Do you have a question about the QuickFinder deluxe and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Miracle Coat QuickFinder deluxe
Page 1
™ Owner’s Manual Maniel D’Utilisation Manual De Instrucciones En El Interiior It is important to read this Owner’s Manual thoroughly to ensure the correct understanding and successful use of this product. Il est important de lire ce manuel d’utilisation attentivement afin d’assu- rer une compréhension correcte et l’usage réussi de ce produit.
Page 2
QuickFinder® deluxe™ Nail Clipper Safety, reduced worries, and concern for your dog are keys to caring. Grooming is an essential part of that care. You do not want to hurt your dog when trimming nails. This is done by avoiding damage to the quick (qwik) part of the nail that contains sensitive nerve bundles and blood vessels.
Page 3
® Definitions of Parts for the QuickFinder deluxe™ Nail Clipper: Frosted Signal Strip — provides visual light guides when it is safe (green), when to be cautious (yellow), and when it is not safe (red) to clip the nail. Locking Mechanism — unlocks and re-locks the blades and handles for safety. Battery Compartment —...
Page 4
® How to trim your dog’s nails with the QuickFinder deluxe™ Before beginning the trimming process, it is important to complete preparation steps 1 thru 3. A. Preparation Before clipping, examine feet. For the clipper to operate safely and properly, nails should be injury free and dry before proceeding with nail clipping.
B. Operation Hold clipper with the sensor side of clipper facing the paw (see Illustration 6). The sensor must face the paw so that the nail will cross over the sensor prior to clipping. DO NOT face the sensor side away from the paw, as it will not recognize the quick (see Illustration 7).
Once the QuickFinder® deluxe™ has detected the quick at the base of the nail, begin moving cutting blades back toward tip of nail (see Illustration 11) until the frosted signal strip illuminates GREEN indicating you have cleared the quick and it is safe to cut.
Page 7
Cleaning the QuickFinder® deluxe™: Use a damp, not wet, cloth to wipe the unit and blades. Blade Care and Blade Sharpening: Due to the highly technical nature of this tool, replacement blades are unavailable. Even though the blade is made of the highest quality stainless steel, the blades could dull over an extended period of time. For information on blade sharpening services, please contact us by phone at 937-293-9994 or 800-635-2044;...
Page 8
Coupe-griffes QuickFinder® deluxe™ La sécurité, moins d’inquiétude, et le souci pour votre chien sont les clefs pour son soin. Le toilettage est une partie es- sentielle de ce soin. Vous ne voulez pas blesser votre chien en coupant ses griffes. Ceci est fait en évitant d’endomma- ger la chair vive, partie de la griffe qui contient les nerfs et les vaisseaux sanguins.
Page 9
Définitions des pièces du coupe-griffes QuickFinder® deluxe™ : Bande givrée de signalisation – fournit les indications visuelles quand il est sûr (vert) de couper, quand être prudent (orange), et quand il n’est pas sûr (rouge) de couper. Dispositif de verrouillage – libère et verrouille les lames et les poignées pour la sécurité. Compartiment à...
Page 10
Comment tailler les griffes de votre chien avec le QuickFinder® deluxe™ Avant de commencer le processus de taille, il est important d’accomplir les étapes de préparation 1 à 3. A. Préparation Avant de couper, examinez les pattes. Pour que le coupe-griffes fonctionne sans risque et cor- rectement, les griffes doivent être exemptes de blessures et sèches avant de procéder à...
B. Opération Tenez le coupe-griffes avec le détecteur faisant face à la patte (voir l’illustration 6). Le détecteur doit faire face à la patte de sorte que la griffe passe au-dessus du détecteur avant de couper. NE PLACEZ PAS le détecteur à l’écart de la patte car il n’identifiera pas la chair vive (voir l’illustration 7).
Page 12
Une fois que le QuickFinder® deluxe™ a détecté la chair vive à la base de la griffe, déplacez les lames coupantes en arrière vers le bout de la griffe (illustration 11) jus- qu’à ce que la bande givrée de signalisation passe au vert, indiquant que vous avez dégagé...
Page 13
Nettoyage du QuickFinder® deluxe™ : Utilisez un linge humide, non pas mouillé, pour essuyer l’appareil et les lames. Entretien et aiguisage des lames : En raison de la nature hautement technologique de cet appareil, les lames ne peuvent être changées. Bien que les lames soient en acier de qualité supérieure, elles s’émousseront à la longue.
Page 14
QuickFinder® Nail Clipper™ El interés por su perro, la seguridad y mantenerse tranquilo son primordiales para el cuidado del mismo; la limpieza es una parte esencial de ese cuidado. Usted no desea herir a su perro cuando le corta las uñas, esto se logra evitando dañar el paquete vascular y nervioso, el cual es la parte de la uña que contiene nervios sensitivos y vasos sanguíneos.
Page 15
Definiciones de las partes del cortaúñas QuickFinder® deluxe™: Banda de señales esmerilada: proporciona una guía visual con luces; indica cuando es seguro (verde) cortar la uña, cuando tener precaución (amarillo) y cuando no es seguro (rojo). Mecanismo de seguridad: asegura y desasegura las cuchillas y las manillas para su segu- ridad.
Page 16
HowCómo cortar las uñas de su perro con el QuickFinder® deluxe™ Antes de iniciar el proceso de corte, es importante completar los pasos de preparación del 1 al 3. A. Preparación Antes de cortar la uña examine la pata. Para que el cortaúñas opere de manera segura y apropiada, las uñas deben estar sanas y secas antes de proceder a cortarlas.
B. Operación Sostenga el cortaúñas con el sensor hacia la pata (ver imagen 6). El sensor debe estar mirando la pata para que la uña pase por el sensor antes de cortar. NO DIRIJA el sensor a otro lado diferente de la pata, de lo contrario no reconocerá el paquete vascular y nervioso (ver imagen 7).
Page 18
Una vez que el QuickFinder® deluxe™ ha detectado el paquete vascular y nervioso en la base de la uña, comience a mover las cuchillas hacia la punta de la uña (imagen 11) hasta que la banda de señales esmerilada se ilumine en VERDE, indicando que ya ha pasado el paquete vascular y nervioso y es seguro cortar.
Page 19
Limpieza del QuickFinder® deluxe™: Para limpiar la unidad y las cuchillas utilice un trapo húmedo, no completamente mojado. Cuidado y afilado de las cuchillas: Debido a las elevadas características técnicas de esta herramienta, no hay cuchillas de reemplazo disponibles. Aunque la cuchilla está fabricada en acero inoxidable de la mejor calidad, esta puede perder su filo después de un largo período de tiempo.
Need help?
Do you have a question about the QuickFinder deluxe and is the answer not in the manual?
Questions and answers