BETEX BLF 200 User Manual

BETEX BLF 200 User Manual

Induction heaters
Table of Contents
  • Deutsch

    • Inhalt
    • Erläuterungen zu Piktogrammen
    • Sicherheit, Warnhinweise und Potenziell Gefahren
    • Beschreibung Potenzieller Gefahren
    • Zu Treffende Sicherheitsmaßnahmen
    • Sicherheitsvorrichtungen
    • Betriebsbedingungen
    • Einleitung
    • Funktionsprinzip
    • Verwendungszweck
    • Installation
    • Erklärung des Displays und der Tasten
    • Magnetmessfühler
    • Arbeitsweise
    • Hängend Erwärmen
    • Liegend Erwärmen
    • Maximalgewichte für Modelle mit Schwenkarm
    • Bedienung
    • Erwärmen mit der Temperaturfunktion (Startposition des Anwärmers)
    • Erwärmen mit der Zeitfunktion
    • Fehlermeldung
    • Montage des Werkstücks
    • Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
    • Reinigung, Instandhaltung und Störungsanalyse
    • Technische Daten
    • Abfallentsorgung
    • Garantiebestimmungen
    • Haftungsausschluss
    • Sonstiges
    • Konformitätserklärung
    • Anlage 1. Stromlaufpläne
  • Español

    • Índice
    • Explicación de Los Pictogramas
    • Seguridad, Advertencias y Peligros Potenciales
    • Descripción de Peligros Potenciales
    • Medidas de Seguridad Aplicables
    • Precauciones de Seguridad
    • Aplicación
    • Condiciones de Funcionamiento
    • Introducción
    • Principio de Funcionamiento
    • Instalación
    • Explicación de la Pantalla y las Teclas
    • Sensor Magnético de la Temperatura
    • Calentamiento de una Pieza de Trabajo Colgada
    • Método de Funcionamiento
    • Calentamiento de una Pieza de Trabajo Horizontal
    • Pesos Máximos para Los Modelos con Brazo Articulado Giratorio
    • Calentamiento en Modo de Temperatura (Posición Inicial del Calentador)
    • Calentamiento en Modo de Tiempo
    • Funcionamiento
    • Cambio entre Grados Celsius y Fahrenheit
    • Instalación de la Pieza de Trabajo
    • Mensaje de Error
    • Limpieza, Mantenimiento y Análisis de Averías
    • Especificaciones Técnicas
    • Condiciones de la Garantía
    • Eliminación de Residuos
    • Exención de Responsabilidad
    • Varios
    • Certificado de Conformidad
    • Anexo 1. Diagramas Eléctricos
  • Français

    • Explication des Pictogrammes
    • Sécurité, Avertissements Et Dangers Potentiels
    • Descriptions de Dangers Potentiels
    • Dispositifs de Sécurité
    • Mesures de Sécurité À Prendre
    • Conditions D'utilisation
    • Introduction
    • Principe de Fonctionnement
    • Utilisation Visée
    • Installation
    • Explication de L'affichage Et des Touches
    • Sonde Thermique Magnétique
    • Chauffe À la Verticale
    • Mode de Fonctionnement
    • Chauffe À L'horizontale
    • Poids Maximaux Pour Les Modèles À Bras Pivotant
    • Chauffe Avec Fonction Temps
    • Chauffe Avec Fonction Température (Position de Démarrage de L'appareil de Chauffe)
    • Utilisation
    • Changement D'unité Celsius Et Fahrenheit
    • Message D'erreur
    • Montage de la Pièce
    • Nettoyage, Maintenance Et Guide de Dépannage
    • Spécifications Techniques
    • Autres Informations
    • Avis de Non-Responsabilité
    • Conditions de Garantie
    • Élimination des Déchets
    • Déclaration de Conformité
    • Annexe 1. Schémas Électriques
  • Dutch

    • Betekenis Pictogrammen
    • Veiligheid, Waarschuwingen en Potentiele Gevaren
    • Beschrijving Van Potentiële Gevaren
    • Te Nemen Veiligheidsmaatregelen
    • Veiligheidsvoorzieningen
    • Gebruiksdoel
    • Gebruiksomstandigheden
    • Introductie
    • Werkingsprincipe
    • Installatie
    • De Magnetische Temperatuur Sensor
    • Verklaring Display en Toetsen
    • Hangend Verhitten
    • Werkwijze
    • Liggend Verhitten
    • Maximum Gewichten Voor Zwenkarm Modellen
    • Bediening
    • Verhitten Met de Temperatuur Functie (Startpositie Van de Verhitter)
    • Verhitten Met de Tijd Functie
    • Foutmelding
    • Monteren Van Het Werkstuk
    • Omschakelen Tussen Celsius en Fahrenheit
    • Reiniging, Onderhoud en Trouble Shooting
    • Technische Gegevens
    • Afvalverwijdering
    • Disclaimer
    • Garantie Bepalingen
    • Overig
    • Conformiteit Verklaring
    • Bijlage 1. Electrisch Schema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL
BETEX
Induction heaters
®
Induktionsanwärmer | Appareil de chauffe par induction | Calentador de inducción | Inductieverhitter
®
BETEX
BASIC Models
BLF 200
BLF 201
BLF 202
BLF 203
©
Betex International BV, BLF, 19-08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLF 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BETEX BLF 200

