Do you have a question about the 00 BM 2 000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for victory doors 00 BM 2 000
Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BLOCCO PORTA FUORI PIANO 00 BM 2000 PER PORTE DUE ANTE TELESCOPICHE EN: ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR DOOR LOCK OUT OF THE FLOOR 00 BM 2 000 FOR TWO-WING TELESCOPIC DOORS D: MONTAGEANLEITUNG ZWISCHENETAGEN-TÜRSPERRE 00 BM 2 000 FÜR 2-FLÜGELIGE TELESKOPTÜREN F: GUIDE A L’ASSEMBLAGE DU VERROUILLAGE PORTE HORS ETAGE 00 BM 2 000 POR PORTES TELESCOPIQUES A DEUX VENTAUX...
Page 2
INDICE istruzioni di montaggio bloccoporta fuoripiano Assembly instructions for door lock out of the floor Montageanleitung für Zwischenetagen-Türsperre Guide à l’assemblage du verrouillage porte hors etage...
Page 3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BLOCCOPORTA FUORIPIANO Il blocco porta Victory può essere montato su tutti gli operatori 2AT (ante telescopiche)come fig. senza dover fare grandi modifiche. Come prima cosa bisogna svitare le 4 viti che fissano il dispositivo di accoppiamento al carrello fig.2 per avere acces- sibilità al carrello stesso. Fissare la leva di aggancio comprensiva dello sblocco manuale al carrello sui due fori coincidenti come in fig. mediante due viti M6 e relativi dadi forniti assieme al kit viteria blocco.
Page 4
Una volta fissata la leva di aggancio al carrello si deve rimontare il dispositivo di accoppiamento allo stesso fig.4 man- tenendo la quota (x) a mm. Svitare il dado che fissa la puleggia tenendo con una mano la stessa per evitare che cada e per evitare di sfilare la cinghia dalla sua sede come si vede in fig. Inserire il dispositivo di blocco e fissarlo dentro al codolo filettato della puleggia,a questo punto imboccolare la rondella e il dado precedentemente svitati ma non bloccare definitivamente il gruppo fig.6...
Page 5
A questo punto mantenendo il carrello in battuta contro il gommino spin- gere il dispositivo di blocco in battuta contro il carter e mantenendolo fer- mo tirare la puleggia tensionando così la cinghia (la tensione deve essere media) ora si può bloccare definitivamente il dado come fig.7 Verifichiamo oro il funzionamento manuale del blocco. Facendo leva nel senso delle frecce dobbiamo verificare se la leva del blocco lavora con un minimo di gioco all’interno dell’asola della leva di aggancio posta sul carrello fig.8 Se durante la verifica di funzionamento manuale dovesse succedere che la leva del blocco va in collisione con la leva di aggancio e non all’interno dell’asola bisognerà allentare nuovamente il dado prece- dentemente bloccato allontanare il blocco per permettere il giusto ag- gancio al carrello e ripetere la regolazione del tensionamento cinghia prima citato fig.9. A questo punto per sicurezza effettuiamo manualmente un paio di aperture e chiusure antina per verificare se fra la leva del blocco e la leva di aggancio sul carrello vi è accoppiamento,inoltre verifichiamo a leva di aggancio chiusa se per un eventuale anomalia la collisione con il carrello permette il blocco dell’anta comunque.
Page 6
Verificato il corretto funzionamento del sistema si può ora procedere al montaggio del sistema di sblocco manuale. Tutto il kit per lo sblocco viene fornito in un sacchetto già preassemblato l’unica cosa da fare per montarlo è fissare il capo della fune con l’occhiello mediante vite e dado nel foro all’estremità della leva come si vede in fig.0. Successivamente fissare la staffetta al carrello cercando di mantenere la molla in spinta quanto basta a facilitare il ritorno dopo l’azionamento Per il montaggio del dispositivo di sblocco al piano vi troverete due fori già esistenti sulla staffa superiore montante verso il lato battuta che serviranno a fissare un Kit fornito insieme alle porte come fig.(in caso contrario vedere fig.2). Una volta fissata la staffa sostegno magnete allineate la cabina al piano e avvicinatevi lentamente al magnete posto sulla leva di blocco dell’operatore fino a quando con la contrapposizione dei magneti la leva non sgancerà il carrello,ora bloccate le viti per la regolazione della staffa dato che il sistema di blocco è allineato.
Page 7
Se il dispositivo di blocco è stato richiesto per impianti già esistenti è provabile che la foratura staffa della porta di piano non vi sia,quindi eseguite N°2 fori come da schema in fig.2.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR DOOR LOCK OUT OF THE FLOOR The Victory Door Lock can be mounted on all the 2T operator doors (telescopic wings) as per Figure without any need of major modifications. First of all, loosen the 4 bolts which attach the mating device to the trolley (Figure 2) to obtain access to the trolley itil Attach the hooking lever, which includes the manual release of the trolley, on the two corresponding holes (Figure ) by means of two M6 bolts and relevant nuts, which are supplied in the lock fastening kit.
Page 9
Once the hooking lever is attached to the trolley, re-assemble the mating device to the trolley (Figure 4), keeping dimen- sion (a) to mm. Loosen the nut which attaches the pulley holding the pulley with one hand in order to prevent it from falling and to avoid extracting the belt from its seat, as shown in Figure . Introduce the lock device and attach it inside the threaded socket of the pulley. Then, set the washer and the nut which were previously removed, but do not tighten the unit at its final torque (Figure 6).
Page 10
Keeping the trolley against the rubber block, push the lock device against the housing and – while keeping it still – pull the pulley, thus giving a medium tension to the belt. You can now tighten the nut to torque (Figure 7). Check the manual operation of the lock, lever in the direction of the arrows to make sure that the lock lever has some clearance within the slot of the hooking lever mounted on the trolley (Figure 8). If - when the manual operation is being checked- the lock lever collides with the hooking one instead of within the slot, loosen again the nut which was previously tightened, move the lock further away in order to enable the correct hooking to the trolley, and repeat the adjustment of the belt take-up as mentioned above (figure 9). Carry out some manual openings and closings of the wing for safety, in order to ascertain the mating between the block lever and the one which hooks on the trolley. Furthermore, check – with the hooking lever closed – if the wing can lock even in case of collision to the trolley.
Page 11
Once the correct operation of the systems is ascertained, proceed with the assembly of the manual release system. The whole release system is supplied pre-assembled and packaged separately. The only thing to do to assemble it is attaching the thimble by bolt and nut into the hole at the extremity of the lever as shown in Figure 0. Attach then the bracket to the trolley trying to keep the spring in thrust as it is sufficient to facilitate the return after op- eration. To assemble the releasing device at the floor, you will find two holes on the upper bracket of the upright (rebate side) which shall be used to assemble a kit supplied with the doors (as per Figure , otherwise refer to Figure 2). Once the magnet support bracket is attached, align the car to the floor and move slowly closer to the magnet located on the operator lock lever until – by opposition of the magnets – the lever releases the trolley. Tighten then the bolts for the adjustment of the bracket, since the lock is now aligned.
Page 12
If the lock device is requested for existing systems, there most likely will be no holes on the floor door bracket. Two holes are therefore to be drilled as shown in Figure 2.
Page 13
MONTAGEANLEITUNG FÜR ZWISCHENETAGEN-TÜRSPERRE Die Victory Türsperre kann an allen 2AT-Türen ?[operatori sind hier wohl Türen?, ) (Teleskopflügel) montiert werden, s. Abb. , ohne große Änderungen vornehmen zu müssen. Um Zugang zum Laufwagen zu erhalten, müssen zunächst die 4 Schrauben gelöst werden, mit denen das Kupplung- selement am Laufwagen befestigt ist, s. Abb. 2. Befestigen Sie den Kupplungshebel einschl. Handentriegelung am Laufwagen an den beiden zusammenfallenden Bohrungen, s. Abb. , unter Verwendung der zwei Schrauben M6 und dazugehörigen Muttern aus dem mitgelieferten Sperrschraubenset.
Page 14
Nach Befestigung des Kupplungshebels am Laufwagen ist das Kupplungselement wieder an den Laufwagen zu mon- tieren, s. Abb. 4; das Maß (x) mm muss eingehalten werden. Lösen Sie die Mutter an der Riemenscheibe und halten die diese dabei mit einer Hand fest, so dass sie nicht herunter fällt und sich der Riemen nicht vom Sitz löst, s. Abb. . Setzen Sie die Sperrvorrichtung ein und schrauben Sie sie im Gewindeschaft der Riemenscheibe fest. Anschließend setzen Sie die vorher entfernte Unterlegscheibe und Mutter in die Buchse, ziehen die Einheit jedoch noch nicht fest an, s. Abb. 6.
Page 15
Nun halten Sie den Laufwagen gegen das Gummistück im Anschlag und schieben die Sperrvorrichtung in den Anschlag gegen das Gehäuse. Halten Sie sie fest und ziehen die Riemenscheibe, so dass der Riemen gespannt wird (mittlere Spannung). Jetzt kann die Mutter fest angezogen werden, s. Abb. 7. Anschließend wird der manuelle Betrieb der Sperrvorrichtung überprüft. Bei Verwendung? in Pfeilrichtung muss über- prüft werden, ob der Sperrhebel mit einem geringfügigen Spiel im Langloch des Kupplungshebels am Laufwagen arbe- itet, s. Abb. 8. Stößt während der Überprüfung der manuellen Betriebs der Sperrheb- el mit dem Kupplungshebel und nicht in dem Langloch zusammen, muss die vorher angezogene Mutter wieder gelöst und die Sperrvor- richtung entfernt werden, so dass sie richtig an den Laufwagen ankup- pelt. Anschließend die Riemenspannung wieder einstellen, wie oben dargestellt, s. Abb. 9. Detail Zur Sicherheit öffnen und schließen Sie die Tür einige Male manuell, um zu prüfen, ob der Sperrhebel und der Kupplungshebel am Laufwa- gen einkuppeln. Prüfen Sie außerdem bei geschlossenem Kupplung- shebel, ob im Fall einer Störung der Zusammenstoß mit dem Laufwa- gen auf jeden Fall die Tür sperrt.
Page 16
Nachdem der einwandfreie Betrieb des Systems festgestellt wurde, kann mit der Montage der manuellen Entriegelung begonnen werden. Das Montagekit für die Entriegelung wird in einem Plastikbeutel geliefert und ist schon vormontiert. Zur Montage muss nur das Seilende und Schlaufe mit Schraube und Mutter in der Bohrung am Ende des Hebels bef- estigt werden, s. Abb. 0. Anschließend befestigen Sie den Haltewinkel am Laufwagen. Versuchen Sie dabei die Feder nur so weit wie nötig ge- drückt zu halten, um den Rücklauf nach der Betätigung zu erleichtern. Zur Montage der Etagen-Entriegelung finden Sie zwei Bohrungen an dem oberen Bügel des Türflügelschenkels in An- schlagrichtung vor, die für die Befestigung eines im Lieferumfang der Tür enthaltenen Montagekit vorgesehen sind, s. Abb. , (falls nicht, s. Abb. 2) Nach Befestigung der Magnethalterung richten Sie die Fahrstuhlkabine am Etagenboden aus und nähern sich langsam dem Magneten am Sperrhebel der Türsperre, bis der Hebel durch das Gegenüberliegen der Magnete den Laufwagen auskuppelt. Da das Sperrsystem jetzt ausgerichtet ist, können Sie die Schrauben für die Bügeleinstellung anziehen.
Page 17
Wurde die Entriegelung für schon vorhandene Anlagen bestellt, kann es sein, dass keine Bohrungen am Bügel der Etagentür vorhanden sind. In diesem Fall fertigen Sie 2 Bohrungen gem. Angaben in Abb. 2 aus.
