Table of Contents
  • Table of Contents
  • SpecificaţII Tehnice
  • IlustraţII Tehnice
  • Norme de Siguranţă
  • Transportul
  • Montajul
  • Reglaje
  • Întreţinerea Utilajului
  • Depozitarea
  • Rezolvarea Problemelor
  • Italiano
  • Declaraţie de Conformitate
  • Certificat de Garanţie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Utilizare
MOTOCOSITOARE O-MAC M150
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for O-Mac M150

  • Page 1 Manual de Utilizare MOTOCOSITOARE O-MAC M150...
  • Page 3: Table Of Contents

    Cuprins SPECIFICAŢII TEHNICE ........6 ILUSTRAŢII TEHNICE ........... 7 NORME DE SIGURANŢĂ ........13 TRANSPORTUL ..........13 MONTAJUL ............13 REGLAJE ............. 15 ÎNTREŢINEREA UTILAJULUI ......16 DEPOZITAREA ........... 16 REZOLVAREA PROBLEMELOR ......17 Italiano ............18 English ............24 Declaraţie de conformitate ......
  • Page 4 PREFAȚĂ, Vă mulțumim pentru încrederea acordată cumpărând produsul nostru! Vom face tot posibilul că pe viitor să ne îmbunătățim și să ne dezvoltăm gama de produse pentru a veni în întâmpinarea nevoilor și dorințelor dumneavoastră! Acest manual este instrument foarte important! Păstrați-l în permanență...
  • Page 5 NOȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizarea acestui utilaj Utilizați echipament de protecție. Notă! Greutatea indicată pe eticheta de identificare se referă la utilaj, fără accesorii sau consumabile. Atenție: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Atenție: Țineți-i la distanță persoanele din jurul zonei de lucru.
  • Page 6: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAȚII TEHNICE DATE TEHNICE Model cu marșarier și mers Model cu mers înainte înainte Ecartament 510 mm. 560 mm. Lățime sistem cosire 660 o 870 mm. 870 mm. 1120 mm. 1120 mm. Lungime totală Înălțime 1080 mm. 1080 mm. Roți 13x5.00-6 13x6.00-6 Greutate netă...
  • Page 7: Ilustraţii Tehnice

    ILUSTRAȚII TEHNICE 4 10...
  • Page 10 6÷8 mm.
  • Page 11 Etichetă accelerator Etichetta acceleratore Label accelerator 1 Producător / Costruttore / Manufacturer 2 Model utilaj / Modello / Type 3 Anul fabricației / Anno di costruzione / Year of construction 4 Număr de serie articol - progresiv / Numero di serie articolo – Progressivo / Serial number - Progressive 5 Greutate / Massa / Mass 6 Putere în kW / Potenza in kW / Power in kW...
  • Page 12 DATE DE IDENTIFICARE (fig. 1) Eticheta cu datele utilajului și numărul de serie se află pe latura dreaptă a motocositorii, sub motor. NOTĂ - pentru eventualele solicitări de asistență tehnică sau comandarea pieselor de schimb, indicați mereu numărul de serie al motocositorii. CONDIȚII DE UTILIZARE –...
  • Page 13: Norme De Siguranţă

    NORME DE SIGURANȚĂ Atenție: înainte de montare și punerea în funcțiune, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Persoanele care nu cunosc normele de utilizare nu pot folosi utilajul. 1 Înainte de a începe lucrul cu utilajul, efectuați un control vizual și verificați dacă toate sistemele de protecție împotriva accidentelor, cu care aceasta este dotată, sunt perfect funcționale.
  • Page 14 mers înainte) Fig. 3) Înainte de fixarea ghidonului pe suport, trebuie să introduceți cablurile (1 MA și 2 RM), deja conectate la manetă (3) și la șasiul utilajului, prin orificiul deschis al ghidonului indicat de săgeată. Fig. 3A) Montați banda antivibrații (4) sub suportul ghidonului (5) în dreptul celor două orificii. Fixați ghidonul (6) cu ajutorul șuruburilor (7), șaibelor din cauciuc (8), șaibelor (9 - 10) și piulițelor (11).
  • Page 15 care permite conexiunea ușoară și rapidă a barei de cosire la utilaj. Fig. 10) Cu motorul oprit și cu utilajul în poziție orizontală, introduceți complet tija de cuplaj a barei (1) în locașul utilajului (2). Montați cureaua (3) pe pulie (4). Fig.10A) Poziția 1 și 2: rotiți mânerul (5) până...
  • Page 16: Reglaje