  • Page 1 USER MANUAL BETEX Induction heaters ® Induktionsanwärmer | Appareil de chauffe par induction | Calentador de inducción | Inductieverhitter ® BETEX BASIC Models BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 © Betex International BV, BLF, 19-08-V1...
  • Page 3 ADDRESS Bega International BV Bega Special Tools BV Schorsweg 15 NL004775648B01 8171 ME Vaassen 08033687 The Netherlands +31 (0) 578 668000 ISO 9001: 2015 www.begaspecialtools.com MAIL info@bega.nl...
  • Page 5 1. User manual……………………………………………………. 5 2. Gebrauchsanleitung………………………………………….. 24 3. Manual de uso ……………………………………………… 44 4. Manuel utilisateur…………………………………………….. 63 5. Gebruiksaanwijzing…………………………………………… 82 READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE DEVICE Check all parts for possible damage during transportation. In case of damage, please contact the carrier immediately.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents ..........................5 1. Safety , warnings and potential hazards..................6 1.1 Explanation of the pictograms ....................6 1.2 Description of potential hazards ....................7 1.3 Safety measures to be taken ..................... 9 1.4 Safety provisions ........................9 2.
  • Page 7: Safety , Warnings And Potential Hazards

    1. Safety , warnings and potential hazards 1.1 Explanation of the pictograms Forbidden for persons with heart pacemaker or other sensitive implants. Wearing of metal parts, watches and jewellery forbidden. Forbidden for persons with metal implants. Forbidden for magnetically sensitive data media. Read the user manual! Wear heat-resistant gloves! Wear safety shoes!
  • Page 8: Description Of Potential Hazards

    1.2 Description of potential hazards Warning! Voltage Be aware that you are working with an electrical appliance. On the mains side as well as internally, voltages occur that can lead to serious injury and death if used inexpertly or improperly. Connect the unit to the mains according to the information on the rating plate.
  • Page 9 Caution! Risk of injury during lifting A number of units in the Betex heater range weigh more than 23 kg and may therefore not be lifted by one person alone. (see technical specs) If a unit weighs more than 23 kg, lift it with two persons or use suitable lifting equipment.
  • Page 10: Safety Measures To Be Taken

    This must be fitted by a qualified electrician. • Never use or store an induction heater in a damp environment. Only use Betex induction heaters indoors. • If using a mobile version; always lock the castors when not moving the device.
  • Page 11: Introduction

    2. Introduction 2.1 Application Betex induction heaters are intended for heating bearings, so they can be assembled easily by means of a shrink fit. Subject to professional assessment, they can also be used to heat bushes, cogwheels, couplings and metal objects that form a closed circuit. Bearings and workpieces are demagnetised automatically after each heating cycle.
  • Page 12: Installation

    Remove the packaging and place the induction heater on a non-ferrous, stable and level surface. Put heaters with wheels on the brake to prevent the heaters from moving. • A Betex heater is supplied with yokes, temperature sensor, heat-resistant gloves (suitable up to 250°C / 482°F) and acid-free Vaseline. •...
  • Page 13: Explanation Of Display And Keys

    4. Explanation of display and keys - Display: time or temperature Time or temperature up - - Time or temperature down Heating in temperature mode - - Heating in time mode Start heating after setting - Stop heating / automatic time/temperature - demagnetise 5.
  • Page 14: Method Of Operation

    6. Method of operation WARNING! Use suitable lifting equipment for heavy yokes and workpieces. Prevent personal injury by improper handling. The weight of the workpiece may not exceed the value given in section 6.3 and in the technical specifications. This can cause failure of the device and personal injury.
  • Page 15: Heating A Horizontal Workpiece

    • Swivel arm models: swivel the yoke open (towards you) until it clicks in the safety positioning cam. Slide the workpiece over the yoke until it is in the middle. Swivel the yoke back to the pole. • Always make sure that the workpiece does not come into contact with the plastic casing of the heater.
  • Page 16: Maximum Weights For Swivel Arm Models

    6.3 Maximum weights for swivel arm models Table for maximum permitted weights on the horizontal support and the (swivel) yokes: Size of (swivel) yoke Type 7 mm supports BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg...
  • Page 17: Operation

    If this is often the case, choose a bigger heater from the Betex range. 7.1 Heating in temperature mode (start position of the heater) • Position the workpiece and sensor (according to chapters 5 & 6.) •...
  • Page 18: Workpiece Installation

