Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SUPERLITE POWER PEN/
COLOR PEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
 INSTRUCTIONS FOR USE
F MODE D'EMPLOI
I ISTRUZIONI PER L'USO
 NÁVOD K POUŽITÍ
H HaSZNÁLaTI úTMUTaTó
BG LIGHT LTD · 155, Vasil aprilov blvd.· BGR - 4027 Plovdiv· tel.:+359 32 644089
Seite 2-10
Page 11-19
Page 20-28
Pagina 29-37
Strana 38-46
Oldal 47-55
Vertrieb durch Müller & Weygandt GmbH · Reichardsweide 40
D-63654 Büdingen · Tel.: +49 (0) 60 42 – 88 00 88

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the select SUPERLITE POWER PEN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for M+W Dental select SUPERLITE POWER PEN

  • Page 1 SUPERLITE POWER PEN/ COLOR PEN BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2-10  INSTRUCTIONS FOR USE Page 11-19 F MODE D‘EMPLOI Page 20-28 I ISTRUZIONI PER L‘USO Pagina 29-37  NÁVOD K POUŽITÍ Strana 38-46 H HaSZNÁLaTI úTMUTaTó Oldal 47-55 BG LIGHT LTD · 155, Vasil aprilov blvd.· BGR - 4027 Plovdiv· tel.:+359 32 644089 Vertrieb durch Müller &...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Achtung! Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts ist die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen! Inhaltsverzeichnis: Beschreibung und Funktionsweise der M+W Superlite Power Pen/Color Pen Technische Daten III. Zubehör und Ersatzteile Sicherheitsvorkehrungen Vorbereitung und arbeitsablauf Pflege und Instandhaltung VII. Gewährleistungsbedingungen VIII. Symbole Kaufdatum / Seriennummer M+W Superlite Power Pen/Color Pen (vom Käufer selbstständig einzutragen) I. Beschreibung und Funktionsweise der M+W Superlite Power Pen/Color Pen...
  • Page 3: Zubehör Und Ersatzteile

    III. Zubehör und Ersatzteile 1. Ladekabel 2. Handstück 3. Li-Ion akku (bereits im Handstück enthalten) 4. Lichtleiter 8 mm 5. Lichtschutzschild 6. Lichtschutzkappe für Seitenzahnbereich 7. Halter für das Handstück (bei M+W Superlite Color Pen ist das Handstück optional erhältlich) Gebrauchsanweisung...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

    IV. Sicherheitsvorkehrungen Die ordnungsgemäße Funktion und der sichere Betrieb hängen wie bei jedem technischen Gerät auch bei diesem davon ab, dass der Be- nutzer die gängigen Maßnahmen zur Sicherheit, sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen besonderen Empfehlungen zur Sicherheit befolgt. 1. Die Bedienungsanleitung ist beim Betrieb des Geräts genau zu befolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf die Nutzung des Geräts für andere als den angegebenen Zweck zurückgehen.
  • Page 5: Vorbereitung Und Arbeitsablauf

    7. Das Gerät darf nur von werksseitig berechtigten Technikern geöffnet und repariert werden. 8. Defekte Teile dürfen nur mit Original-Ersatzteilen der M+W Superlite Power Pen/Color Pen ersetzt werden. Die Gewährleistung für das Gerät deckt keine durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen entstandenen Schäden ab. Solange das Gerät am Netz angeschlossen ist, darf es bzw.
  • Page 6 4. Farbring Indikator im Handstück 4.1 Lampe ist nicht aktiv – der Farbring Indikator zeigt keine Farbe an 4.2 Batterie aufladen – der Farbringindikator blinkt blau 4.3 Batterien sind vollständig geladen – der Farbringindikator leuchtet durchgehend blau 4.4 Während der Polymerisation – der Farbringindikator leuchtet grün 4.5 Überhitzungsschutz –...
  • Page 7: Pflege Und Instandhaltung

