Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

linea ANTARTIDE
LT 600-1200-700-1400
Manuale d'uso e manutenzione.
Use and maintenance manual.
Gebrauchs- und pflegeanleitung.
Manuel d'usage et de manuntention.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ANTARTIDE ECC700TN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DALMEC ANTARTIDE ECC700TN

  • Page 1 linea ANTARTIDE LT 600-1200-700-1400 Manuale d’uso e manutenzione. Use and maintenance manual. Gebrauchs- und pflegeanleitung. Manuel d’usage et de manuntention.
  • Page 2: Uso Del Manuale

    ARMADIO REFRIGERATO 600L / 700L / 1200L / 1400L TN E BT PER GASTRONOMIA E PASTICCERIA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO, CONSULTARE IL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE. IL MANUALE E LA DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ VANNO CONSERVATI PER TUTTA LA VITA DELL’APPARECCHIO E, DEVONO ESSERE CONSEGNATI AD ALTRO UTENTE O NUOVO PROPRIETARIO DELLO STESSO.
  • Page 3: Conservazione Del Manuale

    1-1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE Si raccomanda di utilizzare il manuale con cura in modo tale da non danneggiare il contenuto compromettendone la funzionalità. Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale. Conservare il manuale in luoghi protetti da umidità e calore. Il manuale istruzioni deve essere conservato vicino al mobile in modo che risulti agevolata la consultazione.
  • Page 4 4-2 AVVIAMENTO Collegato il mobile alla linea di alimentazione (vedasi punto precedente), si proceda alimentandolo con la chiusura dell’interruttore di cui al punto 4-1. NB. Per la regolazione dei parametri di funzionamento consultare le istruzioni d’uso del quadro di comando allegate al presente manuale.
  • Page 5: Pulizia Del Condensatore

    Per il mobile destinato a prodotti surgelati o confezionati si consiglia una pulizia completa mensile compreso uno sbrinamento. Giornalmente si suggerisce una pulizia esterna del mobile compresa la parte interna della porta in prossimità delle guarnizioni. 5-4 PULIZIA DEL CONDENSATORE La pulizia del condensatore, deve essere eseguita almeno una volta al mese.
  • Page 6: Use Of This Manual

    REFRIGERATED CABINET 600L / 700L / 1200L / 1400L TN (NORMAL TEMPERATURE) AND BT (LOW TEMPERATURE) BEFORE STARTING YOUR NEW REFRIGERATOR, PLEASE READ THIS MANUAL. THIS MANUAL AND THE DECLARATION OF CONFORMITY “CE” MUST BE KEPT DURING THE WHOLE LIFE OF THE APPLIANCE, AND MUST BE GIVEN TO A NEW USER OR PROPRIETOR. DECLARATION OF CONFORMITY “CE”...
  • Page 7: Cabinet Description

    2 CABINET DESCRIPTION The cabinet, which this manual is referring to, is a refrigerated cabinet for the storage of packaged and non- packaged products, in four dimensions (600, 700,1200 and 1400 litres) and two temperatures (TN -2°C and BT –18°C). Its structure consists of stainless steel and zinc plated sheet.
  • Page 8: Usage Warnings

    5 USAGE WARNINGS 5-1 PRODUCTS STOCKING This cabinet is suitable to stock products which, when loaded in the cabinet, already are at their ideal conservation temperature. Frozen goods must not be loaded in the cabinet if their temperature is below –18°C. Loading products which are not chilled or frozen has the effect to increase the temperature inside the cabinet, thus making working conditions worse with...
  • Page 9: Cabinet Maintenance