    7.3 Workpiece installation • After pressing ‘STOP’, place the sensor on the side of the pole. By pressing ‘STOP’, the workpiece is demagnetised automatically. • Wear heat-resistant gloves. Place the yoke with the workpiece on a clean surface. If the heater has a swivel arm, open it up to the safety positioning cam and slide the workpiece off.
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Troubleshooting

    8. Cleaning, maintenance and troubleshooting • Store in a dry place, free from frost and damp. • Clean with a dry cloth. Never clean with water. • Keep the bare parts of the poles clean. Lubricate regularly with acid-free Vaseline for better contact with the yokes and to prevent corrosion.
  • Page 20: Technical Specifications

    9. Technical specifications SIC-sriEX BLF 201 BETEX B BASIC series BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 key pad Single temperature Voltage/ 120V - 230V 120V - 230V 120V - 230V 230V Current 13A - 13A...
  • Page 21: Miscellaneous

    10. Miscellaneous 10.1 Warranty conditions Bega as manufacturer offers 12 months’ warranty on the hardware of the original product. The warranty period commences on the date of delivery to the end user. Claims under warranty must be accompanied by a proof of purchase with delivery date. Within this period, Bega shall remedy defects resulting from production and/or material faults.
  • Page 22: Certificate Of Conformity

    CERTIFICATE OF CONFORMITY Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com hereby declares that the products Betex induction heater types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 comply with the requirements of Low Voltage Directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU Where applicable, the following harmonised standards have been applied.
  • Page 23: Annex 1. Electrical Diagrams

    Annex 1. Electrical diagrams BETEX BLF series BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...
  • Page 25: Inhalt

    Inhalt Inhalt ..............................24 1. Sicherheit, Warnhinweise und potenziell Gefahren ..............25 1.1 Erläuterungen zu Piktogrammen ....................25 1.2 Beschreibung potenzieller Gefahren ..................26 1.3 Zu treffende Sicherheitsmaßnahmen ..................28 1.4 Sicherheitsvorrichtungen ......................29 2. Einleitung ............................. 30 2.1 Verwendungszweck ......................... 30 2.2 Betriebsbedingungen .......................
  • Page 26: Sicherheit, Warnhinweise Und Potenziell Gefahren

    1. Sicherheit, Warnhinweise und potenziell Gefahren 1.1 Erläuterungen zu Piktogrammen Für Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen empfindlichen Hilfsmitteln oder Implantaten verboten Mitführen von Metallteilen, Uhren und Schmuck verboten Verboten für Personen mit Metallimplantaten Mitführen von magnetischen oder elektronischen Datenträger verboten Bedienungsanleitung beachten! Hitzebeständigen Handschutz tragen Fußschutz benutzen...
  • Page 27: Beschreibung Potenzieller Gefahren

    1.2 Beschreibung potenzieller Gefahren Warnung! Elektrische Spannung Machen Sie sich bewusst, dass Sie mit einem Elektrogerät arbeiten. Netzseitig und intern treten Spannungen auf, die bei unsachgemäßem und zweckfremdem Gebrauch zu schweren Verletzungen und Tod führen können. Gerät wie auf dem Typenschild angegeben an das Stromnetz anschließen. Vor jeder Inbetriebnahme Stromkabel auf Beschädigungen kontrollieren.
  • Page 28 Verletzungen durch Verbrennungen zu vermeiden. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Heben Eine Reihe von Geräten aus der Serie mit Anwärmern von Betex wiegen mehr als 23 kg und dürfen daher nicht von einer Person allein angehoben werden. (Siehe technische Daten) Wenn ein Gerät mehr als 23 kg wiegt: Heben Sie es mit 2 Personen an oder...
  • Page 29: Zu Treffende Sicherheitsmaßnahmen

    Stecker muss von einem qualifizierten Elektriker angeschlossen werden. • Verwenden und/oder lagern Sie einen Induktionsanwärmer niemals in einer feuchten Umgebung. Betex Induktionsanwärmer dürfen nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. • Bei mobilen Ausführungen sind nach dem Bewegen stets die Bremsen der Lenkrollen zu betätigen.
  • Page 30: Sicherheitsvorrichtungen

    1.4 Sicherheitsvorrichtungen • Sobald die Umgebungstemperatur auf über 70 ºC ansteigt, schaltet sich die Elektronik automatisch ab. • Beim Erwärmen mit einer Temperaturfunktion schaltet sich der Anwärmer aus, wenn während einer vom Hersteller eingestellten Zeit kein Temperaturanstieg von 1° gemessen wird. •...
  • Page 31: Einleitung