    6. Anwendung Drücken Sie den ON/OFF Knopf. Bei einmaligem drücken wird die Belichtung für 10 Sekunden gestartet. Die Belichtungszeit kann bis auf 30 Sekunden verlängert werden in dem man den ON/OFF Knopf mehrfach hintereinander drückt. 2x drücken = 20 Sekunden / 3x drücken = 30 Sekunden. Lichtleiter so nah wie möglich auf die zu belichtende Stelle halten (4-7 mm).
  • Page 8 Lichtleiter von eventuell vorhandenen Composite Resten befreien. Manuelle und maschinelle Aufbereitung von Lichtleiter, Blendschutz Schild und Lichtschutzkappe: - keine scheuernden Reinigungsmittel oder Drahtbürsten verwenden. Manuelle Reinigung Zubehör: Bürsten mit weichen Borsten, fusselfreie Tücher, alkalische Reinigungsmittel, z. B. M+W Instrumentenbad aF, destilliertes Wasser Schritt Dauer Beschreibung 1 min. Benutzte Teile unter kaltem Wasser abspülen und grobe, sichtbare Verschmutzungen sofort entfernen.
  • Page 9: Gewährleistungsbedingungen

    VII. Gewährleistungsbedingungen 1. Der Gewährleistungszeitraum für die M+W Superlite Power Pen/Color Pen beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Wenn das Kaufdatum nicht schriftlich vorliegt, beginnt der Gewährleistungszeitraum ab dem Herstellungsdatum. 2. Während des Gewährleistungszeitraums werden defekte Teile (LED-Modul und akku – sechsmonatige Gewährleistung) kostenlos vom Hersteller ersetzt.
  • Page 10: Symbole

    VIII. SYMBOLE Hersteller M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Dieses Symbol weist gemäß Richtlinie 2002/96/EG darauf hin, dass ein ausgedientes Gerät nicht mit dem normalen Müll entsorgt werden darf. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten anweisungen sind zu beachten.
  • Page 11 Instructions for use Attention! Read the operating instructions carefully before installation and operation of the device. Contents: Description and mode of function of the M+W Superlite Power Pen/Color Pen Technical data III. accessories and spare parts Safety precautions Preparation and sequence of operation Care and maintenance VII.
  • Page 12: Accessories And Spare Parts

    III. Accessories and spare parts 1. Charging cable 2. Handpiece 3. Li-ion rechargeable battery (already included in handpiece) 4. Light conductor 8mm 5. Light protection shield 6. Light protection cap for posterior dental region 7. Holder for handpiece (for M+W Superlite Color Pen the holder is available as an option) Instructions for use...
  • Page 13: Safety Precautions

    IV. Safety precautions as with all technical devices, the proper function and safe operation of this device depend on the user’s compliance with the standard safety procedures as well as the specific safety recommendations described in these operating instructions. 1. The device must be used in strict accordance with the Operations guide. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from the use of this device for any other purposes.
  • Page 14: Preparation And Sequence Of Operation

    M+W Superlite Power Pen/Color Pen. Warranty for the device does not cover any damage resulting from the use on non-original replacement parts. The device or any of its parts should not be disassembled while it is still connected to the mains! aTTENTION FRaGILE! Be extremely careful during transportation, storage and handling of the device! Pursuant to Directive 2002/96/EU, this symbol shows that the product must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life.
  • Page 15 4. Colour ring indicator in the handpiece 4.1 Lamp is inactive – the colour ring indicator does not display any colours 4.2 Charging of battery – the colour ring indicator flashes blue 4.3 Batteries are fully charged – the colour ring indicator shines blue permanently 4.4 During polymerisation – the colour ring indicator shines green 4.5 Protection against overheating –...
  • Page 16: Care And Maintenance

    6. How to use Press the ON/OFF switch. By pressing once, exposure is started for 10 seconds. The exposure time can be extended to 30 seconds by depressing the ON/OFF button repeatedly several times. Press 2x = 20 seconds / press 3x = 30 seconds. Hold the light conductor as close as possible to the region to be cured (4-7 mm).
  • Page 17 Remove and remaining composite residue from the light conductor. Manual and machine preparation of light conductor, glare protection shield and light protection cap: - do not use abrasive cleaning agents.or wire brushes. Manual cleaning accessories: brushes with soft bristles, lint-free cloths, alkaline cleaning agents, i.e. M+W Instrument bath aF, distilled water Step Duration Description 1 min.
  • Page 18: Warranty Conditions

