®
Duschwände
Spiegelschränke
...auf Dauer besser
Acryl-Tassen u. Wannen
geoplatin
®
1000
Zubehör (in der Verpackung)
3mm
4 x 50
3,5 x 9,5
1x
1x
8x
8x
6x
GEO Produkte GmbH
Tel. +49 (0) 6202 2093 0
Fax +49 (0) 6202 2093 99
Friedrichsfelder Straße 27
www.geoprodukte.com
68723 Schwetzingen
info@geoprodukte.com
Mon ta ge an lei tung
D
Duschwände
Bitte überprüfen Sie das Produkt vor der Mon ta ge auf Trans-
port schä den. Für bereits eingebaute Produkte kann kei ne Haf tung mehr
Spiegelschränke
über nom men werden. Auf dieses
Produkt lei sten wir 10 Jah re Ga-
Acryl-Tassen u. Wannen
ran tie, eine einwandfreie Montage, ge mäß An lei tung, und Pfl e ge mit nicht
schäd li chen Mit teln, vor aus ge setzt . Bitte dichten Sie ihre Dusch wand
von au ßen mit Wand und Wan ne nur mit Si li kon der Spe zi fi ka ti on DIN
Bitte überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transport-
18545 – E ab. Das bei ge füg te
®
hat die se Spe zi fi ka ti on, ist also
schäden. Für bereits eingebaute Produkte kann keine Haftung mehr
bak te ri zid und fungizid ein ge stellt. (Bitte, Ver ar bei tungs hin weis be ach ten)
übernommen werden. Auf dieses GEO Produkt leisten wir 10 Jahre
Technische Än de run gen und Irrtum vor be hal ten .
Garantie, eine einwandfreie Montage, gemäß Anleitung und Pflege mit nicht
schädlichen Mitteln, vorausgesetzt. Bitte dichten Sie ihre Duschwand nur
GB
mit Silikon der Spezifikation DIN 18545 – E ab.
Please check product for soundness. The manufracturer will not
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten.
give any warranty for the product, once assembled. A 10 – year warranty is
granted for this
product, on the assumption of expert assemblage,
and maintenance using but unagressive substances, in accordance with the
manufracturer's instructions. The sealing silicone used on your shower
partition wall should correspond to the DIN 18545 – E specifi cation.
Please check product for soundness. The manufracturer will not give
any warranty for the product, once assembled. A 10 – year warranty is granted
The inclosed
®
being both bactericidal and fungicidal, fully corres-
for this GEO product, on the assumption of expert assemblage, and
ponds to the specifi cation. Use on the outside only, against the wall and
maintenance using but unagressive substances, in accordance with the
the tub. (The instructions for use should be strictly adhered to) Subject to
manufracturer's instructions. The sealing silicone used on your shower
technical alterations and errors.
partition wall should correspond to the DIN 18545 – E specification.
Subject to technical alterations and errors.
F
Veuillez vérifi er que le produit n'ait subi aucun dommage au
cours du transport, car nous n'assumerons plus aucune responsabilité
pour le produit après son montage. Votre produit
une période de 10 ans, à condition que les instructions pour son montage
soient observées et qu'aucune substance nuisible ne soit employée pour
Veuillez vérifier que le produit n'ait subi aucun dommage au cours du
son maintien. Le silicone d'étoupage de votre paroi de douche doit
transport, car nous n'assumerons plus aucune responsabilité pour le produit
correspondre à la spécifi cation DIN 18545 – E. Le
après son montage. Votre produit GEO est garanti pour une période de 10
un produit bactéricide et fongcide, correspond entièrement à la spécifi cati-
ans, à condition que les instructions pour son montage soient observées et
on. Scellerla paroi, à l'extérieur uniquement, contre le mur et la baignoire.
qu'aucune substance nuisible ne soit employée pour son maintien. Le
(Les instructions pour l'embloi doivent être observées) Sous réserve de
silicone d'étoupage de votre paroi de douche doit correspondre à la
modifi cations technique et d'erreur e.
spécification DIN 18545 – E.
Sous réserve de modifications technique et d'erreure.