    piulițele șurubului de reglare (3). AMBREIAJUL ȘI REGLAREA MARȘARIERULUI (Fig. 19) Pentru ambreierea marșarierului este suficient să rotiți în jos opritorul de siguranță (5) și să trageți maneta (4). La eliberarea manetei (4), utilajul se oprește. Fig. 20) Dacă marșarierul nu funcționează corect (tensionare slabă a curelei), trebuie să acționați asupra șurubului de reglare (2) instalat pe manetă...
  • Page 17: Rezolvarea Problemelor

    Verificați dacă roțile sunt fixate la arbore. Verificați poziționarea și integritatea curelelor de transmisie, repoziționați-le și/sau înlocuiți-le. Dacă nu reușiți să remediați eroarea, adresați-vă unui centru de asistență autorizat. Pentru lista unităților service autorizate de S.C. O-MAC PĂDURE & GRĂDINĂ S.R.L consultați website-ul www.o-mac.ro...
  • Page 18: Italiano

    Istruzioni d’uso originali Indice Introduzione Trasporto Manutenzione Condizioni di utilizzazione Montaggio Accessori Norme di sicurezza Regolazione Guasti INTRODUZIONE Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordata ai nostri prodotti e le auguriamo un piacevole utilizzo della sua macchina. Abbiamo creato queste istruzioni per l’uso allo scopo di assicurare, fin dall’inizio, un funzionamento privo di inconvenienti.
  • Page 19 Non falciare in salita o discesa nel senso della pendenza, oppure su pendii con inclinazione superiore ai 10°. 7 Durante il lavoro, per maggiore protezione, vanno indossate protezioni acustiche (cuffie e/o tappi), calzature antinfortunistiche e pantaloni lunghi. Attenzione: la barra falciante in movimento è potenzialmente pericolosa per mani e piedi.
  • Page 20 Di conseguenza inserire la parte terminale del filo (3) nel foro (6) sul leveraggio (1) del motore. Posizionare la guaina del filo (3) sulla base del morsetto (4) e bloccarla con vite (2). MONTAGGIO FILO ACCELERATORE CON MOTORE B&S 625 Series (Fig. 6) Posizionare la leva comando acceleratore (1) posta sul motore a fine corsa ( posizione di stop) nel senso della freccia.
  • Page 21 Terminato il montaggio accendere la motofalciatrice e controllare che, portando l’acceleratore in posizione stop, il motore si spenga correttamente. MESSA IN MOTO Attenzione: la motofalce viene consegnata con il motore senza olio. Il serbatoio ha una capacità di circa 0,5 Kg e va riempito fino al livello indicato. In ogni caso leggere sempre attentamente il manuale istruzioni del motore.
  • Page 22 barra (5), distanziale movimento barra (6), boccola per movimento barra (7), tassello comando barra (3). Dopo molte ore di lavoro è necessario controllare lo stato d’usura dei componenti sopra citati svitando le viti (1) e riassemblarli poi come in figura. SCATOLA CAMBIO (Fig.
  • Page 23 GUASTI Prima di effettuare qualsiasi operazione, staccare il cappuccio della candela ! Guasto Rimedio Il motore non si avvia Carburante esaurito, fare rifornimento. Controllare che l’acceleratore sia posizionato su START. Controllare che il cappuccio candela sia ben inserito. Controllare lo stato della candela ed eventualmente sostituire.
  • Page 24: English

    Translation of original user instructions List of contents Introduction Transport Maintenance Conditions of use Assembly Accessories Safety norms Regulating Fault Introduction Dear Customer: Thank you for your confidence in purchasing our products. We wish you to enjoy using our machines. The following working instructions have been issued to ensure you a safe and reliable use of the unit.
  • Page 25 the mower is transported or lifted. Before leaving the machine, please switch the engine off. Do not start the machine in closed rooms/areas to avoid dangerous carbon monoxide fumes. WARNING !! The petrol/gasoline is highly inflammable. Every operation ( fill-in or emptying of the fuel tank ) must be done in open air and keeping the engine switched off, don’t smoke and be careful of the petrol/gasoline leakages from the tank.
  • Page 26 the screw (2) and the corresponding terminal stop clamp (4) away using the suitable tubular spanner. After the above steps you have to position the throttle lever (5) tightened on the handlebar on stop position as indicated by the arrow. After that connect the terminal end wire (3) into the hole (6) on the leverage (1) of the engine.
  • Page 27 ASSEMBLY OF THE WHEELS RIMS COVERS (Fig. 10) ATTENTION : the wheels rims covers (5) are only available with the motormower model equipped with wheels 13 x 6.00-6. For the assembly of the a.m. covers you need to insert the three hooks (8) inside the slots (7) of the wheels (6).
  • Page 28 cut the blade should always be sharpened. The motormower is equipped with an innovative system for the control bar . Such system can provide a greater resistance to the components wear and increasing the bar performance. The components are : Bar control box (2), cover of the bar control box (5), bar spacer (6), bar bushing (7), bar control block (3).
  • Page 29 FAULT Before performing any maintenance and clearing work operation , please take the spark-plug cap off ! FAULT FAULT CLEARANCE The engine does not start check the fuel level, if necessary refuel. check the throttle to be on START position. check the spark-plug connector to be properly attacched.
  • Page 30: Declaraţie De Conformitate

    DECLARATIE DE CONFORMITATE EC Noi, SC O-MAC PĂDURE & GRĂDINĂ SRL, cu sediul in PITEŞTI, Str. Depozitelor Nr.27, declaram pe propria raspundere ca echipamentele identificate prin: DENUMIREA GENERICA ŞI COMERCIALĂ: Motocositoare roti DESTINAŢIA: Cosit iarba MODELUL: MLT01 TIPUL: O-MAC M150 NUMARUL DE SERIE: XXXXXXXXXX PRODUSE DE: EUROSYSTEM S.P.A., Via G.
  • Page 32: Certificat De Garanţie

    (aceste defectiunii nu vor face obiectul garantiei). Aceste servicii sunt contracost; - ca reviziile in service autorizat S.C. O-MAC PĂDURE & GRĂDINĂ S.R.L. sa se faca la interval de 6 luni (6 luni, 12 luni, 18 luni, 24 luni) de la data cumpararii produsului pentru a preintampina eventualele probleme.
  • Page 33 1.12. Utilizarea produselor în regim de suprasarcină îndelungată sau în alt regim decât cel pentru care a Acest document este proprietatea S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L. și ca atare se interzice distribuirea, multiplicarea și transmiterea lui către terțe persoane fără acordul titularului de drept.
  • Page 34 (în cazul generatoarelor de curent, când puterea consumatorilor este mai mare decât cea furnizată; Acest document este proprietatea S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L. și ca atare se interzice distribuirea, multiplicarea și transmiterea lui către terțe persoane fără acordul titularului de drept.
  • Page 35 PĂDURE & GRĂDINĂ S.R.L. suportând costul integral al transportului, manipulării, pieselor, diagnosticului și manoperei. Acest document este proprietatea S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L. și ca atare se interzice distribuirea, multiplicarea și transmiterea lui către terțe persoane fără acordul titularului de drept.
  • Page 36 Produsului) Acest document este proprietatea S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L. și ca atare se interzice distribuirea, multiplicarea și transmiterea lui către terțe persoane fără acordul titularului de drept. Conceptul și conținutul acestui document sunt proprietatea exclusivă a S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L.
  • Page 37 Acest document este proprietatea S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L. și ca atare se interzice distribuirea, multiplicarea și transmiterea lui către terțe persoane fără acordul titularului de drept. Conceptul și conținutul acestui document sunt proprietatea exclusivă a S.C. O-Mac Pădure & Grădină S.R.L.

Table of Contents