    VII. Warranty conditions 1. Warranty period of the M+W Superlite Power Pen/Color Pen is 24 months from the date of purchase. If date of purchase is not received in written form, warranty starts at date of production. 2. During the warranty period any defective parts (LED module and battery - 6 months warranty) are replaced free of charge by the manu- facturer.
  • Page 19: Symbols

    VIII. Symbols Manufacturer M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Pursuant to Directive 2002/96/EU, this symbol indicates that a product must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life. Pay attention to the instructions accompanied by this symbol.
  • Page 20 Mode d’emploi Attention ! avant installation et mise en service de l’appareil, il convient de lire attentivement le mode d’emploi. Table des matières : Description et fonctionnement du M+W Superlite Power Pen/Color Pen Données techniques III. accessoires et pièces de rechange Mesures de sécurité Préparation et déroulement du travail Entretien et maintenance VII.
  • Page 21: Accessoires Et Pièces De Rechange

    III. Accessoires et pièces de rechange 1. Câble de chargement 2. Pièce à main 3. Batterie ion lithium (déjà contenue dans la pièce à main) 4. Guide de lumière 8 mm 5. Écran de protection contre la lumière 6. Capuchon de protection contre la lumière pour la zone des dents latérales 7.
  • Page 22: Mesures De Sécurité

    IV. Mesures de sécurité Le bon fonctionnement et l’exploitation en toute sécurité dépendent, ici aussi, comme pour tout appareil technique, du respect par l’uti- lisateur des mesures de sécurité courantes ainsi que des recommandations particulières ayant trait à la sécurité et qui sont décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 23: Préparation Et Déroulement Du Travail

    7. L’appareil peut seulement être ouvert et réparé par des techniciens en usine. 8. Les pièces défectueuses peuvent seulement être remplacées par des pièces de rechange originales du M+W Superlite Power Pen/Color Pen. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non originales. Tant que l’appareil est branché...
  • Page 24 4. Indicateur anneau de couleur dans la pièce à main 4.1 La lampe n’est pas active : l’indicateur anneau de couleur ne présente pas de couleur 4.2 Charger la batterie : l’indicateur anneau de couleur clignote en bleu 4.3 Batteries entièrement chargées : l’indicateur anneau de couleur brille en continu avec une lumière bleue 4.4 Pendant la polymérisation : l’indicateur anneau de couleur brille en vert 4.5 Protection contre la surchauffe :...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    6. Utilisation appuyez sur le bouton ON/OFF. Si l’on appuie une fois l’exposition est lancée pendant 10 secondes. La durée d’exposition peut être prolongée jusqu’à 30 secondes si l’on appuie plusieurs fois de suite sur le bouton ON/OFF. 2 pressions = 20 secondes / 3 pressions = 30 secondes approcher le guide de lumière aussi près que possible de la zone à...
  • Page 26 Retirer les résidus éventuels de composite du guide de lumière. Retraitement manuel et mécanique du guide de lumière, de l‘écran anti-éblouissement et du capuchon de protection : - Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de brosses métalliques. Nettoyage manuel accessoire : brosser avec une brosse douce, un chiffon non pelucheux, un détergent alcalin (exemple : bain pour instruments aF de M+W), de l‘eau distillée.
  • Page 27: Conditions De Garantie

    VII. Conditions de garantie 1. La période de garantie pour le M+W Superlite Power Pen/Color Pen est de 24 mois à partir de la date d’achat. Si la date d’achat ne figure pas par écrit, la période de garantie débute à partir de la date de fabrication. 2.
  • Page 28: Symboles