I
Prego, verifi care che il prodotto non presenti alcuna avaria di
trasporto, dato che decliniamo la responsabilitá per i nostri prodotti dopo
il loro montaggio. Questo prodotto
è garantito per un périodo di 10
anni, a condizione che siano effettuati a regola d'arte il montaggio secondo
le istruzioni e la manutenzione con prodotti inoffensivi. Il silicone di tenuta
Prego, verificare che il prodotto non presenti alcuna avaria di trasporto,
della Vostra parete di doccia deve corrispondere alla specifi cazione
dato che decliniamo la responsabilitá per i nostri prodotti dopo il loro
DIN 18545 – E. Il
®
qui accluso, essendo un prodotto battericida e
montaggio. Questo prodotto GEO è garantito per un périodo di 10 anni, a
fungicida, corrispode completamente alle specifi cazione. Sigillare solo dalla
condizione che siano effettuati a regola d'arte il montaggio secondo le
parte esterna l apareta della doccia con la parete et la vasca. (Si prega di
istruzioni e la manutenzione con prodotti inoffensivi. Il silicone di tenuta
della Vostra parete di doccia deve corrispondere alla specificazione DIN
osservare le istruzioni di lavorazione) Cambiamenti tecnici ed errori sono
18545 – E.
riservati .
Cambiamenti tecnici ed errori sono riservati.
NL
Controleert U s. v. p. het produkt vóór de montage op trans port -
scha den. Voor reeds ingebouwde produkten kann geen aansprakelijkheid
meer worden aanvaard. Voor dit
produkt geven wij 10 jaar garantie,
mits een onberispelijke montage volgens aanwijzing en verzorging met
niet schadelijke middelen. Dicht U Uw douchewand allen met silicon
Controleert U s.v.p. het produkt vóór de montage op transportschaden.
van de specifi catie DIN 18545 - E. Het bijgevoegde
Voor reeds ingebouwde produkten kann geen aansprakelijkheid meer worden
deze specifi catie, is dus bactericide en fungicide ingesteld. De douchewand
aanvaard. Voor dit GEO produkt geven wij 10 jaar garantie, mits een
alleen aan de buitenkant met wand en de badkuip verzegeln. (a.u.b. de
onberispelijke montage volgens aanwijzing en verzorging met niet schadelijke
middelen. Dicht U Uw douchewand allen met silicon van de specificatie
aanwijzingen voor de verwerking behartigen) Tech ni sche wyzigingen en
DIN 18545 - E.
vergissingen voorbehouden .
Technische wyzigingen en vergissingen voorbehouden.
DK
Før montagen bedes De kontrollere produktet for transportska-
der. For allerede monterede produkter overtages der ikke længere noget
erstatningsansvar. På dette
produkt giver vi 10 års garanti forudsat,
at produktet er monteret korrekt i. h. til vjledning og erplejet med ikke ska-
delige midler. Væggen af Deres brusebad må kun tætnes med silikone
Før montagen bedes De kontrollere produktet for transportskader. For
i henhold til specifi kation DIN 18545 – E. Det vedlagte
allerede monterede produkter overtages der ikke længere noget
disse krav og er dermed bakterie – og svampedræbende. Forsegles
erstatningsansvar. På dette GEO produkt giver vi 10 års garanti forudsat, at
produktet er monteret korrekt i. h. til vjledning og erplejet med ikke skadelige
brusevæggen kun udvendigt med væggen og karret. (Læg mærke til
midler. Væggen af Deres brusebad må kun tætnes med silikone i henhold
forarbejdningshenvisningerne) Tekniske Ændringer og Fejl er forbehol dt.
til specifikation DIN 18545 – E.
Tekniske Ændringer og Fejl er forbeholdt.
FIN
Tarkista ennen asentamista, että tuote ei ole vaurioitunut kulje-
tuksen aikana. Valmistaja ei vastaa vioista jos tuote on jo asennettu pai-
kalleen. Tällä
-tuotteella on 10 vuoden takuu, joka on voimassa,
jos tuote on asennettu ohjeiden mukaan ja sitä on puhdistettu ainoastaan
valmistajan suosittelemilla tuotteilla. Tiivistä suihkukaapin altaan ja
Tarkista ennen asentamista, että tuote ei ole vaurioitunut kuljetuksen
seinänpuoleiset saumat ulkoa ainoastaan DIN 18545 E –tyyppisellä
aikana. Valmistaja ei vastaa vioista jos tuote on jo asennettu paikalleen. Tällä
silikonilla. Pakkauksessa oleva
®
-silikoni vastaa tätä tyyppiä, ja se
GEO-tuotteella on 10 vuoden takuu, joka on voimassa, jos tuote on
on käsitelty bakteereja ja sientä hylkiväksi. Huomioi käyttöohjeet! Oikeudet
asennettu ohjeiden mukaan ja sitä on puhdistettu ainoastaan valmistajan
suosittelemilla tuotteilla. Tiivistä suihkukaapin altaan ja seinänpuoleiset
muutoksiin ja virheisiin pidätetään.
saumat ulkoa ainoastaan DIN 18545 E -tyyppisellä silikonilla.
CZ
Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään.
Pred montázi se presvedcte, ze výrobek nebly poskozen prepra-
vou. Na jiz jednou zabudované výrobky se rucení nevztahuje. Na tento
výrobek znacky
poskytujeme 10 let záruku za predpokladu bez-
vadné montáze dle návodu a údrzby neskodnými prostredky. Utesnéte Vasi
sprchocou stenu z vnéjsí strany podél zdi a vany pomoci silikonového
Pred montázi se presvedcte, ze v r obek nebly poskozen prepravou. Na
tesniciho materiálu dle specifi kace DIN 18545 – E. Prilozený tésnici
jiz jednou zabudované v r obky se rucení nevztahuje. Na tento v r obek znacky
prodtredek
®
této specifi kaci odpovidá a má rovnez protibakteriálni
GEO poskytujeme 10 let záruku za predpokladu bezvadné montáze dle
a protiplisnové úcinky. (Dbejte prosim návodu k pouziti) Technické zmény
návodu a údrzby neskodn mi prostredky.
SW 2,5
Utesnéte Vasi sprchocou stenu z vnéjsí strany podél zdi a vany pomoci
a omyl vyhrazeny.
silikonového tesniciho materiálu dle specifikace DIN 18545 - E.
TR
Technické zmény a omyl vyhrazeny
Lütfen ürünü montajdan önce nakliye sonucu meydana gelebilecek
hasarlara karsi kontrol ediniz. Montaji tamamlanmis ürünler için mesuliyet
Distanzstück
kabul edilmez. Bu
ürünü için talimata uygun montaj ve zararsiz
G 2965
G 2965
temuzlene maddeleri ile bakim kosulu ile 10 sene garanti veriyoruz. Dus
Lütfen ürünü montajdan önce nakliye sonucu meydana gelebilecek
kabin gövdesinin duvar ve küvet arasini sadece disaridan DIN 18545
hasarlara karsi kontrol ediniz. Montaji tamamlanmis ürünler için mesuliyet
– E. spesifi kasyonunda silikon ile izole edin. Ekte verdigimiz
kabul edilmez. Bu GEO ürünü için talimata uygun montaj ve zararsiz
spesifi kasyona sahiptir vce bakterizid ve fungizit ayarlidir. (islem talimat-
temuzlene maddeleri ile bakim kosulu ile 10 sene garanti veriyoruz. Dus kabin
larina dikkat ediniz) Teknik degisiklikler ve hatalar sakli kalmak kaydiyla.
gövdesinin duvar ve küvet arasini sadece disaridan DIN 18545 - E.
spesifikasyonunda silikon ile izole edin.
SLO
Pozor! Pred montazo se prepricajte, da izdelek med prevozom ni
Teknik degisiklikler ve hatalar sakli kalmak kaydiyla.
bil poskodovan. Za ze vgrajene izdelke ne moremo jamciti. Za vse izdelke
znamke
dajemo 10 let garancijo v primeru pravilne montaze
po navodilih in vzdrzevanja z neskodljivimi sredstvi. Zatesnite izravnalni
profi l s steno in kadjo le z zunanje strani s silikonom specifi kacije
Pozor! Pred montazo se prepricajte, da izdelek med prevozom ni bil
DIN 18545 – E. Prilopzeno tesnilo
®
ustreza tej specifi kaciji in de-
6x
1x
poskodovan. Za ze vgrajene izdelke ne moremo jamciti. Za vse izdelke
znamke GEO dajemo 10 let garancijo v primeru pravilne montaze po
luje antibakterijsko in antifungicidno. (Upostevajte navodila za uporabo)
1x
navodilih in vzdrzevanja z neskodljivimi sredstvi. Zatesnite izravnalni profil s
Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb in napak.
steno in kadjo le z zunanje strani s silikonom specifikacije DIN 18545 - E.
Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb in napak.
est garanti pour
®
ci-joint, étant
®
voldoet aan
®
opfylder
®
bu
Need help?
Do you have a question about the Platin 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers