DDUUEETT vibbel Khona Radio 1 Manual

Monopolar radiofrequency
Table of Contents
  • Antes de Nada
  • Indicaciones de Seguridad
  • Contenido de la Caja
  • Características Técnicas
  • Identificación de Los Componentes
  • Panel de Control
  • Panel Posterior
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Utilisation Correcte de L'appareil
  • Contre-Indications
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Panneau de Contrôle
  • Identification des Composants
  • Face Arriere
  • Allumage Et Configuration
  • Misure Precauzionali
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Contenuto Della Confezione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Pannello DI Controllo
  • Identificazione Dei Componenti
  • Pannello Posteriore
  • Pulizia E Manutenzione
  • Technische Merkmale
  • Reinigung und Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Radiofréquence monopolaire / Radiofrequenza monopolare / Radiofrequenz monopolar
Khona Radio 1
Monopolar Radiofrequency / Radiofrecuencia monopolar /
0009371
2
EN
5
ES
9
FR
13
IT
17
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the vibbel Khona Radio 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DDUUEETT vibbel Khona Radio 1

  • Page 1 0009371 Khona Radio 1 Monopolar Radiofrequency / Radiofrecuencia monopolar / Radiofréquence monopolaire / Radiofrequenza monopolare / Radiofrequenz monopolar...
  • Page 2: Before Use

    DDUUEETT EUROPE SL. ● Always pull out the actual plug and not the mains ● DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for cable. any material or personal damage due to the misuse ●...
  • Page 3: Control Panel

    CONTROL PANEL ● Fuse x 2 units ● Instruction manual x 1 unit TECHNICAL SPECIFICATIONS Monopolar Product Radiofrequency Reference 0009371 Voltage AC 200-240 V~ Input frequency 50 Hz Power 150 W Output Frequency 500 kHz Achievable working depth 2 cm On / Off button Dimensions 44 x 31 x 35 cm...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    CONNECTION AND ASSEMBLY - Apply cream for radiofrequency use across the area to be treated. INSTRUCTIONS - Insert the appropriate head into the ● Screw the 2 threaded tip bars into the rear panel corresponding handpiece according to the area of the main body and fit the methacrylate plate for to be treated.
  • Page 5: Antes De Nada

    DDUUEETT EUROPE SL. ● Conecte el aparato exclusivamente a una toma de ● DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de corriente debidamente instalada. La tensión de red ningún daño material o personal debido al mal uso local debe corresponderse con los datos técnicos...
  • Page 6: Características Técnicas

    ● Cabezales corporales x 3 unidades Barra con extremo roscado ● Cabezales faciales x 2 unidades Placa de metacrilato para soporte de accesorios ● Cabezales zona ocular x 2 unidades Manípulo corporal ● Placa electrodo negativo x 1 unidad Manípulo facial (y zona ocular) ●...
  • Page 7: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR ● De forma predeterminada, al encender el equipo estos son los valores predeterminados: - Selección de función a utilizar: cara - Durada del tratamiento: 30 minutos - Modo de trabajo: A - Nivel de intensidad: 1 ● Ajuste los parámetros anteriores - Selección de función a utilizar: cara / cuerpo - Durada del tratamiento: máximo 60 minutos - Modo de trabajo: A, B...
  • Page 8 del producto, debe contactar con su distribuidor o técnico especializado. RECICLAJE Si necesita deshacerse del producto o de alguna de sus partes o accesorios, consulte y respete las leyes y normativa aplicable a la gestión de residuos y protección del medio ambiente.
  • Page 9: Utilisation Correcte De L'appareil

    ● L’utilisation chez les patients atteints de cancer ou De la part de DDUUEETT EUROPE SL, nous vous remercions de votre confiance dans l’achat des d’hyperthyroïdie n’est pas recommandée. produits Sonia. Nous espérons que ce manuel ● Devraient demander conseil à leur médecin : d’instructions vous aidera à...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    ● Applicateur corporel x 1 unité Corps principal ● Applicateur facial x 1 unité Barre avec embout fileté ● Têtes de traitement corporel x 3 unités Plaque de méthacrylate pour support d’accessoires ● Têtes de traitement facial x 2 unités Applicateur corporel ●...
  • Page 11: Face Arriere