    Lager und Werkstücke können auf eine maximale Temperatur von 240 ºC (464 °F) erwärmt werden, außer beim Typ Betex BLF200, wo die maximale Temperatur auf 150 ºC (300 °F) eingestellt ist. Betex Induktionsanwärmer eignen sich zum kontinuierlichen Gebrauch. Bei einer Erwärmung bis zu einer Temperatur von 240 °C (464 °F) oder mehr empfehlen wir, diesen Vorgang nicht länger als eine...
  • Page 32: Installation

    3. Installation • Entfernen Sie die Verpackung und platzieren Sie den Induktionsanwärmer auf einem nicht- metallischen, stabilen, flachen Untergrund. Betätigen Sie bei Anwärmern mit Rädern die Bremse, damit der Anwärmer nicht wegrollen kann. • Zum Lieferumfang des Bega Anwärmers gehören Joche, Temperatursensor, hitzebeständige Handschuhe (für bis zu 250 °C/482 °F ausgelegt) und säurefreies Vaseline mit ein.
  • Page 33: Erklärung Des Displays Und Der Tasten

    4. Erklärung des Displays und der Tasten – Display: Zeit oder Temperatur Zeit oder Temperatur erhöhen – – Zeit oder Temperatur verringern Mit Temperaturfunktion erwärmen – – Erwärmen mit Zeitfunktion Erwärmen nach Einstellen von – Erwärmen stoppen/automatisch Zeit/Temperatur – entmagnetisieren 5.
  • Page 34: Arbeitsweise

    6. Arbeitsweise ACHTUNG! Für schwere Joche und Werkstücke geeignete Hebemittel verwenden. Darauf achten, dass es nicht zu Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung kommt. Das Gewicht des Werkstücks darf nicht höher sein als in Abschnitt 6.3 und in den technischen Daten angegeben. Das kann zum Maschinenausfall und möglicherweise zu Personenschäden führen.
  • Page 35: Liegend Erwärmen

    • Modelle mit Schwenkarm: Das Joch aufschwenken (zu Ihnen hin), bis er sich in der Positioniernocke befindet. Das Werkstück über das Joch schieben, bis es sich in der Mitte befindet. Das Joch wieder zurück zum Pol schwenken. • Achten Sie immer darauf, dass das Werkstück nicht mit dem Kunststoffgehäuse des Anwärmers in Berührung kommt.
  • Page 36: Maximalgewichte Für Modelle Mit Schwenkarm

    6.3 Maximalgewichte für Modelle mit Schwenkarm Tabelle für die maximal zulässigen Gewichte auf den horizontalen Trägern und den (Schwenk- )Jochen: Größe des (Schwenk-)Jochs 7 mm Trägern BLF 200 – – 20 kg – – – 1 kg BLF 201 50 kg...
  • Page 37: Bedienung

    Temperaturerhöhung eine Fehlermeldung ausgibt, die Zeitfunktion eine Lösung sein. Wenn das häufig vorkommt, empfiehlt sich ein größerer Anwärmer aus dem Betex- Sortiment. 7.1 Erwärmen mit der Temperaturfunktion (Startposition des Anwärmers) • Werkstück und Sensor anbringen (siehe Kapitel 5 & 6.) •...
  • Page 38: Montage Des Werkstücks

    • Während der Erwärmung läuft die eingestellte Zeit ab bis 00:00. Ist 00:00 erreicht, schaltet der Induktionsanwärmer ab. Das Werkstück ist nun automatisch entmagnetisiert und es ertönt ein anhaltender lauter Piepton. Drücken Sie auf STOP, um den Piepton abzustellen. 7.3 Montage des Werkstücks •...
  • Page 39: Reinigung, Instandhaltung Und Störungsanalyse

    8. Reinigung, Instandhaltung und Störungsanalyse • Das Gerät in einem trockenen, frost- und zugluftfreien Raum lagern. • Reinigen Sie den Anwärmer mit einem trockenen Tuch. Niemals feucht abwischen! • Halten Sie die blanken Teile der Pole sauber. Schmieren Sie sie regelmäßig mit säurefreies Vaseline ein, um den Kontakt mit den Jochen zu verbessern und Korrosion zu verhindern.
  • Page 40: Technische Daten

    9. Technische Daten SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Serie BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 Tastenfeld Einfache Temperatur Speisespannung/ Strom 120 – 230 V 120 – 230 V 120 – 230 V 230 V 13 –...
  • Page 41: Sonstiges

    10. Sonstiges 10.1 Garantiebestimmungen Bega bietet als Hersteller 12 Monate Garantie auf die Hardware des Originalprodukts. Der Garantiezeitraum beginnt am Datum der Lieferung an den Endnutzer. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen muss ein Kaufbeleg mit Lieferdatum eingereicht werden. Innerhalb dieses Zeitraums werden Defekte durch Bega behoben, die auf Produktions- und/oder Materialfehler zurückzuführen sind.
  • Page 42: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Niederlande www.begaspecialtools.com erklärt hiermit, dass die Produkte Betex Induktionsanwärmer – Typen BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllen .
  • Page 43: Anlage 1. Stromlaufpläne