Page 18
GUIDE A L’ASSEMBLAGE DU VERROUILLAGE PORTE HORS ETAGE Le Verrouilage Porte Victory peut être monté sur toutes les portes opérateur 2T (à ventaux téléscopiques) comme dans la Figure sans qu’il soit nécessaire d’exécuter de modifications importantes. Tout d’abord, il faut dévisser les 4 vis qui fixent le dispositif d’accouplement au chariot (Figure 2) afin d’avoir accès au chariot même. Fixer le levier d’accrochage, qui comprend le décrochage manuel du chariot, sur les deux trous correspondants (Figure ) à l’aide de deux vis M6 et relatifs écrous fournis dans le prêt-à-monter de fixation du verrouillage.
Page 19
Une fois que le levier d’accrochage est fixé au chariot, remonter le dispositif d’accouplement à chariot même (Figure 4), gardant la cote (a) à mm. Relâcher l’écrou qui attache la poulie, tout en tenant la poulie même d’une main afin d’éviter qu’elle tombe et que la courroie sorte de son siège, comme il est indiqué à la Figure . Introduire le dispositif de verrouillage et le fixer à l’intérieur de la douille à pas de vis de la poulie. Introduire par la suite la rondelle et l’écrou qui avaient été préalablement enlevés, sans serrer au couple final (Figure 6).
Page 20
Tout en gardant le chariot contre le caoutchouc, presser le verrou contre le siège, et – le gardant en position – tirer la poulie, donnant ainsi une tension moyenne à la courroie. L’on peut maintenant serrer l’écrou au couple final (figure 7). Vérifier lo fonctionnement manuel du verrou, fair levier dans la direction des flèches pour s’assurer que le levier de ver- rouilage ait du jeu à l’intérieur de la boutonnière du levier d’accrochage monté sur le chariot (Figure 8). Si – lorsque l’on vérifie le fonctionnement manuel – le levier de ver- rouilage est en collision avec celui d’accrochage au lieu qu’à l’intérieur de la boutonnière, relâcher à nouveau l’écrou qui avait été serré au- paravant, éloigner le verrou afin de permettre le bon accrochage au chariot, et répéter l’opération de réglage de la courroie qui est décrite ci-dessus (Figure 9) Exécuter quelques ouvertures et fermetures manuelles du vantail pour des raisons de sécurité, afin de vérifier l’accouplement entre le levier de verrouillage et celui d’accrochage au chariot. Verifier aussi – le levier d’accrochage fermé - si le vantail est verrouilé aussi au cas de collision avec le chariot.
Page 21
Une fois que l’on a vérifié le bon fonctionnement des systèmes, il est possible de procéder au montage du système de décrochage manuel. L‘ensemble est fourni pré-assemblé et dans un emballage séparé. La seule chose qu’il est néces- saire de faire pour le monter c’est de fixer l’oeil de câble à l’intérieur du trou à l’extremité du levier à l’aide la vis et de l’écrou, comme il est montré à la Figure 0. Fixer par la suite la bride au chariot, cerchant à garder le ressort en tension de façon à ce qu’il soit suffisant pour faciliter le retour après le fonctionnement. Pour le montage du dispositif de décrochage à l’étage, vous allez trouver deux trous sur la bride supérieure du montant (côté feillure) qui sera employée pour le montage du prêt-à-monter fourni avec les portes (voir Figure , sinon Figure 2). Une fois que la bride du support de l’aimant est fixée, aligner la cabine au sol et s’approcher lentement à l’aimant logé sur le levier de verrouillage de l’opérateur jusqu’à ce que le levier relâche le chariot par opposition des aimants. Fixer alors les boulons pour régler la bride, le verrou étant à present aligné.
Page 22
Si le dispositif de verrouillage doit être installé sur des systèmes existants, il est probable qu’il n’y ait pas de trous sur la bride de la porte à l’étage. Il faudra alors percer deux trous comme il est montré à la Figure 2.
Need help?
Do you have a question about the 00 BM 2 000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers