INVASK FBT MITUS Series Manual

Sound reinforcement speaker

Advertisement

Quick Links

MITUS
Sound Reinforcement Speaker Series
Серия звуковых акустических систем
INVASK.RU
MITUS Sound Reinforcement Speaker Series
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBT MITUS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INVASK FBT MITUS Series

  • Page 1 MITUS Sound Reinforcement Speaker Series Серия звуковых акустических систем INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 2 Line array system Линейный массив INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 3 Speakers Subwoofers Акустические системы Сабвуферы Stage monitor Сценический монитор INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 4: Table Of Contents

    СИСТЕМА ЛИНЕЙНОГО МАССИВА THE LINE ARRAY SYSTEM РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ RECOMMENDED CONFIGURATIONS АКСЕССУАРЫ ACCESSORIES КАК СОБРАТЬ СИСТЕМУ В ВЕРТИКАЛЬНЫЙ HOW TO ASSEMBLE THE SYSTEM IN A VERTICAL ARRAY 30-31-32- МАССИВ 33-34-35 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ TECHNICAL SPECIFICATIONS ГЛОССАРИЙ GLOSSARY INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 5 7. Не блокируйте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя 8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких как радиаторы, нагревательные приборы или другие аппараты (включая усилители), которые производят тепло. 9. Не изменяйте конструкцию безопасности поляризованной или INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 6 использовании в течение долгого периода времени. 14. При каком либо повреждении прибора (повреждения шнура или вилки питания, попадание жидкости или влаги внутрь прибора, падения прибора, не корректная работа и т.д.), за обслуживанием обращайтесь к квалифицированному персоналу. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 7 громкоговорителями. Они - прекрасное дополнение are all made of birch plywood with black scratch resistant paint finish. для сателлитов MITUS в LIVE или постоянных применениях, где они укрепляют are 2-way bi-amplified FOH speakers MITUS 115A and MITUS 112A INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 8 - Широкий диапазон аксессуаров делает MITUS чрезвычайно гибким для живых выступлений или постоянных инсталляций. - Новые несущие ручки из алюминия, отлитые под давлением. - Мощная металлическая решетка с антирезонансными распорными деталями и исключительной синтетической тканью. Модуль усилителя INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 9 - Панель управления с XLR вводом e link, громкость, предустановки, уровень HF, > 100° horizontal waveguide with very low distortion and near flat wave front HP фильтр, граунд лифт (ground lift) up to 18kHz INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 10 - Разъёмы Neutrik Speakon NL4 IN& LINK > External digital processor required - Требуется внешний цифровой процессор THE MITUS 212FS IS NOT EQUIPPED WITH INTERNAL PASSIVE MITUS 206L НЕ ОБОРУДОВАН ПАССИВНЫМ ВНУТРЕННИМ CROSSOVER; A CONNECTION TO THE POWER UNIT WITHOUT INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 11: 112 A 112

    - корпус из 5/8" березовой фанеры с черным финишным покрытием стойким к > Ideal for live sound reinforcement applications as both front of house main царапинам. PA and as a stage monitor INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 12: 115 A 115

    > DSP with 8 presets, cardioid and infra configurations, delay. - DSP с 8 настройками эквалайзера, кардиоид и инфра конфигурации, задержка > Control panel with XLR input e link, volume preset, delay, phase 0°-180°, INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 13 THE MITUS 118S IS NOT EQUIPPED WITH INTERNAL PASSIVE CROSSOVER; A CONNECTION TO THE POWER UNIT WITHOUT MITUS 118S НЕ ОБОРУДОВАН ПАССИВНЫМ ВНУТРЕННИМ PROCESSOR WILL DAMAGE THE SPEAKER КРОССОВЕРОМ; СВЯЗЬ С БЛОКОМ ПИТАНИЯ БЕЗ ПРОЦЕССОРА ПОВРЕДИТ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 14 IN-LINK: Балансные гнезда ввода/вывода; “IN” позволяет подсоединять signal such as that coming, for instance, from mixer output. “LINK” предварительно усиленный сигнал, например с выхода миксера. “LINK”позволяет allows connecting multiple speakers to the same signal. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 15 206 L соединять несколько спикеров к тому же сигналу. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 16 The resistance introduced by an проводкой к громкоговорителям, уменьшит выходную мощность и inadequate демпирующий фактор громкоговорителя. wiring towards the loudspeakers would reduce both the power output and the damping factor of the loudspeaker. 212 FSA INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 17 с оптимизацией эксплуатационных характеристик вследствие этого. more flexible with a consequent performance optimization. PEAK: ПИК: Когда этот светодиод светится, это указывает, что сигнал PEAK: When this LED lights up, it indicates that the signal is INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 18 проводкой к громкоговорителям уменьшит выходную мощность и on the демпирующий фактор громкоговорителя. overall length of the connection. The resistance introduced by an inadequate wiring towards the loudspeakers would reduce both the power output and the damping factor of the loudspeaker. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 19 ON: Indicates that the system is on. HP FILTER: Этот выключатель активирует HPF фильтр, который позволяет только частоты выше частоты среза проходить через фильтр на выход. HP FILTER: This switch activates the low-cut filter which lets only INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 20 The resistance introduced несоответствующей by an inadequate wiring towards the loudspeakers would reduce проводкой к громкоговорителям уменьшит выходную мощность и both the power output and the damping factor of the loudspeaker. демпирующий фактор громкоговорителя. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 21 112A / 115A INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 22 подсоединять предварительно усиленный сигнал, that coming, for instance, from mixer output. например с выхода миксера. “LINK”позволяет соединять “LINK” allows to connect multiple speakers to the несколько спикеров к тому же сигналу. same signal INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 23: Rotatable Horn