    Anlage 1. Stromlaufpläne Serie BETEX BLF BLF 200 BLF 201, BLF 202, BLF 203...
  • Page 45: Índice

    Índice Índice ..............................44 1. Seguridad, advertencias y peligros potenciales ............... 45 1.1 Explicación de los pictogramas ....................45 1.2 Descripción de peligros potenciales ..................46 1.3 Medidas de seguridad aplicables ..................... 48 1.4 Precauciones de seguridad ...................... 48 2. Introducción ..........................49 2.1 Aplicación ..........................
  • Page 46: Seguridad, Advertencias Y Peligros Potenciales

    1. Seguridad, advertencias y peligros potenciales 1.1 Explicación de los pictogramas Prohibido para personas con marcapasos u otros implantes sensibles. Se prohíbe el uso de artículos de metal, relojes y joyas. Prohibido para personas con implantes metálicos. Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad!
  • Page 47: Descripción De Peligros Potenciales

    1.2 Descripción de peligros potenciales ¡Advertencia! Voltaje Sea consciente de que está trabajando con un aparato eléctrico. Tanto el circuito principal como los elementos internos están sometidos a tensiones que pueden causar lesiones graves, e incluso la muerte, si se usan de manera inexperta o inadecuada.
  • Page 48 ¡Precaución! Riesgo de lesión al levantar la unidad Algunas unidades del surtido de calentadores de Betex pesan más de 23 kg, de manera que no debe levantarlas una persona sola (véanse las especificaciones técnicas).
  • Page 49: Medidas De Seguridad Aplicables

    • No utilice ni guarde un calentador de inducción en un ambiente húmedo. Los calentadores de inducción Betex no deben utilizarse al aire libre. • Si utiliza un modelo móvil, bloquee siempre las ruedecillas cuando no vaya a mover el dispositivo.
  • Page 50: Introducción

    Los rodamientos y las piezas de trabajo se pueden calentar hasta una temperatura máxima de 240 °C (464 °F), excepto con el modelo Betex BLF200, que solo admite una temperatura máxima de 150 °C (300 °F). Los calentadores de inducción Betex son aptos para un uso continuo. De todos modos, si se calientan a una temperatura de 240 °C (464 °F) o superior, se recomienda no mantenerlos en marcha...
  • Page 51: Instalación

    Si el calentador tiene ruedas, bloquéelas con sus frenos para evitar que el calentador se mueva. • Los calentadores Betex se entregan con yugos, sensor de temperatura, guantes calorífugos (aptos para temperaturas de hasta 250 °C/482 °F) y vaselina exenta de ácidos. •...
  • Page 52: Explicación De La Pantalla Y Las Teclas

    4. Explicación de la pantalla y las teclas - Presentación de tiempo o temperatura Aumentar el tiempo o la temperatura - Reducir el tiempo o la temperatura Calentamiento en modo de - Calentamiento en modo de tiempo temperatura - - Detener el calentamiento / Empezar a calentar después de desmagnetización automática ajustar el tiempo o la temperatura -...
  • Page 53: Método De Funcionamiento

    6. Método de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Utilice equipos de elevación adecuados para yugos y piezas de trabajo pesados. Evite lesiones por una manipulación incorrecta. La pieza de trabajo no puede tener un peso superior al valor indicado en la sección 6.3 y en las especificaciones técnicas, ya que podría provocar un fallo del dispositivo y lesiones físicas.
  • Page 54: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Horizontal

    • Modelos con brazo articulado giratorio: gire el yugo para abrirlo (hacia usted) hasta que se enganche en la leva de posicionamiento de seguridad. Deslice la pieza de trabajo sobre el yugo hasta que esté en el centro. Vuelva a girar el yugo hacia el polo. •...
  • Page 55: Pesos Máximos Para Los Modelos Con Brazo Articulado Giratorio

    6.3 Pesos máximos para los modelos con brazo articulado giratorio Tabla de pesos máximos permitidos sobre las barras horizontales y los yugos (articulados): Tamaño del yugo (articulado) sobre Tipo 7 mm barras BLF 200 n. a. n. a. 20 kg n. a. n. a. n. a.
  • Page 56: Funcionamiento

    Si esto ocurre con frecuencia, adquiera un calentador mayor del surtido de Betex. 7.1 Calentamiento en modo de temperatura (posición inicial del calentador) • Coloque en su sitio la pieza de trabajo y el sensor (consulte los capítulos 5 y 6).
  • Page 57: Instalación De La Pieza De Trabajo

    • Durante el calentamiento, el tiempo predefinido va retrocediendo hasta llegar a 00:00. Cuando se llega a 00:00, el calentador de inducción se apaga. Después, la pieza de trabajo se desmagnetiza automáticamente y se emite un pitido fuerte y continuo. Pulse «STOP» para detener el pitido. 7.3 Instalación de la pieza de trabajo •...
  • Page 58: Limpieza, Mantenimiento Y Análisis De Averías

