Page 1
CONDENSBEST 10.19 NOTICE DE SERVICE / MONTAGE GEBRUIKERS- / INSTALLATIEHANDLEIDING NÁVOD K K OBSLUZE / INSTALACI OPERATING / INSTALLATION MANUAL SERVICEHANDBOK KURULUM KILAVUZU BEDIENUNGS- / INSTALLATIONSANLEITUNG SERVICE-/MONTERINGSVEILEDNING MANUALE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI/MONTAŻU MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ MANUAL DE INSTALAÇÃO / UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZARE /INSTALARE...
sensitivity differential circuit breaker (30 mA). AVERTISSEMENT Devices without plugs must be connected Cet appareil peut être utilisé par des enfants to a main switch on the power supply which âgés d’au moins 8 ans et par des personnes disconnects all poles (contact separation ayant des capacités physiques sensorielles ou distance of at least 3 mm).
Scollegare l’alimentazione elettrica prima reducidas o con falta de experiencia o di intervenire sull’apparecchio ! conocimientos, siempre que se encuentren bajo vigilancia o si se les proporcionan las Este aparelho pode ser utilizado por instrucciones relativas para el uso seguro crianças com, pelo menos, 8 anos e por del electrodoméstico y son conscientes de pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
of mensen met soortgelijke bevoegdheden. Denna enhet kan användas av barn Koppel de voeding los voor elke ingreep ! från och med 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller Dette apparatet kan ikke brukes av barn mental förmåga eller av personer med under 8 år eller av personer som har reduserte bristande erfarenhet och kunskap, om de får...
Acest aparat poate fi utilizat de copiii Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z napájení elektrickým proudem ! de minim 8 ani şi de persoanele ale căror capacități fizice, senzoriale sau psihice sunt Bu cihaz en az 8 yaşındaki TR UYARI reduse sau a căror experiență...
- Fixer le support mural C horizontalement grâce aux chevilles A et vis B fournies (sachet d’accessoires) : fig. 1 et 2. - Enclencher le SANICONDENS Best Flat sur le support : fig. 3 A et fig. 3 B. ® - Vérifier que le SANICONDENS Best Flat est de niveau : fig 3 C. ® 3.2 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Raccordement à...
- Retirer le capot de la cuve à granules (fig. 7). - Vider les granules dans le panier (fig. 8). - Repositionner le capot de la cuve à granules et le clipser. Le SANICONDENS Best Flat est prêt à être utilisé. Exemple d’implantation d’un SANICONDENS Best Flat p.1. ® ®...
- Fix the wall bracket C horizontally with the plastic anchors A and screws B supplied (accessory bag). See fig. 1 and 2. - Snap the SANICONDENS® Best Flat onto the bracket : fig. 3A and 3B. - Check that the SANICONDENS® Best Flat is leveled : fig. 3C.
- Add the neutralizing granules into this compartment (fig. 8). - Reposition the cover and clip it in place. Best Flat : see pg. 5. SANICONDENS Best Flat is ready to use. Example of an installation of a SANICONDENS ® ® STANDARDS...
- Befestigen Sie die Wandhalterung C horizontal mit den Dübeln A und den mitgelieferten Schrauben B (Zubehörbeutel). Siehe Abbildungen 1 und 2. - Die SANICONDENS Best auf der Halterung einrasten (Abb. 3A und 3B). ® Flat - Überprüfen, ob die SANICONDENS Best waagerecht ist (Abb. 3C) ® Flat 3.2 HYDRAULISCHER ANSCHLUSS Anschluss an den Einlauf Das Gerät verfügt über zwei Einlässe, die nach Wahl genutzt werden können :...
Page 17
® - Den Schlauch abrollen H. - Den Schlauch auf das Rückschlagventil des SANICONDENS®Best Flat stecken. (vgl. hierzu Abb. 6). - Den Schlauch so senkrecht wie möglich positionieren, um jedes Knicken des Schlauchs zu verhindern. Es wird empfohlen, einen Kreisbogen zu bilden, um ein Knicken des Schlauchs zu verhindern.
Se prohíbe cualquier aplicación distinta a las descritas en estas instrucciones. DESCRIPCIÓN 2.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Best Flat contiene una bomba. El depósito del SANICONDENS Best Flat está equipado con un flotador que SANICONDENS ®...
Page 19
- Vaciar los gránulos en el depósito (fig. 8). - Vuelva a colocar la tapa del depósito de granulos y sujétela en su sitio. SANICONDENS Best Flat está listo para usar. Ejemplo de la implementación de SANICONDENS Best Flat página 5. ®...
La pompa può essere fissata ad una parete utilizzando il supporto a parete C in dotazione : - Fissare il supporto a parete in orizzontale con i tasselli A e le viti B in dotazione (borsa per accessori) : Figure 1 e 2. - Far scattare il SANICONDENS Best sulla staffa : fig.
- Rimuovere il coperchio dal serbatoio per granuli (fig. 7). - Svuotare i granuli nel serbatoio (fig. 8). - Riposizionare il coperchio del serbatoio di granuli e agganciarlo in posizione. SANICONDENS Best Flat è pronto all’uso. Esempio d’installazione di un SANICONDENS Best Flat pagina 5. ® ®...
- Encaixe o SANICONDENS Best no suporte : fig. 3A e 3B. ® Flat - Verifique se o SANICONDENS Best Flat está nivelado : fig. 3C. ® 3.2 LIGAÇÃO HIDRÁULICA Ligação à entrada O aparelho tem duas entradas utilizáveis à escolha : - A entrada alta está...
Page 23
- Esvazie os grânulos no cesto (fig. 8). - Reposicione a tampa do reservatório de grânulos e encaixe-a no lugar. O SANICONDENS Best Flat está pronto para ser usado. Exemplo de instalação de uma SANICONDENS Best Flat página 5. ®...
Page 24
Istructies uitsluitend bestemd voor geschoolde valmensen. Koppel de voeding los voor elke ingreep ! TOEPASSING SANICONDENS is een afzuigpomp voor condenswater afkomstig uit airconditioning, een condensatieketel, koelapparatuur of ontvochtigers. ® Het apparaat bezit zijn eigen neutralisatiesysteem om de pH van het zure water uit de condensatieketel te verhogen.
Page 25
- Giet het granulaat in de mand (fig. 8). - Plaats het deksel weer op de tank met granulaat en maak de klemmen vast. De SANICONDENS Best Flat is klaar voor gebruik. Installatievoorbeeld van een SANICONDENS Best Flat pagina 5. ®...
Pumpen kan fästas på en vägg med det medföljande väggfästet C : - Sätt fast väggfästet horisontellt med de medföljande pluggarna A och skruvarna B (tillbehörspåsen) : Se figurerna 1 och 2. - Koppla in SANICONDENS Best på stödet : fig 3A och 3B.
Page 27
- Ta av locket från granulatlådan (fig. 7). - Töm granulatet i korgen (fig. 8). - Sätt tillbaka locket på granulatlådan och fäst det. SANICONDENS Best Flat är klar att använda. Exempel på installation av SANICONDENS Best Flat se sidan 5. ® ®...
Page 28
- Plasser veggbraketten horisontalt ved hjelp av pluggene A og skruene B som følger med (tilbehørsposen). Se skjema 1 og skjema 2. - Plasser SANICONDENS Best Flat på støtten (skj. 3A og 3B). ® - Kontroller at SANICONDENS Best Flat er i vater (skj. 3C). ® 3.2 HYDRAULISK TILKOBLING Tilkobling ven inngangen Enheten har to innganger som kan brukes etter ønske :...
Page 29
- Fjern lokket på pelletbeholderen (skj. 7). - Tøm pelletene i kurven (skj. 8). - Sett lokket tilbake på pelletbeholderen og fest det. SANICONDENS Best Flat er klar til bruk. Eksempel på en installert SANICONDENS Best Flat : se side 5. ® ®...
- Przymocować uchwyt ścienny poziomo za pomocą dołączonych kołków A i śrub B (torebka z osprzętem). Patrz rysunki 1 i 2. - Zamocować SANICONDENS Best Flat na uchwycie : rys. 3A i 3B. ® - Sprawdzić, czy SANICONDENS Best Flat jest wypoziomowany : rys. 3C. ® 3.2 PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE Podłączenie do wejścia...
Page 31
- Zdjąć pokrywę ze zbiornika na granulat (rys. 7). - Opróżnić granulat do kosza (rys. 8). - Ponownie ustawić pokrywę zbiornika na granulat i zapiąć ją. SANICONDENS Best Flat jest gotowy do użycia. Przykłądowa instalacja SANICONDENS Best Flat : patrz strona 5. ® ®...
- Закрепите кронштейн для крепления на стене горизонтально, используя входящие в комплект дюбеля A и винты B (в пакете с фурнитурой). См. рисунки 1 и 2. - Установите SANICONDENS Best Flat на опору (рис. 3A и 3B). ® - Убедитесь, что SANICONDENS Best Flat расположен на правильном уровне (рис. 3C). ® 3.2 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Подключение к входу...
Page 33
Прочистить клапан Сливная магистраль заблокирована Прочистить сливную магистраль ГАРАНТИЯ Best Flat SFA – 24 месяца, при условии Срок гарантии деталей и работы аппарата Срок гарантии деталей и работы аппарата SANICONDENS ® его установки и использовании в соответствии с настоящей инструкцией.
- Fixați suportul mural orizontal cu ajutorul diblurilor A și al holșuruburilor B furnizate (pachet cu accesorii). A se vedea figurile 1 și 2. - Prindeți SANICONDENS Best Flat pe suport (fig. 3A și 3B) ® - Verificați dacă SANICONDENS Best Flat este la nivel orizontal (fig. 3C) ® 3.2 RACORDARE HIDRAULICĂ...
Page 35
- Scoateți capacul recipientului cu granule (fig. 7). - Turnați granulele în coș (fig. 8). - Repoziționați capacul cuvei cu granule și fixați-l în loc. SANICONDENS Best Flat este pregătit de utilizare. Exemplu de instalare a aparatului SANICONDENS Best Flat Vezi pg. 5. ® ®...
- Upevněte nástěnný držák vodorovně pomocí dodaných hmoždinek A a šroubů B (sáček s příslušenstvím). Viz obrázky 1 a 2. - Zapněte SANICONDENS Best Flat na držáku (obr. 3A a 3B). ® - Zkontrolujte, zda je SANICONDENS Best Flat ve vodorovné poloze (obr. 3C). ® 3.2 HYDRAULICKÉ PŘIPOJENÍ...
Page 37
- Sejměte kryt z nádrže granulí (obr. 7). - Vysypte granule do zásobníku (obr. 8). - Nasaďte kryt nádrže granulí a zacvakněte. SANICONDENS Best Flat je připraven k použití. Vzorová instalace SANICONDENS Best Flat : Viz str. 5. ® ®...
Pompa temin edilen sabitleme aparatı (C) ile duvara sabitlenebilir : - Temin edilen dübelleri (A) ve vidaları (B)(aksesuar torbasında) yardımıyla sabitleme aparatını (C) yatay olarak duvara sabitleyiniz: bakınız görsel 1 ve 2. - SANICONDENS Best Flat'i sabitleme aparatına geçiriniz: bakınız görsel 3A ve 3B.
Page 39
Su düzeyinin anormal şekilde yüksek olması durumunda, algılama sistemi sayesinde SANICONDENS Best Flat, kendisine bağlı olan cihazın elektrik ® beslemesini kesebilir. Algılama sistemini bağlamak için, siyah ve gri renkteki kablolarını ("Alarm" etiketine bakınız) SANICONDENS Best Flat'e ® Best Flat'e bağlı olan cihazın kullanma kılavuzuna başvurunuz). Bakınız görsel 10.
Page 42
1.2 مبدأ التشغيل هو جهاز يحتوي على مضخة. يحتوي الخزان الخاص بجهازSANICONDENS Best Flat ® على عوامة تتحكم في تشغيل المحرك. وبمجرد دخول المكثفات إلى الخزان، تبدأSANICONDENS Best Flat ® .المضخة في التشغيل . بعوامة ثانية يمكنها التحكم في إنذار (صوتي و/أوSANICONDENS Best Flat كما...
Page 43
.المضخة ال يمكن السيطرة عليها .الصمام غير الرجعي ال يتحرك .نظ ّ ِ ف خرطوم التفريغ .خرطوم التفريغ مسدود الضمان بضمان لمدة سنتين على قطع الغيار والعمالة بشرط تركيب الجهاز واستخدامه على النحو الصحيحSANICONDENS يتمتع جهاز Best Flat ®...
Page 44
SANICONDENS Best Flat ® 220-240 V - 50 Hz - 60 W - S3 15% T=80°C IP20 - SERVICE HELPLINES Benelux +31 475 487100 +31 475 486515 France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 Sverige +46 (0)8-404 15 30...