    5-4 CONDENSATOR CLEANING Condensator must be cleaned at least monthly. This cleaning must be effected after having switched off the cabinet, by means of a vacuum cleaner or a hard bristle brush, paying particular attention to cleaning the condensator fins (fig.3). WE ADVISE TO USE GLOVES.
  • Page 10 ARMOIRE REFRIGEREE 600L/ 700L /1200L /1400L TN ET BT MODEL POUR GASTRONOMIE ET PATISSERIE AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL, CONSULTER LE MANUEL D’USAGE E DE MANUTENTION. CE MANUEL EST LA DECLARATION “CE”DE CONFORMITEE VONT CONSERVER POUR TOUTE LA VIE DE L’APPAREIL ET, DOIVENT ETRE CONSEGNES AUX AUTRES USAGERS OU AU NOUVEAU PROPRIETAIRE DE CELUI-CI.
  • Page 11 1.1 CONSERVATION DU MANUEL Il est recommandé d’utiliser le Manuel avec soin pour ne pas endommager le contenu compromettant le fonctionnement. Ne pas enlever, ni arracher ou écrire pour aucun motif sur le manuel. Conserver le manuel dans un endroit protégé de l’humidité et de la chaleur. Le manuel d’instruction doit etre conservé...
  • Page 12 P.S: La mise à terre du meuble est obligatoire, il est conseillé de monter un interrupteur unipolaire(ou quadripolaire), pour la coupure de l’énergie électrique avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm au montage de la prise. Cet interrupteur est obligatoire, quand le chargement dépasse les 1000 W ou quand le meuble vient connecter directement sans la prise.
  • Page 13: Garantie

    5-3 ENTRETIENT DU MEUBLE Il est indispensable de tenir propre le meuble. Avant de commencer l’entretient, éteindre le meuble, ne pas utiliser de jet d’eau pour le lavage, ne pas utiliser d’outils pour détacher la glace, suivre les indications du paragraphe 5-2. Pour le nettoyage user seulement de l’eau tiède avec du détergeant non agressif en faisant attention d’essuyer avec des tissus doux.
  • Page 14 GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG Kuehlschranke 600L/700L 1200L/1400L BT und TN für das Gastronomie- und Konditoreigewehr Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, lesen Sie bitte die Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Dieses Handbuch und die „CE“ Konformitaets erklaerung sind wahrend der gesamten Lebzeit des Geräts aufzubewahren und müssen einem eventuellen anderen oder neuen Benützer übergeben werden.
  • Page 15 Es wird empfohlen, das Handbuch mit Sorgfalt zu behandeln, um dieses nicht in seinen Bestandteilen zu beschädigen und somit die Funktionsfähigkeit zu beeinträchtigen. Auf keinen Fall Teile des Handbuches abtrennen, zerreißen oder umschreiben. Das Handbuch an einem von Feuchtigkeit und Wärme geschützten Ort aufbewahren. Das Handbuch muss in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden, um für die Einsicht leicht erreichbar zu sein.
  • Page 16 Beachte: Die Erdung des Geräts ist vorgeschrieben. Es wird geraten, einen unipolaren (oder quadripolaren) Schalter anzubringen mit Schalter öffnungs- Kontakt von Minimum 3mm. Dieser ist obligatorisch wenn der Ladung mehr als 1000W ist und wenn das gerät ist direkt verbindet. Es wird geraten, um im Falle eines Schadens nicht die ganze Anlage vom Netz nehmen zu müssen, als zu benutzen.
  • Page 17 5.2. Abtauen des Geräts Das Gerät ist mit einem automatischen periodischen Abtausystem ausgestattet, welches bereits vom Hersteller eingestellt wurde und das in Anzahl, Dauer und Intervall an Hand der diesbezüglichen Knöpfe an der Befehlsleiste eingestellt werden kann. Die Einstellung sollte von einem spezialisierten Techniker durchgeführt werden.
  • Page 18 Electric scheme ST36, ST52, ST54 Compressor Evaporator fan Condenser fan Resistor Front view 1 - compressor neutral 2 - fan neutral 3 - defrost neutral 4 - compressor phase 5 - fan phase 6 - defrost phase...
  • Page 19 IL COSTRUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER NOS PRODUITS SANS PRÉAVIS TECHNISCHE ANDERUNGEN VORBEHALTEN...

Table of Contents