    8. Limpieza, mantenimiento y análisis de averías • Guárdese en un lugar seco, no expuesto a heladas ni vapores. • Limpie este aparato con un paño seco. No use nunca agua para la limpieza. • Mantenga limpias las piezas expuestas de los polos. Lubrique periódicamente con vaselina exenta de ácidos para conseguir un buen contacto con los yugos y prevenir la corrosión.
  • Page 59: Especificaciones Técnicas

    9. Especificaciones técnicas SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Serie BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 teclado Temperatura simple Voltaje/ 120 V - 230 V 120 V - 230 V 120 V - 230 V...
  • Page 60: Varios

    10. Varios 10.1 Condiciones de la garantía Como fabricante, Bega ofrece una garantía de 12 meses para las piezas del producto original. El periodo de garantía empieza en la fecha de entrega al usuario final. Las reclamaciones durante el periodo de garantía deben ir acompañadas de un justificante de compra en el que figure la fecha de entrega.
  • Page 61: Certificado De Conformidad

    CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Países Bajos www.begaspecialtools.com declara en el presente documento que los productos Calentadores de inducción Betex, modelos BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 cumplen los requisitos de la Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión y la Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética...
  • Page 62: Anexo 1. Diagramas Eléctricos

    Anexo 1. Diagramas eléctricos Serie BLF de BETEX BLF 200 BLF 201, BLF 202, BLF 203...
  • Page 64 Table des matières Table des matières .......................... 63 1. Sécurité, avertissements et dangers potentiels ................ 64 1.1 Explication des pictogrammes ....................64 1.2 Descriptions de dangers potentiels ..................65 1.3 Mesures de sécurité à prendre ....................67 1.4 Dispositifs de sécurité ......................67 2.
  • Page 65: Sécurité, Avertissements Et Dangers Potentiels

    1. Sécurité, avertissements et dangers potentiels 1.1 Explication des pictogrammes Interdit aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants sensibles. Interdiction de porter des pièces, des montres et des bijoux métalliques. Interdit aux personnes portant des implants métalliques. Interdit aux supports de données sensibles aux rayons magnétiques. Lisez le mode d'emploi ! Portez des gants thermorésistants ! Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 66: Descriptions De Dangers Potentiels

    1.2 Descriptions de dangers potentiels Avertissement ! Tension électrique Prenez conscience du fait que vous travaillez avec un appareil électrique. Au niveau du réseau, comme au niveau interne, des tensions peuvent apparaître, susceptibles d'entraîner des blessures graves voire la mort en cas d'utilisation incompétente et abusive.
  • Page 67 Prudence ! Danger de blessure par soulèvement Certains appareils de la gamme d'appareils de chauffe Betex pèsent plus de 23 kg et ne doivent par conséquent pas être soulevés à une seule personne. (voir spécifications techniques) Si un appareil pèse plus de 23 kg, soulevez-le à...
  • Page 68: Mesures De Sécurité À Prendre

    N'utilisez et n'entreposez jamais un appareil de chauffe par induction dans un environnement humide. Les appareils de chauffe par induction Betex doivent être utilisés uniquement à l'intérieur. • Pour les modèles mobiles, mettez toujours le frein pour bloquer les roues pivotantes si vous ne le déplacez plus.
  • Page 69: Introduction

    Les roulements et les pièces peuvent être chauffés jusqu'à une température maximale de 240 ºC (464 ºF), sauf pour le type Betex BLF200 pour lequel la température maximale est fixée à 150 ºC (300 ºF).
  • Page 70: Installation

    Dans le cas d'appareils de chauffe munis de roues, mettez le frein pour empêcher le déplacement de l'appareil. • Un appareil de chauffe Betex est livré avec des barreaux, une sonde thermique, des gants thermorésistants (jusqu'à 250 ºC / 482 ºF) et de la vaseline non acide. •...
  • Page 71: Explication De L'affichage Et Des Touches

    4. Explication de l'affichage et des touches - Affichage : temps ou température Augmentation du temps/de la - Diminution du temps ou de la température - température Chauffe avec fonction température - - Chauffe avec fonction de temps Démarrage de chauffe après réglage - Arrêt du chauffe / démagnétisation de temps/température - automatique...
  • Page 72: Mode De Fonctionnement

    6. Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Utilisez un équipement de levage approprié pour les pièces et barreaux lourds. Prévenez les blessures corporelles dues à une manipulation incorrecte. Le poids d'une pièce ne doit pas dépasser celui spécifié au paragraphe 6.3 et dans les spécifications techniques.
  • Page 73: Chauffe À L'horizontale

