Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAN UA L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRUE GO MINI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SoundLiving TRUE GO MINI

  • Page 1 MAN UA L...
  • Page 3 ører i verdenen, for at give både komfort og passende lydfunktioner i et kompakt og stilrent design. Nyd det! Thanks for choosing our TRUE GO MINI earbud model. lt’s made for all the smaller ears in the world, giving both comfort and proper sound functions in a compact, sleek design.
  • Page 4: Tekniske Specifikationer

    S OU NDL I VI NG EARBU D S Tak fordi du valgte Soundliving EarBuds. Venligst læs denne manual for at optimere din oplevelse med produktet. Nyd dine nye EarBuds! TEKNISK E SP EC IF IK ATI O N ER...
  • Page 5: Sådan Kommer Du I Gang

    3. Så snart det røde lys startes på den højre EarBud, er dine EarBuds klar til pardannelse med din enhed. 4. Tænd Bluetooth under indstillinger på enten din smartphone/tablet eller computer og vælg Soundliving Earbuds TOU CH FUNK TIO NER Tryk eller tap dine EarBuds på touch området for at aktivere forskellige funktioner •...
  • Page 6 S ÅDAN STARTE R D U P RO DU KTE T Tag dine EarBuds op fra etuiet og auto-start vil påbegynde. S ÅDAN SLU KK E R D U P R O DU KTET Der er to løsninger til at slukke dine EarBuds: 1.
  • Page 7 OPLADNI NG AF D IN E EARBU DS Indsæt dine EarBuds I etuiet og luk hætten. Vær sikker på at selve opladnings-etuiet er opladt. • Opladning: Fast rødt lys så vil de oplade • Fuldt opladet: Lyset slukkes OPLADNI NG AF ETU IET Indsæt the medfølgende Micro-USB i opladningsindgangen på...
  • Page 8 ADVA RS EL! • Forsøg ikke at reparere dine EarBuds. Dette kan føre til skader og uheld. • Anvend ikke dine EarBuds hvor temperaturen er under 0°C. eller over 45 °C. • Anvend ikke dine EarBuds i stormvejr eller ekstreme vejrsituationer. •...
  • Page 9: Technical Specifications

    S OU NDL I VI NG EARBU D S Thank you for choosing the Soundliving EarBuds.Read this manual to optimize your experience. Enjoy your new EarBuds! TECHNICA L SP E CI FI CATI ON S Bluetooth version: Transmission frequency: 2.4 GHz...
  • Page 10: What's Included

    3. When the red lights on the right earbud flash alternately the earbuds are ready to pair with a device. 4. Turn on the Bluetooth function in the device and select Soundliving Earbuds in the list to pair earbuds with the device.
  • Page 11: Power Off

    POWER ON Remove the earbuds from the charging case for auto-power on. POWER OFF There are two ways to turn the earbuds off: 1. Put the earbuds back in the charging case and close the cap. 2. The earbuds turn off after 5 minutes if not active. TI P! Hold the earbud stem when putting or adjusting the earbuds in your ears.
  • Page 12: Ch Arge The Case

    CH ARGE THE EARBU DS Put the earbuds in the charging case and close the cap. Make sure that the charging case has battery life. • Charging: Solid red lights on case • Fully charged: Lights turn off CH ARGE THE CASE Plug the Micro-USB charging cable with the USB port on the charging case.
  • Page 13 WA RNING! • Do not attempt to repair the earbud. A faulty repair may lead to fire, electronic breakdown or a damaged product. • Do not use the earbud in an environment where the temperature is below 0 °C or above 45 °C. •...
  • Page 14: Spécifications Techniques

    S OU NDL I VI NG EARBU D S Merci d’avoir choisi le modèle Soundliving EarBuds. Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires ! S PÉCI FICATIONS TEC HNI Q U ES Bluetooth version: Fréquence de transmission:...
  • Page 15: Contenu De La Boîte

    3. Lorsque les témoins rouges de l’écouteur droit clignotent en alternance, les écouteurs sont prêts pour l’appairage avec un appareil. 4. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil et sélectionnez Soundliving Earbuds dans la liste pour appairer les écouteurs intra-auriculaires et l’appareil.
  • Page 16: Mise Sous Tension

    • Réponse à un appel/fin de l’appel: Touchez une fois n’importe lequel des écouteurs intra-auriculaires, puis cliquez une fois pour terminer l’appel. • Activation/désactivation de l’assistant vocal : Appuyez pendant 2 secondes sur n’importe lequel des écouteurs intra-auriculaires. MISE SOUS T ENSI O N Retirez les écouteurs intra-auriculaires du boîtier de charge pour la mise sous tension automatique.
  • Page 17: Ch Arge Des Écou Teu Rs

    CH ARGE DES ÉCOU TEU RS Placez les écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Vérifiez l’état de la batterie du boîtier de charge. • Charge: Témoins rouges fixes sur le boîtier • Charge complète: Témoins éteints CH ARGE DU BOÎTIER Branchez le câble de charge micro-USB sur le port USB du boîtier de charge.
  • Page 18 AVERTI SSEMENT! • Ne tentez pas de réparer les écouteurs intra-auriculaires. Une réparation défectueuse risque de provoquer un incendie, une panne électronique ou une détérioration du produit. • N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans un environnement où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C. •...

Table of Contents