    VIII. Symboles Fabricant M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Ce symbole indique, conformément à la directive 2002/96/CE, qu’un appareil usagé ne doit pas être jeté avec les déchets normaux. Il convient de respecter les instructions repérées par ce symbole.
  • Page 29 ISTRUZIONI PER L‘USO Attenzione! Prima di installare e mettere in funzione l‘apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso! Indice: Descrizione e funzionamento della lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen Dati tecnici III. accessori e ricambi Misure di sicurezza Preparativi e procedimento Cura e manutenzione VII.
  • Page 30 III. Accessori e ricambi 1. Cavo di ricarica 2. Manipolo 3. Batteria agli ioni di litio (già inclusa nel manipolo) 4. Fotoconduttore di 8 mm 5. Schermo fotoprotettivo 6. Tappo fotoprotettivo per regione dentale posteriore 7. Base di supporto per manipolo (per la lampada M+W Superlite Color Pen il manipolo è disponibile a richiesta) Istruzioni per l‘uso...
  • Page 31 IV. Misure di sicurezza Per questa lampada, come per ogni apparecchio tecnico, il regolare funzionamento e il sicuro esercizio dipendono dal rispetto da parte del- l’utilizzatore delle comuni misure e delle raccomandazioni specifiche in materia di sicurezza descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. 1.
  • Page 32 La garanzia dell’apparecchio non copre danni derivanti dall’uso di ricambi non originali. Non smontare l’apparecchio né le sue parti fin tanto che l’apparecchio è collegato alla rete! aTTENZIONE, FRaGILE! Prestare la massima cautela durante il trasporto, la conservazione e la manipolazione dell’apparecchio! Questo simbolo segnala ai sensi della Direttiva 2002/96/CE che un apparecchio dismesso non deve essere smaltito con i nor- mali rifiuti.
  • Page 33 4. Indicatore ad anello colorato nel manipolo 4.1 La lampada non è attiva – l’indicatore ad anello colorato non mostra alcun colore 4.2 Ricarica della batteria – l’indicatore ad anello colorato lampeggia di blu 4.3 Le batterie sono completamente cariche – l’indicatore ad anello colorato rimane acceso con luce fissa blu 4.4 Durante la polimerizzazione –...
  • Page 34 6. Uso Premere il pulsante ON/OFF. Premendo una sola volta si attiva l’irradiazione per 10 secondi. Il tempo di irradiazione può essere prolungato fino a 30 secondi premendo più volte in successione il pulsante ON/OFF. 2 pressioni del pulsante = 20 secondi / 3 pressioni del pulsante = 30 secondi. Tenere il fotoconduttore il più...
  • Page 35 Eliminare eventuali residui di composito presenti sul fotoconduttore. Trattamento manuale e automatizzato del fotoconduttore, dello schermo fotoprotettivo antiabbagliamento e del tappo fotoprotettivo: - Non utilizzare detergenti abrasivi o spazzole metalliche. Pulizia manuale accessori: spazzole con setole morbide, panni non sfilacciati, detergenti alcalini, ad es. M+W Bagno per strumenti aF, acqua distillata Operazione Durata Descrizione 1 min.
  • Page 36 VII. Condizioni di garanzia 1. La lampada M+W Superlite Power Pen/Color Pen ha una garanzia della durata di 24 mesi dalla data d’acquisto. Se manca l’indicazione scritta della data d’acquisto, la durata della garanzia decorre dalla data di fabbricazione. 2. Durante la validità della garanzia il fabbricante sostituirà gratuitamente le parti difettose (modulo LED e batteria – garanzia di sei mesi). 3.
  • Page 37 VIII. SYMBOLE Fabbricante: Vendite attraverso: BG LIGHT LTD 155, Vasil aprilov blvd. M+W Dental Müller & Weygandt GmbH 4027 Plovdiv, Bulgaria Reichardsweide 40, 63654 Büdingen, Germany Questo simbolo segnala ai sensi della Direttiva 2002/96/CE che un apparecchio dismesso non deve essere smaltito con i normali rifiuti.
  • Page 38 Návod k použití Pozor! Před instalací a uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití. Obsah: Popis a způsob fungování pera M+W Superlite Power Pen/Color Pen Technické údaje III. Příslušenství a náhradní díly Bezpečnostní opatření Příprava a postup práce Péče a údržba VII.
  • Page 39 III. Příslušenství a náhradní díly 1. Nabíječka 2. Násadec 3. Baterie Li-Ion (již v násadci) 4. Světlovod 8 mm 5. Světelný štít 6. Ochranný světelný kryt pro zadní oblast 7. Držák násadce (Držák násadce M+W Superlite Power Pen je volitelně dostupný)ce je volitelně dostupný Návod k použití...
  • Page 40 IV. Bezpečnostní opatření Řádné fungování a bezpečný provoz závisí, stejně jako u jakéhokoliv technického zařízení, zda uživatel dodržuje běžná bezpečnostní opatření, stejně jako specifická doporučení týkající se bezpečnosti uvedená v této příručce. 1. Návod k použití se při provozu zařízení musí dodržovat přesně. Výrobce nepřebírá žádné záruky za škody způsobené na zařízení, které bylo použito k jiným než...
  • Page 41 8. Vadné díly mohou být nahrazeny pouze originálními náhradními díly pera M+W Superlite Power Pen/Color Pen. Záruka na zařízení se nevztahuje na škody způsobené použitím jiných než originálních náhradních dílů. Po dobu připojení zařízení k síti se zařízení, popř. jeho části, nesmí rozebírat! POZOR KŘEHKÉ! Během přepravy, skladování...
  • Page 42 4. Barevný indikátor v násadci 4.1 Lampa není aktivní - barevný kruh neukazuje žádnou barvu 4.2 Dobíjení baterie - barevný kruh bliká modře 4.3 Baterie jsou plně nabité - barevný kruh svítí trvale modře 4.4 Během polymerace - barevný kruh svítí zeleně 4.5 Ochrana proti přehřátí - barevný...
  • Page 43 6. Použití Stiskněte tlačítko ON/OFF. Po jednom stisknutí se spustí osvit na 10 sekund. Expoziční doba může být prodloužena až na 30 sekund, když se tlačítko ON/OFF stiskne několikrát za sebou. 2x stisknout = 20 sekund / 3x stisknout = 30 sekund. Světlovod držte co nejblíže povrchu místa, které...
  • Page 44 Světelné vodiče očistěte od případných zbytků kompozitu. Manuální a strojová příprava světelných vodičů, ochrany proti oslnění, štítu a ochranného krytu světla: - Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo drátěné kartáče. Manuální čištění Příslušenství: Kartáčky s měkkými štětinami, hadříky nepouštějící vlákna, zásadité čisticí prostředky, například M+W Lázeň na nástroje aF, a destilovaná voda. Krok Délka Popis 1 min.
  • Page 45 VII. Záruční podmínky 1. Záruční doba pery M+W Superlite Power Pen/Color Pen je 24 měsíců od data nákupu. Pokud datum nákupu není k dispozici v písemné formě, záruční doba začíná běžet od data výroby. 2. Po dobu záruční lhůty budou vadné díly (LED modul a baterie - šest měsíců záruka) zdarma vyměněny výrobcem. 3.
  • Page 46 VIII. SYMBOLY Výrobce M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Tento symbol v souladu se směrnicí 2002/96/ES uvádí, že spotřebič vyřazený z provozu nesmí být likvidován spolu s běžným odpadem. Pokyny označené tímto symbolem je třeba dodržovat. POZOR KŘEHKÉ! Výrobek má...
  • Page 47 Kezelési útmutató Figyelem! Üzembe helyezés és használat előtt feltétlenül olvassa el ezt a kezelési útmutatót! Tartalom: az M+W Superlite Power Pen/Color Pen termékleírása és funkciói Műszaki adatok III. Tartozékok és alkatrészek Biztonsági intézkedések Előkészület és munkafolyamat Ápolás és karbantartás VII. Szavatosság feltételei VIII.
  • Page 48 III. Tartozékok és alkatrészek 1. adapter 2. kézidarab 3. Li-ion akkumulátor ( a kézidarabban van) 4. 8 mm-es fényvezető 5. fényvédő 6. fényvédő kupak (örlőfogakhoz) 7. Kézidarab tartó (az M+W Superlite Color Pen esetében a kézidarab tartó külön rendelendő) használati útmutató...
