Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION
IH4560

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vanden Borre Proline IH4560

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION IH4560...
  • Page 3: Table Of Contents

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ................
  • Page 4: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Instructions de sécurité générales Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 5 • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la plaque vitrocéramique ou la casserole chaude. • Les objets magnétisés (cartes crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonctionnement. •...
  • Page 6 • Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus du bandeau de commande. • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, maintenez un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation. •...
  • Page 7 Mises en garde importantes • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 8: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type IH4560 Puissance Totale 5600 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 165.5 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 190 mm Détection minimum Ø 100 mm Puissance nominale* 1400 W Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC 160 Wh/kg Foyer arrière gauche...
  • Page 9: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage La table est sécurisée Ventilation...
  • Page 10: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Enclencher / arrêter une zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 11: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur la touche L’afficheur de la sélection de la zone zone s’allume Sélectionner « Minuterie » Appuyer simultanément Temps restant sur [ - ] et [ + ] Désactiver «...
  • Page 12: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 13: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à...
  • Page 14 La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : • Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil • La soufflerie s’arrête automatiquement Le symbole [ L ] s’affiche : • Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.
  • Page 15: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Conseils pour l’installateur IMPORTANT L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par des TECHNICIENS QUALIFIES et en accord avec les règles de sécurité locales. Le non-respect de ces conditions entraîne la perte de la garantie. Installation Mise en place du joint d’étanchéité...
  • Page 16 • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C). • Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes. • Ne pas installer la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle. •...
  • Page 17: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE L’installation électrique doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des préjudices et des dommages aux personnes, animaux ou biens matériels, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Avant d’effectuer toute action sur la partie électrique de l’appareil, il doit être débranché du réseau électrique.
  • Page 18: Branchement Au Reseau Electrique

    Branchement au réseau électrique: Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz Raccordez toujours le fil de terre de protection. Respectez le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez- vous d’un tournevis moyen.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    0 978 970 970 (prix d’un appel local), 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h, et le samedi de 9h à 18h.
  • Page 20 Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for future reference. SUMMARY IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................21 ....................
  • Page 21: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION General safety instructions Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting the appliance incorrectly.
  • Page 22 • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat and burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This could become very hot and catch fire.
  • Page 23 Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supply. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must absolutely unplug the appliance from the mains and contact the after sales service.
  • Page 24 Important warnings • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 25: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type IH4560 Total power 5600 W Energy consumption for the hob EC 165.5 Wh/kg Front left heating zone Ø 190 mm Minimum detection Ø 100 mm Nominal power* 1400 W Standardised cookware category** Energy consumption EC 160 Wh/kg Rear left heating zone Ø...
  • Page 26: Control Panel

    Control panel Timer and Power display Selection key [ + ] key [ - ] key Power display On/off key Control light timer Timer keys USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level.
  • Page 27: Induction Principle

    Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone. Of course the pan has to be adapted: •...
  • Page 28: Residual Heat Indication

    Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them.
  • Page 29: Control Panel Locking

    Control panel locking To prevent changing any setting on the hob , for example when you want to clean it the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ • Locking : Action Control panel Display Start Press key [ ] 2s...
  • Page 30: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pans quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel with ferromagnetic bottom, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are suitable for induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Page 31: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 32 One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • This safety system activates when you forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Page 33: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Advice for the installer IMPORTANT The installation and the maintenance come under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the safety standards enforce in his home country. Failure to respect these conditions results in loss of warranty. Installation How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet.
  • Page 34 • The piece of furniture or the support in which the hob has to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C. •...
  • Page 35: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The hob must be installed in compliance with the manufacturer’s instructions. Incorrect installation may cause harm and damage to people, animals or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains.
  • Page 36: Connection To The Mains

    Connection to the mains This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver.
  • Page 37: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 38 Beste klant, Hartelijk dank voor uw keuze van onze keramische inductiekookplaat. Voor het beste gebruik van uw apparaat, lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het voor latere raadpleging. INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ................39 ..................39 LGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ................... 43 ......................
  • Page 39: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Algemene veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Pak alle onderdelen uit. • De installatie en aansluitingen van het apparaat moeten door erkende technici worden uitgevoerd. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door een verkeerde aansluiting van het apparaat. •...
  • Page 40 • Plaats over het algemeen geen enkel metalen voorwerp, tenzij pannen, op het glazen oppervlak. In geval van een laattijdige inschakeling restwarmte deze opwarmen verbranden. • Dek het apparaat nooit af met een doek of beschermfolie. Deze kan zeer warm worden en vuur vatten. •...
  • Page 41 • Als er zich een lade onder het ingebouwde apparaat bevindt, zorg voor voldoende vrije ruimte tussen de inhoud van de lade en het onderste deel van het apparaat (2 cm). Dit is nodig om een juiste ventilatie te waarborgen. •...
  • Page 42 Belangrijke waarschuwingen • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik commerciële omgeving. • Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als het beschadigd is, om elk risico te voorkomen.
  • Page 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische gegevens Type IH4560 Totaal vermogen 5600 W Energieverbruik voor de kookplaat ECkookplaat** 165,5 Wh/kg Verwarmingszone linksvoor Ø 190 mm Minimale detectie Ø 100 mm Nominaal vermogen* 1400 W Gestandaardiseerde categorie van kookgerei** Energievebruik ECcw** 160 Wh/kg Verwarmingszone linksachter Ø...
  • Page 44: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Weergave van timer en vermogen Selectietoests [ - ] toest Controlelampje voor timer Weergave van vermogen [ + ] toets Timertoesten Aan/Uit toets HET APPARAAT GEBRUIKEN Weergave Weergave Beschrijving Functie De verwarmingszone is geactiveerd. 1…9 Vermogenniveau Keuze van het kookniveau. Pandetectie Geen pan of ongepaste pan Foutmelding...
  • Page 45: Het Apparaat Inschakelen En Bedienen