    FACE ARRIERE - Appuyer sur l’écran pour passer à l’écran d’affichage suivant et de contrôle des paramètres. ● Par défaut, lorsque vous allumez la machine, les valeurs prédéfinies sont : - Sélection de la fonction à utiliser : visage - Durée du traitement : 30 minutes - Mode de travail : A - Niveau d’intensité : 1 ●...
  • Page 12 secteur. ● Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de liquides pour le nettoyer. ● Après chaque utilisation, les différents composants et accessoires doivent être stérilisés et séchés. ● Pour tout entretien ou réparation du produit, contactez votre distributeur ou un technicien spécialisé.
  • Page 13: Misure Precauzionali

    ● L’uso in pazienti affetti da tumore o ipertiroidismo DDUUEETT EUROPE SL vi ringrazia per la fiducia riposta nell’acquisto dei prodotti Vibbel. Ci auguriamo non è raccomandato. che questo manuale di istruzioni vi aiuti a trarre il ● Consultare il proprio medico: massimo beneficio da questo prodotto.
  • Page 14: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ● Unità principale x 1 unità ● Cavo di alimentazione x 1 unità ● Manipolo corporale x 1 unità ● Manipolo facciale x 1 unità ● Testine corporali x 3 unità ● Testine facciali x 2 unità ●...
  • Page 15: Pannello Posteriore

    Selezione della funzione da utilizzare: viso Selezione della funzione da utilizzare: corpo Visualizzazione e regolazione del tempo Visualizzazione e impostazione della modalità Visualizzazione e regolazione dell’intensità Avviare o mettere in pausa il funzionamento della macchina PANNELLO POSTERIORE ACCENSIONE E CONFIGURAZIONE ●...
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    Da tenere in considerazione: Effettuare un massaggio con movimenti circolare in modo continuo. Non interrompere il massaggio ed evitare di lasciare la testina a contatto con la pelle nello stesso punto: l’utente potrebbe soffrire di ustioni. Chiedere all’utente del trattamento con radiofrequenza come percepisce la sensazione del calore applicato.
  • Page 17 - Menschen mit Metallimplantaten im Körper. Wir von DDUUEETT EUROPE S. L. danken Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf von Vibbel-Produkten. Wir ● Die Anwendung bei Krebspatienten oder bei hoffen, dass diese Bedienungsanleitung Ihnen hilft, Patienten mit Hyperthyreose wird nicht empfohlen.
  • Page 18: Technische Merkmale

    INHALT DER VRPACKUNG ● Hauptgerät x 1 St. ● Stromkabel x 1 St. ● Handstück für den Körper x 1 St. ● Handstück für das Gesicht x 1 St. ● Kopfstücke für den Körper x 3 St. ● Kopfstücke für das Gesicht x 2 St. ●...
  • Page 19 Auswahl der zu verwendenden Funktion: Gesicht Auswahl der zu verwendenden Funktion: Körper Zeitanzeige und -einstellung Modusanzeige und Konfiguration Anzeige und Einstellung der Arbeitsintensität Starten oder unterbrechen der Betrieb RÜCKWAND EINSCHALTEN UND KONFIGURATION ● Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den Betrieb des Geräts zu starten.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Person auf einer Trage liegt, können Sie sie auf den Rücken legen. - Beginnen Sie das Handstück zu bewegen und stellen Sie die Intensität entsprechend der durchzuführenden Behandlung ein. Punkte, die Sie beachten sollten: Wenden Sie kontinuierlich eine Massage mit kreisenden Bewegungen an.
  • Page 24 C Font de la Ventaiola, 1–3 · 08670 Navàs · Barcelona T +34 937378102 www.dduueett.com...

This manual is also suitable for:

0009371

Table of Contents