  • Page 49 Start/stop gomb Színes indikátorgyűrű Akkumulátor USB töltőcsatlakozó IV. Biztonsági intézkedések a helyes működés és a biztonságos üzemeltetés attól függ, hogy a felhasználó betartja e az általános műszaki készülékekre vonatkozó biz- tonsági intézkedéseket, valamint az ebben a kezelési útmutatóban feltüntetett külön javallatokat. 1. a készülék üzemeltetéséhez elengedhetetlen a kezelési útmutató követése. a gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek nem rendeltetésszerű...
  • Page 50 8. Meghibásodott alkatrészeket csak eredeti M+W Superlite Power Pen/Color Pen alkatrészekkel szabad pótolni. Nem eredeti alkatrészek alkalmazásából eredő meghibásodásért nem vállal garanciát a gyártó. amíg elektromos hálózatra van kötve a ké- szülék, nem szabad felnyitni! VIGYÁZaT TÖRÉKENY! Szállítás, tárolás és kezelés közben különösen ügyeljen a készülékre! Ez a szimbólum a 2002/96/EK irányelvnek megfelelően arra hívja fel a figyelmet, hogy a már használt készülék a háztartási szeméttel nem eltávolítható.
  • Page 51 4. Színes indikátorgyűrű a kézidarabon 4.1 a lámpa inaktív – a gyűrű nem jelez semmilyen színt 4.2 töltse fel az akkumulátort – a gyűrű kéken villog 4.3 az akkumulátor feltöltődött - a gyűrű kéken világít 4.4 polimerizáció során - a gyűrű zölden világít 4.5 túlmelegedés védelem - a gyűrű...
  • Page 52 6. Alkalmazás Nyomja meg az ON/OFF gombot. Egyszeri megnyomással 10 másodperces megvilágítást indít el. a megvilágítási idő 30 másodpercre hosszabbítható, ha az ON/OFF gombot egymás után többször megnyomja. Ha 2 x nyomja meg = 20 másodperc, ha 3 x nyomja meg = 30 másodperc. a fényvezetőt tartsa olyan közel a megvilágítandó...
  • Page 53 a fényvezetőt tisztítsa meg az esetlegesen rajta maradt kompozit maradványoktól. A fényvezető, fényvédő korong és fényvédő sapka kézi és gépi tisztítása: - ne használjon súroló hatású tisztítószert és drótkefét. Kézi tisztítás alkalmazható eszközök: puha sörtéjű kefe, szöszmentes kendő, lúgos tisztítószer, pl. M+W műszerfertőtlenítőszer, desztillált víz Lépés Időtartam Leírás 1 perc a használt alkatrészeket hideg víz alatt öblítse le, a durva, látható szennyeződéseket azonnal távolítsa el.
  • Page 54 VII. Szavatosság feltételei 1. az M+W Superlite Power Pen/Color Pen lámpa szavatossági ideje 24 hónap vásárlás dátumától számítva. amennyiben a vásárlási dátum írásban nem igazolható a szavatosság a gyártási dátumtól kezdődik. 2. a LED modulra és akkura 6 hónapos garancia érvényes a vásárlási dátumtól számítva. a szavatossági idő alatt a meghibásodott részeket költségmentesen kicseréli a gyártó.
  • Page 55 VIII. Szimbólumok Gyártó M+W Dental Müller & Weygandt GmbH Reichardsweide 40, 63654 Büdingen Ez a szimbólum a 2002/96/EK irányelvnek megfelelően arra hívja fel a figyelmet, hogy a már használt készülék a háztartási szeméttel nem eltávolítható. Ezzel a szimbólummal ellátott utasításokat figyelembe kell venni.
  • Page 57 GERÄTESPEZIFISCHE INFORMATIONEN  SERVICE DATA DONNÉES D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO  ÚDAJE O SERVISU KÉSZüLÉKSPECIFIKUS ADATOKAT Letzte überarbeitung/latest revision/ dernière révision/ultima revisione/ poslední revize/utolsó módosítás: 17.12.2019...
  • Page 58 IX. Angaben zur M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. M+W Superlite Power Pen/Color Pen DaTa IX. INDICaTIONS concernant M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. Informazioni su M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. úDaJE k M+W Superlite Power Pen/Color Pen IX. az M+W Superlite Power Pen/Color Pen SN / N° DE SÉRIE / NR SER. / VýR.Č.: CHaRGE / LOT / SERIa / ŠaRŽE: HERSTELLUNGSDaTUM / DaTE OF PRODUCTION / DaTE DE FaBRICaTION / DaTa DI FaBBRICaZZIONE / DaTUM VýROBY / GYÁRTÁS DÁTUMa:...

This manual is also suitable for:

Select superlite color pen

Table of Contents