    • Modèles à bras pivotant: faite pivoter le barreau (vers vous) jusqu'à ce qu'il se bloque dans la butée de positionnement. Glissez la pièce sur le barreau jusqu'à ce qu'elle se trouve au milieu. Faite pivoter le barreau pour le ramener vers le pôle. •...
  • Page 74: Poids Maximaux Pour Les Modèles À Bras Pivotant

    6.3 Poids maximaux pour les modèles à bras pivotant Tableau des poids maximaux autorisés sur les barres horizontales et les barreaux (pivotants) : taille du barreau (pivotant) Type sur barres BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg...
  • Page 75: Utilisation

    Si c'est souvent le cas, choisissez un appareil de chauffe de taille supérieure de la gamme Betex. 7.1 Chauffe avec fonction température (position de démarrage de l'appareil de chauffe) • Positionnez la pièce et la sonde (comme indiqué aux chapitres 5 et 6).
  • Page 76: Montage De La Pièce

    • Appuyez sur START. Le processus de chauffe commence et vous entendez un léger bourdonnement. Si vous appuyez sur la touche de température  pendant la chauffe, la température actuelle s'affiche pendant 3 secondes. Ensuite, le décompte reprend. • Pendant le processus de chauffe, la durée réglée s'écoule jusqu'à 00:00. Lorsque 00:00 est atteint, l'appareil de chauffe par induction s'éteint.
  • Page 77: Nettoyage, Maintenance Et Guide De Dépannage

    8. Nettoyage, maintenance et guide de dépannage • Entreposez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri du gel et de l'humidité. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et n'utilisez jamais de l'eau. • Gardez les parties nues des pôles propres. Lubrifiez-les régulièrement avec de la vaseline non acide pour améliorer le contact avec les barreaux et empêcher toute corrosion.
  • Page 78: Spécifications Techniques

    9. Spécifications techniques SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Série BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 clavier Température simple Tension/ 120 V - 230 V 120 V - 230 V 120 V - 230 V...
  • Page 79: Autres Informations

    10. Autres informations 10.1 Conditions de garantie En tant que fabricant, Bega offre 12 mois de garantie sur le matériel du produit d'origine. La période de garantie prend effet à la date de la livraison à l'utilisateur final. Pour bénéficier de la garantie, il faut remettre une preuve d'achat avec date de livraison.
  • Page 80: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Pays-Bas www.begaspecialtools.com déclare par la présente que les produits Appareils de chauffe par induction Betex de types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 sont conformes aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/UE et de la directive CEM 2014/30/UE.
  • Page 81: Annexe 1. Schémas Électriques

    Annexe 1. Schémas électriques BETEX série BLF BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...
  • Page 83 Inhoudsopgave 1. Veiligheid, waarschuwingen en potentiele gevaren ..............83 1.1 Betekenis pictogrammen ......................83 1.2 Beschrijving van potentiële gevaren ..................84 1.3 Te nemen veiligheidsmaatregelen .................... 86 1.4 Veiligheidsvoorzieningen ......................86 2. Introductie ............................ 87 2.1 Gebruiksdoel ..........................87 2.2 Gebruiksomstandigheden ......................87 2.3 Werkingsprincipe ........................
  • Page 84: Veiligheid, Waarschuwingen En Potentiele Gevaren

    1. Veiligheid, waarschuwingen en potentiele gevaren 1.1 Betekenis pictogrammen Verboden voor personen met een pacemaker of andere gevoelige implantaten. Verboden om metalen delen, horloges en sieraden te dragen. Verboden voor personen met implantaten van metaal. Verboden voor magnetisch gevoelige datadragers. Lees de gebruiksaanwijzing! Draag hittebestendige handschoenen! Draag veiligheidsschoenen!
  • Page 85: Beschrijving Van Potentiële Gevaren

    1.2 Beschrijving van potentiële gevaren Waarschuwing! Elektrische spanning Wees ervan bewust dat u met een elektrisch apparaat werkt. Zowel netzijdig, als intern treden spanningen op die bij ondeskundig en oneigenlijk gebruik kunnen leiden tot zwaar letsel en de dood. Sluit het apparaat aan op het net overeenkomstig met de gegevens op het typeplaatje.
  • Page 86 Draag tijdens het hanteren van werkstukken daarom altijd hittebestendige handschoenen om letsel door verbranding te voorkomen. Voorzichtig! Gevaar op letsel door tillen Een aantal apparaten uit de range Betex heaters wegen meer dan 23 kg en mogen daarom niet door 1 persoon alleen getild worden. (zie technische specs) Als een apparaat meer dan 23kg weegt til deze dan met 2 personen of gebruik geschikt hijsmateriaal.
  • Page 87: Te Nemen Veiligheidsmaatregelen

    Deze is door een gekwalificeerde elektricien aan te sluiten. • Gebruik een inductieverhitter nooit in een vochtige omgeving, ook niet opslaan. Betex Inductieverhitters alleen binnen gebruiken. • Mobiele typen, zet de zwenkwielen altijd op de remstand als u er niet mee rijdt. •...
  • Page 88: Introductie