    50° ----- with 80° horn position 80°-----полное покрытие с положением горна на 50° 80° ----- total coverage with 50° horn position 130°----- полное покрытие с положением горна на 80° 130°----- total coverage with 80° horn position INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 24 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 25 действующей на входной сигнал; таким образом это возможно way it is possible to make up for the vertical misalignment of sub and восполнить вертикальную несоосность / разрегулированность satellite. The Delay is expressed in meters and goes from 0.5 to 3.5 m INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 26 “LINK” allows to connect multiple speakers to the same signal. IN-LINK: Балансные гнезда ввода/вывода; “IN” позволяет подсоединять предварительно усиленный сигнал, например с выхода миксера. “LINK”позволяет соединять несколько спикеров к тому же сигналу. 121S / 118S INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 27 Предустановки являются быстрым и точным инструментом для установщиков или up system setup according to the most frequent usage conditions. звукооператоров, чтобы ускорить установку системы согласно условиям самого The preset to be chosen substantially depends on the system configuration, i.e. from INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 28 - 7 + SPKR – INDOOR: Когда система составлена из 7 или более MITUS 206LA system is used in reverberating rooms. спикеров независимо от угла между ними, и систему используют в отражающих звук комнатах. The preset selection depends on system configuration and type of desired sound. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 29 относительно ФРОНТА). Since the speaker can be used both as stage monitor and general purpose speaker in Front Of House applications, presets are divided into 2 groups of 4 presets each. The first 4 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 30 увеличить SPL, но MITUS 212FSA не может быть подвешен. increase the SPL but the MITUS 212FSA cannot be flown. MITUS 118SA/121SASUB установленный на земле должен конфигурироваться с The MITUS 118SA/121SASUB laid on the ground has to be configured with the INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 31 -VOCAL: Permits obtaining top intelligibility of spoken language even in difficult сложной environments or with high noise floor. The pass band is modified to emphasize vocal окружающей обстановке с высоким уровнем шума. Полоса пропускания INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 32: Cardioid Configurations

    предустановке. CARDIOID CONFIGURATIONS / КАРДИОИДНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ Отсутствие направленности в низких частотах - проблема, затрагивающая, The lack of directivity at low frequencies is a problem affecting many многие звуковые системы; эта направленность может контролироваться sound INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 33 сабе, развёрнутом на 180° (заднем), установите CARDIOID REAR. Two different equalizations are available for the cardioid configurations of Два различных выравнивания / коррекции доступны для конфигураций 118Sa and 121Sa subs: ORIGINAL and INFRA. кардиоиды сабов 118Sa и 121Sa, ORIGINAL and INFRA. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 34: Connectors

    JACK / ГНЕЗДА - типичные соединители для передачи двух отдельных single сигналов connector and therefore they can be either mono or stereo. Mono через два канала, левые и правые, используя одиночный соединитель и INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 35: Power Supply

    (Ring) центральное кольцо (Ring), which is connected to a second wire, the third (negative) pole. которое связано со вторым проводом, третьим (отрицательным) полюсом. Электроснабжение Power Supply INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 36 ток, указанный на “AC LOOP OUTPUT” не превышен. Caution: to switch off the system disconnect the mains supply plug first and then the powercon connector Предостережение: для отключения системы отсоедините вилку кабеля питания сначала и затем коннектор powercon. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 37 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 38 ток, указанный на “AC LOOP OUTPUT” не превышен. Caution: to switch off the system disconnect the mains supply plug first and then the powercon connector Предостережение: для отключения системы отсоедините вилку кабеля питания сначала и затем коннектор powercon. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 39 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 40 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 41 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 42 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 43: Usage Examples

    4 x MITUS 206LA + 2 x MITUS 118SA Непрерывная мощность 4000 Вт 4000 W continuous power 136 дБ @ 1м 136dB @ 1mt 110 дБ @ 22 м 110dB @ 22mt 250 м с 750 людьми 250mq. with 750 people INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 44 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 45 высокое качество звука, более высокий динамизм и thus guaranteeing high sound fidelity, higher значительное повышение уровня звукового давления SPL. dynamism and a significant SPL increase. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 46 КОНФИГУРА ЦИЯ С ДВУМЯ УСИЛИТЕЛЯ МИ / BIAMP CONFIGURAT INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 47 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 48 Непрерывная мощность 8000 Вт 8000 W continuous power 142 дБ @ 1м 142 db @ 1 mt 110 дБ @ 44 м 110 db @ 44 mt 950 м с 2800 людьми 950 mg. with 2800 people INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 49 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 50 4 x MITUS 212 FSA + 24 x MITUS 206LA + 4 x MITUS 121SA + 8 x MITUS 118SA Непрерывная мощность 27200 Вт 149 дБ @ 1м 111 дБ @ 80 м 3500 м с 10500 людьми INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 51: Dimensions

    Размеры Dimensions INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 52 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 53 точка подвеса только для одного спикера INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 54 точка подвеса только для одного спикера INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 55 точка подвеса только для одного спикера INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 56 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 57: The Line Array System

    установлен с предустановкой INFRA. Программное обеспечение разрешает симулировать распределение SPL и частоты в области прослушивания, таким образом, являясь действительным инструментом для расчёта наиболее подходящих конфигураций для конкретных нужд воспроизведения звука. Рекомендованные конфигурации Recommended configurations INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 58 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 59: Accessories

    база для наземных сателлитов или для установки поверх сабвуфера. MT S206 – скоба для соединения сабвуфера и двух сателлитов. ВНИМАНИЕ: Использование других установочных аксессуаров может вызвать опасную нестабильность конструкции с возможным повреждением оборудования или травмированием людей. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 60 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 61 - EN 13814 - Территория выставки и оборудование Парка развлечений и структуры. EN 1990 - Basis of structural design. Промышленные стандарты безопасности. EN 1991_4 Basis of structural design and action on structures. Basis of - EN 1990 - Основы структурного дизайна. design. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 62 The pictures in this page show the array configurations allowed to meet the maximum weight and angle safety parameters relating to safety максимальный вес и угловые параметры безопасности, по отношению к параметру parameter 10. безопасности 10. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 63 - Check that the safety factor calculated falls within the range allowed by the standards and стандартами и правилами техники безопасности, действующими в стране установки. safety regulations in force in the country of installation. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 64 и оказывается подходящим и для опытного установщика и для менее опытного пользователя благодаря user thanks to its automatic calculation feature. The software is available for download at FBT's ее автоматической особенности вычисления. Программное обеспечение доступно для скачивания в website: www.fbt.it веб-сайте FBT: www.fbt.it INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 65: How To Assemble The System In A Vertical Array

    THE HOLE (C) OF THE JOINT BAR. ПРИ ПОМОЩИ ОТВЕРСТИЯ (C) ПЛАНКИ КРЕПЛЕНИЯ ПЛАНКА КРЕПЛЕНИЯ CONNECTION BAR Hole for fixing the Joint bar through cheese head pin with split pin. Отверстие для фиксации с соединительной перекладиной посредством шпильки INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 66 FOR THE FRONT FIXING OF SATELLITE AND FLYBAR REMOVE THE SAFETY BRACKET (E) THROUGH THE BUTTERFLY SCREWS (D) THEN LOCK THE PIN INTO THE HOLE. REPLACE THE SAFETY BAR AND SECURE THE BUTTERFLIES CREWS FOR FIXING. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 67 КАК СОБРАТЬ СИСТЕМУ В ВЕРТИКАЛЬНОМ МАССИВЕ (206LA/L - 212FSA/FS) СОЕДИНЕНИЕ 2 САБВУФЕРОВ, КОЛОНКИ И БАЛКИ FLYBAR ATTACH THE TWO SUBWOOFERS BY FOLLOWING THE SAME PROCEDURE DESCRIBED ABOVE FOR SATELLITES СОЕДИНИТЕ ДВА САБВУФЕРА, ВЫПОЛНИВ ТУ ЖЕ САМУЮ ПРОЦЕДУРУ, ОПИСАННУЮ ВЫШЕ ДЛЯ КОЛОНОК INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 68 THE FIRST SATELLITE HAS TO BE ATTACHED TO THE SUBWOOFER THROUGH THE JOINT BAR (L); USE THE HOLE (M) AND THE CHEESE HEAD PIN (N). ПЕРВАЯ КОЛОНКА ДОЛЖНА БЫТЬ ПРИСОЕДИНЕНА К САБВУФЕРУ ПОСРЕДСТВОМ СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ БАЛКИ (L); ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОТВЕРСТИЕ (M) И ШПИЛЬКУ (N). INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 69 НА КАРТИНЕ, И ЗАФИКСИРУЙТЕ ЕЁ ТРЕМЯ ВИНТАМИ, ПОСТАВЛЯЕМЫМИ С AND FIX IT WITH OTHER THREE SCREWS SUPPLIED WITH THE ACCESSORIES ЭТИМИ АКСЕССУАРАМИ (НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВИНТЫ, РАНЕЕ УДАЛЕННЫЕ ИЗ (DO NOT USE THE SCREWS FORMERLY REMOVED FROM THE BOX). КОРПУСА). М10 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 70 USE THE JOINT BAR FOR THE REAR CONNECTION OF THE SATELLITE TO THE КОЛОНКИ С МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ БАЗОЙ (ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОЕДИНИТЕЛЬНУЮ METAL BASE ( USE THE CONNECTION BAR THAT IS NOT USED FOR THE FIRST ПЛАНКУ, КОТОРАЯ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПЕРВОЙ КОЛОНКИ НА SATELLITE ON TOP). ВЕРШИНЕ). INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 71 MOUNT THIS ACCESSORY ON THE LAST SPEAKER HOOKED IN ORDER TO SECURE THE WHOLE SYSTEM BY MEANS OF ROPES AND PREVENT IT FROM ROTATING AND OSCILLATING. УСТАНОВИТЕ ЭТОТ АКСЕССУАР НА ПОСЛЕДНЕМ СПИКЕРЕ В ЗАЦЕПЛЕНИИ, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ЦЕЛОЙ СИСТЕМУ ПОСРЕДСТВОМ ВЕРЕВОК И ПРЕПЯТСТВОВАТЬ ЕЁ ВРАЩЕНИЮ И КОЛЕБАНИЯМ. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 72 Отверстия для верёвок безопасности INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 73: Technical Specifications

    574x221x384 574x419x660 574x594 590x780x759 381x660x381 424x749x422 574x290x401 х728 Масса нетто кг 13,9 36,2 46,6 57,5 20,3 27,8 18,9 Транспортные размеры (ШxВxГ) мм 660x280x460 3784x520x710 780x760x640 800x939x700 490x740x490 560x860x550 675x395x510 Транспортный вес кг 21,6 30,3 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 74 Чистые размеры (WxHxD) мм 574x221x384 574x419x660 574x594x729 589x780x760 381x660x381 424x749x421 574 x290x401 Масса нетто кг 13,4 44,6 55,6 Транспортные размеры (WxHxD) мм 660x280x460 785x520x710 780x760x640 800x940x700 490x750x490 560x860x550 675x395x510 Транспортный вес кг 15,1 19,8 INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 75: Glossary

    The bandwidth, for example an operating parameter of the band-pass filter. КЛАСС УСИЛИТЕЛЯ AMPLIFIER CLASS Усилители мощности, главным образом, классифицированы согласно типу Power amplifiers are mainly classified according to the type of output stage. Such INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 76 нескольких волн; например, два идентичных звука с противоположными фазами уравновешиваются. ЧАСТОТА СРЕЗА CUT OFF FREQUENCY Набор частот как операционный параметр в фильтрах пропускания низких или Frequency set as operating parameter in a low- or high-pass filter. высоких частот. INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 77 ЗАПАС ПРОЧНОСТИ SAFETY FACTOR Соотношение между разрушающей нагрузкой на систему или деталь и рабочей Ratio between the breaking load of the suspension system and the real weight of the прилагаемой нагрузкой на эту систему. structure INVASK.RU MITUS Sound Reinforcement Speaker Series...
  • Page 78 ООО «ИНВАСК» Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б Тел. (495) 565-0161 (многоканальный) Факс (495) 565-0161, доб. 105 http://www.invask.ru e-mail: invask@invask.ru Сервис-центр «ИНВАСК» Адрес: 143400, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20 Тел. (495) 563-8420, (495) 564-5228 e-mail: service@invask.ru...

Table of Contents