Do you have a question about the KBF and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for VIIG KBF
Page 1
ACHTUNG: Die KBF-Winde darf nur unter Beachtung der Montage- und Betriebsanleitung, welche jedem Gerät beigepackt ist, in Betrieb genommen werden ATTENTION: The KBF Winch shall only be set into operation by observing the assembly and operational instructions attached to each device.
Page 2
Name: Forestry tow winch Nom: Treuil pour syviculture forestiere Model; Type; Model; Model : KBF Leto izdelave; Baujahr; Year of production; Anée de production : Serijska št.; Serien Nr.; Serial No.: Našteti strojin ustrezajo sledečim direktivam in pravilnikom: Die Maschine entspricht folgenden Bestimmungen und Normen:...
Page 3
Safety devices By means of automatically falling safety catch CARACÉRISTIQUE TECHNIQUES DU TREUIL Á CÂBLE MULTI-KBF Poids du treuil avec dispositif d´enroulement du cable, sans moteur ni cable: 29,9 kg 6,0 mm ø, cable en fils d´acier, force de rupture calculée 26,4 kN Câble de traction...
Page 4
Wichtige Hinweise Multi-KBF Cable-Winch Treuil á cable Multi-KBF Fűr die Inbetriebnahme Important instructions for Instructions pour la mise en Der Multi-KBF Seilwinde setting intro operation service Verwenden Sie beim Tragen For transporting use the handle Pour porter le treuil, utiliser la (Űberstellung) den dafűr...
Page 5
Veuillez observer les points Beachten Sie zu ihrer Sicherheit Observe following points for suivants pour votre sécurité . folgende Punkte. Sie beugen safety. Accidents will thus be Ceci permet d´éviter les damit Unfällen vor: prevented. • • accidents. Verwenden Sie grundsätzlich bei allen Always wear a protection helmet and •...
Page 6
Spannen des Windenkeilriemens: 1. Abdeckung abnehmen. 2. Motor abnehmen. 3. Die vier Schrauben laut Zeichnung Blatt 1 (Abbildung 1) lockern (benötiger Steckschlűssel 13mm). 4. Schraube (Nr. 2) so lange nach rechts drehen, bis richtige Riemenspannung erreicht ist (Kontrolle mit der Hand). 5.
Page 7
Multi KBF Seilwinde/Winch/Treuil (Ohne automatischer Seilspulvorrichtung und ohne Abdeckung) (Without automatic cable winding device and without sheeting) (Sans dispositive automatique d´enroulement du câble et sans capot) (Mit automatischer Seilspulvorrichtung) (With automatic cable winding device) (Avec dispositif automaique d´enroulement du câble) ...
Page 8
Ersatzteilliste fűr Spare parts list Liste des pieces KBF Seilwinde for KBF cable de rechange Winch Bezeichnung Anzah Name Piec Désignation Nombre 11501 Trommel 11501 Drum 11501 Tambour 11502 Hauptwelle mit 11502 Main.shaft with 11502 Abre principal avec Kettenrad sprocket wheel rou denteé...
Page 11
Getriebe mit trommel Gear with drum Mécanisme d´engrenage...
Page 13
Funktion der automatischen Seilspulvorrichtung Durch die beweglichen Befestigungsteile (vorne Fűhrungsrolle – hinten Anhängebűgel) und unter Ausnűtzung der Zugkraft wird durch den automatischen Vorschub der Seiltrommel das Seil im optimalen Einlaufwinkel gesteuert. Dadurch kann ein gleichmäßiges Seilaufspulen erfolgen. Die funktion der automatischen Seilspulvorrichtung ist nur mit anhängender Last gegeben. Bitte zu beachten, dass die Winde im Arbeiseinsatz am Boden direkt oder knapp darűber schwebend waagrecht gehalten wird.
Page 14
MONTAGEANLEITUNG 1. Schiene und Kette von Motorsäge abmontieren, Kettenraddeckel und Kettenfűhrungsbleche entfernen. 2. Ölschraube an der Motorsäge zudrehen (kettenöl jedoch im Öltank belassen, damit Ölpumpe nicht trockenläuft). 3. Schwertspannzapfen an der Motorsäge auf Mittelstellung bringen. 4. Abdeckblech von der Winde abnehmen. 5.
Page 15
ANTRIEBSMOTORE FŰR MULTI-KBF-SEILWINDE DRIVING MOTORS FOR MULTI-KBF WINCH MOTEURS D´ENTRAINEMENT POUR LE TREUIL MULTI-KBF Als Antrieb kőnnen Motorsägenmotore mit der einer Motorleistung von mindestens 3 kW (4,5 PS) und hőchstens 5,2 kW (7,2 PS) verwendet werden. Drehzahl des Motors: 9600 U/min., Drehmoment n = 5,173 Nm.
Need help?
Do you have a question about the KBF and is the answer not in the manual?
Questions and answers