    2. Introductie 2.1 Gebruiksdoel Betex Inductieverhitters zijn bedoeld voor het verhitten van lagers, opdat een eenvoudige montage gerealiseerd kan worden door krimppassing. Mits professioneel beoordeeld, kunnen ze ook gebruikt worden voor het verhitten van bussen, tandwielen, koppelingen en metalen voorwerpen, die een gesloten stroomkring vormen.
  • Page 89: Installatie

    Verwijder de verpakking en plaats de inductieverhitter op een Non-ferro, stabiele, vlakke ondergrond. Verhitters met wielen op de rem zetten om wegrijden van de verhitter te voorkomen. • Een Betex verhitter wordt geleverd met staven, temperatuursensor, hitte bestendige handschoenen (geschikt tot 250°C / 482°F) en zuurvrije vaseline. •...
  • Page 90: Verklaring Display En Toetsen

    4. Verklaring display en toetsen - Display: tijd of temperatuur tijd of temperatuur omhoog - - tijd of temperatuur omlaag Verhitten met temperatuurfunctie - - Verhitten met tijdfunctie Start verhitten na instellen - Stop verhitting / automatisch tijd/temperatuur - demagnetiseren 5.
  • Page 91: Werkwijze

    6. Werkwijze WAARSCHUWING! Gebruik geschikte hijsapparatuur voor zware staven en werkstukken. Voorkom lichamelijk letsel door foute handelswijze. Het gewicht van een werkstuk mag niet hoger zijn dan zoals aangegeven in paragraaf. 6.3 en in de technische gegevens. Dit kan leiden tot machine uitval en eventueel persoonlijk letsel.
  • Page 92: Liggend Verhitten

    • Zwenkarmmodellen: zwenk de staaf open (naar u toe) tot deze in de positionerings nok valt. Schuif het werkstuk over de staaf tot deze zich in het midden bevindt. Zwenk de staaf terug naar de pool. • Zorg er altijd voor dat het werkstuk niet in contact kan komen met de kunststof behuizing van de verhitter.
  • Page 93: Maximum Gewichten Voor Zwenkarm Modellen

    6.3 Maximum gewichten voor zwenkarm modellen Tabel voor max. toegestane gewichten op de horizontale liggers en de (zwenk) staven: maat van (zwenk)staaf Type op liggers BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg 3 kg 5 kg...
  • Page 94: Bediening

    Komt dit vaak voor kies dan voor een gotere verhitter uit de Betex range. 7.1 Verhitten met de Temperatuur functie (Startpositie van de verhitter) • Plaats werkstuk en sensor (volgens hoofdst. 5 & 6.) •...
  • Page 95: Monteren Van Het Werkstuk

    7.3 Monteren van het werkstuk • Nadat u op ‘STOP’ hebt gedrukt, plaatst u de sensor op de zijde van de pool. Door op ‘STOP’ te drukken wordt het werkstuk altijd automatisch gedemagnetiseerd. • Gebruik hittebestendige handschoenen. Plaats staaf met werkstuk op schone ondergrond. Indien de verhitter een zwenkarm heeft opent tot in positioneringsnok, schuif werkstuk eraf.
  • Page 96: Reiniging, Onderhoud En Trouble Shooting

    8. Reiniging, onderhoud en trouble shooting • Opslag in droge, vorst- en vocht vrije ruimte. • Reinigen met een droge doek, Nooit met water afnemen. • Houdt de blanke delen van de polen schoon. Smeer deze regelmatig in met zuurvrije vaseline voor een beter contact met de staven en ter voorkoming van corrosie.
  • Page 97: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens SIC-sriEX BLF 201 BETEX B BASIC series BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 keyboard Enkele Temperatuur Voltage/ 120V -230V 120V -230V 120V - 230V 230V Stroom 13A - 13A 13A - 13A...
  • Page 98: Overig

    10. Overig 10.1 Garantie bepalingen Bega biedt als fabrikant 12 maanden garantie op de hardware van het originele product. De garantietermijn gaat in op de leveringsdatum aan de eindgebruiker. Om aanspraak te maken op garantie dient een aankoopbewijs met leveringsdatum te worden overlegd. Binnen deze periode zullen defecten door Bega opgelost worden die terug te voeren zijn op productie- en/of materiaalfouten.
  • Page 99: Conformiteit Verklaring

    11. Conformiteit verklaring CONFORMITEIT VERKLARING Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Verklaart hierbij dat de producten Betex inductieverhitters types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 Voldoen aan de eisen van de laagspannings richtlijn 2014/35/EU en de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
  • Page 100: Bijlage 1. Electrisch Schema

    Bijlage 1. Electrisch schema BETEX BLF serie BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...

This manual is also suitable for:

Blf 201Blf 202Blf 203

Table of Contents