    HET APPARAAT INSCHAKELEN EN BEDIENEN Voor ingebruikname Veeg uw kookplaat schoon met een vochtige doek en veeg het oppervlak vervolgens grondig droog. Gebruik geen reinigingsmiddel om het blauw worden van het glasoppervlak te vermijden. Gebruik alleen reinigingsmiddelen die specifiek voor het reinigen van keramisch glas zijn ontwikkeld.
  • Page 46: Houder Detecteren

    Houder detecteren De pandetectie waarborgt een perfecte veiligheid. De inductie werkt niet: • Als er zich geen pan op de verwarmingszone bevindt of de pan niet voor inductie geschikt is. In dit geval is het niet mogelijk om het vermogen te verhogen en wordt [ U ] op het scherm weergegeven.
  • Page 47: Het Bedieningspaneel Vergrendelen

    • Timer gebruiken om kookproces uit te schakelen: Handeling Bedieningspaneel Scherm De kookplaat inschakelen Druk 2s op [ [ 0 ] of [ H ] “Timer” selecteren Druk gelijktijdig op [ - ] en [ + ] Timer [ 00 ] min Tijdsduur verlagen Druk op [ - ] [ 00 ] gaat naar 30,29…...
  • Page 48: Kookadviezen

    KOOKADVIEZEN Kwaliteit van de pannen Gepaste materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, roestvrij staal met ferromagnetische bodem, aluminium met ferromagnetische bodem. Ongepaste materialen: aluminium en roestvrij staal zonder ferromagnetische bodem, koper, messing, glas, keramiek, porselein. De fabrikanten geven aan als hun producten voor inductie geschikt zijn. Om te controleren of de pannen compatibel zijn: •...
  • Page 49: Voorbeelden Van Vermogeninstellingen

    Voorbeelden van vermogeninstellingen (onderstaande waarden zijn louter indicatief) 1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Op voorhand bereide gerechten 2 tot 3 Sudderen Rijst, pudding, suikerstroop Ontdooien Gedroogde groente, vis, bevroren producten 3 tot 4 Stomen Groente, vis, vlees 4 tot 5 Water Gestoomde aardappelen, soep, paste, verse...
  • Page 50 Eén of alle kookvelden zijn uitgeschakeld: • Het beveiligingssysteem is geactiveerd. • Het beveiligingssysteem wordt ingeschakeld wanneer u vergeet om een kookveld na een lange periode uit te schakelen. • Eén of meerdere tasttoetsen zijn afgedekt. • De pan is leeg en de bodem is oververhit. •...
  • Page 51: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Advies voor de installateur BELANGRIJK De installatie en onderhoud van dit apparaat vallen onder exclusieve verantwoordelijkheid van vakmannen. De installateur moet de wetgeving en veiligheidsvoorschriften die in zijn land van kracht zijn naleven. Het negeren van deze voorwaarden maakt de garantie ongeldig. Installatie De pakking vastkleven: De pakking die met de kookplaat is meegeleverd vermijdt het indringen van vloeistoffen in de...
  • Page 52 • Het meubelstuk of de steun waarin de kookplaat geïnstalleerd zal worden, de randen van het meubel, de bekleding en de lijm voor de bevestiging moeten bestand zijn tegen temperaturen tot 100 °C. • De muurstangen aan de rand moeten warmtebestendig zijn. •...
  • Page 53: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Installeer de kookplaat overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan letsel aan personen of dieren, of schade aan eigendommen veroorzaken waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, ontkoppel het van de netvoeding.
  • Page 54: Op De Netvoeding Aansluiten

    Op de netvoeding aansluiten Dit apparaat kan alleen worden aangesloten op een 230 V~ 50/60 Hz netwerk. Sluit de aardingsdraad altijd aan. Volg het aansluitschema strikt op. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderkant tegen de achterkant van de behuizing van de kookplaat.
  • Page 56: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.

Table of Contents