Clipper Schalttafel b.
  • Page 33: Reklamationen

    2. ALLEGMEINE REGELN benutzen, wenn nicht vom Hersteller empfohlen. Infos im Bezug zur Frachtabwicklung, Instandhaltung und Entsor- Die Haupteigenschaften wie Größen, Inhalte, Zubehöre ecc. sind in gung des Gerätes finden Sie unter den Absätzen 6 - 8 - 10. jedem Verkaufskatalog enthalten. Für eine korrekte Funktionierung des WKRs und für die Vermeidung von Schäden an Personen und 1.2.
  • Page 34: Generelle Informationen D

    drücklichen Vereinbarung übereinstimmt. Die Garantie für Män- anbietet. gel beschränkt sich einzig auf Produktfehler, die auf Planungs-, d. Die eventuelle Entschädigung an den Käufer kann nicht den Rechnungspreis der beanstandeten Ware überschreiten. Material- oder der Herstellungsfehler des Verkäufers zurück- e. Die hier vereinbarte Garantie vereinnahmt und ersetzt die ge- führbar sind.
  • Page 35: Installation

    Das WKR ist in der Klimaklasse 3 klassifiziert. Um eine korrekte Funk- tionierung zu garantieren sollte das Umgebungsklima mit den Para- metern der Klimaklasse übereinstimmen (siehe Tabelle*). Sollte dies nicht respektiert werden, könnten folgende Probleme auftauchen: Nicht Einhaltung der eingestellten Temperatur, über- triebener Energieverbrauch, Eisbildung auf dem Verdampfer.
  • Page 36: Anlassung

    entfernt werden. Achtung! Während die Transportbügel entfernt angeht, welche auf dem Schild an der Aussenrückwand des Möbels werden, könnte es zu einem momentanen Stabilitätsmangel kom- vermerkt sind, berücksichtigt werden. Die maximal erlaubte Impedanz des Systems ist Zmax=0,049 Ω men. Vorsicht! Alle vier Transportbügel müssen entfernt werden. Achtung! Sollte es notwendig sein, das WKR nachträglich zu bewe- Sich mit der Energieversorgungsanstalt vergewissern, dass die ma- gen, müssen die Trasportbügel, gemäß...
  • Page 37 versichern dass alle Etagen eingebaut sind, dass diese mit der In- nenrückwand in Kontakt sind und dass die Lebensmittel gleichmä- ßig verteilt sind. Jede Etage sollte nicht komplett bestückt sein; es sollte einen Abstand von ca. 6 cm zwischen der Ware und der obe- ren Etage geben (siehe Bild 5).
  • Page 38: Reinigung Und Instandhaltung

    Strukturen, im Geschäft oder außerhalb bleiben, als für zu entfernen, vor allen Dingen wenn sich um Nahrungs- den Transport oder die Beladung der Ware notwendig ist. mittelreste handelt. Außerdem ist es wichtig keine eisenhaltige Materialien 8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG auf den Etagen liegen zu lassen. Vor der Reinigung oder bei Wartung des Gerätes, sich vergewissern Wenn die CNS Verkleidungen nicht bewahrt werden, kön- dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
  • Page 39 zess ist grundlegend für eine korrekte Funktionierung des 8a. AUSTAUSCHEN DER INNENRAUMLAMPEN WKRs! Sollte das WKR mit dem Selbstreinigungssystem Zum Austauschen einer ausgefallenen Lampe bitte folgende An- des Kondensators ausgestattet sein kann dieser Prozess weisungen beachten: ausfallen. a. Das WKR ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. b.
  • Page 40 9. FUNKTIONIERUNGSPROBLEME gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Appa- raten und der Beseitigung von Abfällen, werden folgende Informa- A > Das WKR schaltet sich nicht ein: tionen abgegeben: • Sich versichern dass der Stecker richtig in die Dose gesteckt wurde. a.
  • Page 41 lees aandachtig en bewaar samen met de koelkast ALGEMENE INHOUD Veiligheidswaarschuwingen algemene normen klachten Garantievoorwaarden algemene informatie installatie starten reiniging en onderhoud werkingsproblemen 10. informatie over de ophaling, de verwerking en afdanking van het product...
  • Page 42 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN modellen: lamp a. Leg niet meer dan 40 kg per legplank en verdeel het gewicht Alaska luchtuitgangsrooster gelijkmatig. Indien glazen legplanken worden gebruikt, is dit ge- Casanova wicht beperkt tot 20 kg. elektronische Clipper paneel b. Geen explosieve stoffen zoals recipiënten onder druk met ont- Oriental vlambare drijfgassen in dit toestel bewaren.
  • Page 43 2. ALGEMENE NORMEN d. Aandacht: geen elektrische apparaten in de compartimenten van het toestel gebruiken om ingevroren voedingswaren te be- De belangrijkste kenmerken zoals afmetingen, capaciteit, accessoi- waren indien deze niet van het type zijn dat door de construc- res, enz. zijn aangegeven in elke verkoopscatalogus. teur is aanbevolen.
  • Page 44 toe te schrijven aan de Verkoper en is niet van toepassing indien lijkheid van de verkoper uit, en heeft in ieder geval betrekking de Koper niet kan bewijzen het apparaat op correcte wijze ge- op de geleverde goederen. Na het verstrijken van de garantie bruikt, onderhouden en bewaard te hebben.
  • Page 45 de verdamper. Het is strikt verboden om voorwerpen boven op de koelkast te De koelkast moet op dusdanige wijze gepositioneerd worden dat plaatsen. Installeer de bijgeleverde afstandhouders aan de achterkant van de luchtstromingen vermeden worden. Het mag niet opgesteld worden vlakbij een deur, venster of verluch- koelkast.
  • Page 46 verwijder alle vier beugels. De maximale impedantie toegestaan door het systeem bedraagt Opgelet: indien u het apparaat nadien opnieuw moet verplaatsen, Zmax= 0,049 Ω dient u de transportbeugels opnieuw te installeren volgens boven- Controleer met de maatschappij die instaat voor de energielevering staande aanwijzingen.
  • Page 47 terwand van de kast komen en verdeel de te bewaren voedings- middelen gelijkmatig. De legplanken mogen niet helemaal gevuld worden; laat een ruimte van ongeveer 6 cm tussen de goederen en Indien de kast voorzien is van rol- luiken voor de nacht, vergeet dan niet deze neer te laten tijdens de sluitingsuren van de winkel, om energie te besparen (zie afbeel-...
  • Page 48 turen mogen niet te lang binnen of buiten de winkel ge- noodzakelijk te reinigen met specifieke producten die te- houden worden, maar alleen gedurende de tijd die strikt vens voor een beschermende laag zorgen. nodig is voor het transport en het laden. Het is van fundamenteel belang eventuele vlekken on- middellijk te verwijderen, vooral als het om voedingsres- 8.
  • Page 49 Minstens tweemaandelijks moet de condensator vrijge- en zouten kunnen de roestvrijstalen of gespoten opper- maakt worden van stof, spinnenwebben, enz., verwijder vlakten beschadigen. de bescherming vooraan en gebruik een borstel of stof- zuiger (zie afbeelding 7). 8a. METHODE OM DE VERLICHTINGSLAMP TE VERVANGEN Dit is uiterst belangrijk voor een correcte en duurzame Volg onderstaande instructies om een lamp die niet meer werkt te werking van de koelkast!
  • Page 50 f. Steek de stekker weer in het stopcontact. paraten, alsook de verwerking van het afval, wordt de volgende in- formatie dienaangaande geleverd: 9. WERKINGSPROBLEMEN a. De elektrische en elektronische apparatuur die beschouwd wor- den als afval (AEEA) volgens art. 6, lid 1 lett. a) van het It. wetsbe- A >...
  • Page 52 UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001 BS OHSAS 18001 FOGAL refrigeration srl > via Tambarin 1 > 34077 > Ronchi dei Legionari > GO > Italy tel +39 0481 777450 > fax +39 0481 776332 > E-mail fogal@fogalsrl.com > www.fogalsrl.com...

This manual is also suitable for:

CasanovaClipperOriental