Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MULTIMETR
M U L T I M E T E R
Model: MLTM0037-21

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NITEO TOOLS MLTM0037-21

  • Page 1 MULTIMETR M U L T I M E T E R Model: MLTM0037-21...
  • Page 3: Table Of Contents

    MULTIMETR Model: MLTM0037-21 SPIS TREŚCI Użycie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . 4 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zasady bezpiecznego użytkowania .
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. 2 Dane techniczne POJM210037 Nr partii Model MLTM0037-21 Zasilanie 1 x bateria 9 V Typ baterii 6LR61 lub 6F22 6 zakresów pomiaru 200Ω / 2 kΩ / 20 kΩ / rezystancji 200 kΩ...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    4 zakresy 2 V / 20 V / 200 V / pomiaru napięcia 300 V przemiennego 5 zakresów pomiaru 200 mV / 2 V / 20 V / napięcia stałego 200 V / 300 V 2 zakresy testu baterii: 1,5V / 9 V Klasa ochronności Klasa II (izolacja podwójna)
  • Page 6 4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa i obsługi, aby upewnić się, że multimetr jest używany bezpiecznie i jest utrzymywany w dobrym stanie technicznym. 5. Niestosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie multimetra oraz zagrożenie zdrowia życia użytkownika. 6.
  • Page 7 12. Nigdy nie wolno używać miernika do pomiaru napięć, które mogą przekroczyć 300 V lub 300 V ~ . 13. Zawsze pamiętaj, że w punktach testowych mogą występować impulsy o wysokiej wartości amplitudy, które mogą uszkodzić multimetr. 14. Jeżeli pracujesz z napięciem zmiennym powyżej 30 V lub z napięciem stałym powyżej 60 V, należy zwrócić...
  • Page 8 25. Należy wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. 26. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli możliwe, opakowanie. 27. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, wraz z urządzeniem należy przekazać również instrukcję. Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Pomiar może być wykonywany wyłącznie przez przeszkoloną osobę dorosłą. Szczególnie podczas pomiaru wysokiego napięcia należy zachować szczególne środki ostrożności.
  • Page 9: Objaśnienie Symboli

    multimetr. Pod żadnym pozorem nie należy dalej używać multimetru. Najpierw musi zostać sprawdzony przez specjalistę pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie wdychaj dymu, jeśli urządzenie się zapali. Jeśli tak się stanie, poszukaj pomocy medycznej. Uwaga! Ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie wykonuj pomiarów w obiektach, których napiecia / prądy przekraczają zakres II kategorii przepięciowej (CAT II). 35. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem http://www. instrukcje.vershold.com 4 Objaśnienie symboli Przeczytaj instrukcję Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej Utylizacja urządzeń...
  • Page 10 Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych. Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – papier. Uwaga! Ryzyko porażenia prądem! Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których...
  • Page 11: Budowa

    Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trafić odpad – papier. 5 Budowa Nakładki ochronne sond pomiarowych...
  • Page 12: Zawartość Zestawu

    1. Włącznik / wyłącznik 2. Pokrętło zmiany zakresów pomiarowych 3. Przycisk HOLD (zamrożenie pomiaru) 4. Gniazdo V ( pomiar napięcia ) 5. Gniazdo COM (masa pomiarowa) 6. Gniazdo mA/Ω/BATT (pomiar miliamperów / omów i test baterii) 7. Gniazdo 10A ( gniazdo pomiaru prądu o natężeniu do 10A) 8.
  • Page 13: Użytkowanie

    Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 14 5. Załóż tylny panel. Zakręć śrubki. W przypadku, kiedy bateria w multimetrze zużyje się i będzie wymagać wymiany, na wyświetlaczu pojawi się ikona Uwaga! Baterie mogą być zabezpieczone folią izolacyjną, którą należy usunąć przed pierwszym użyciem urządzenia. • Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu. • Bateria jest dołączona do zestawu. •...
  • Page 15 • Nie zwierać zacisków zasilających. • Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień. • Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie mogą być demontowane, wrzucane do ognia lub zwierane. • Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii. • Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia. • Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszkodzenie urządzenia.
  • Page 16 7.3 Funkcja HOLD Multimetr posiada funkcję zachowania aktualnie wyświetlanego wynik pomiaru po przyciśnięciu przycisku HOLD (zamrożenie wyniku pomiaru). Ponowne wciśnięcie przycisku HOLD, spowoduje wyświetlenie aktualnie mierzonej wartości. 7.4 Pomiar poboru prądu przemiennego ( 1. Podłącz czarną sondę pomiarową do gniazda (5). 2. Jeżeli mierzony prąd jest mniejszy niż 200mA - czerwoną...
  • Page 17 3. Jeżeli mierzony prąd jest większy niż 200mA - czerwoną sondę podłącz do gniazda (7). 4. Za pomocą pokrętła zmiany zakresu pomiarowego (2) wybierz odpowiedni zakres pomiaru prądu stałego ). Jeśli nie znasz zakresu pomiarowego, najpierw wybierz najwyższy możliwy zakres, a następnie przełączaj się...
  • Page 18 2. Za pomocą pokrętła zmiany zakresu pomiarowego (2) wybierz odpowiedni zakres pomiaru napięcia stałego ( ). Jeśli nie znasz zakresu pomiarowego, najpierw wybierz najwyższy możliwy zakres, a następnie przełączaj się na mniejsze zakresy. 3. Podłącz końcówki pomiarowe obiektu pomiarowego równolegle. 4.
  • Page 19 wszystkie inne obiekty pomiarowe są całkowicie pozbawione napięcia i rozładowane. 1. Podłącz czarną sondę pomiarową do gniazda (5), a czerwoną do gniazda wejściowego (6). 2. Ustaw pokrętło zmiany zakresu pomiarowego (2) w pozycji oznaczonej symbolem 3. Podłącz czerwoną sondę pomiarową do anody testowanej diody, a czarną sondę pomiarową do katody testowanej diody.
  • Page 20 3. Podłącz końcówki pomiarowe obiektu pomiarowego. 4. Multimetr dokona pomiaru, a wynik pojawi się na wyświetlaczu. Podczas pomiaru rezystancji większych niż 1 MΩ wyświetlenie wyniku pomiaru może zająć kilka sekund. Poczekaj, aż wyświetlony wynik się ustabilizuje. Podczas pomiaru niskich rezystancji w zakresie do 2000 Ω (2 kΩ), rezystancja sond oraz ich przewodów pomiarowych może spowodować...
  • Page 21: Czyszczenie

    w pozycji oznaczonej symbolem ( 3. Podłącz sondy pomiarowe do testowanego obiektu. 4. Multimetr dokona pomiaru, a wynik pojawi się na wyświetlaczu. Jeżeli rezystancja obwodu będzie mniejsza niż 30 Ω, multimetr wyemituje sygnał dźwiękowy. 8 Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć baterie z urządzenia.
  • Page 22: Przechowywanie I Transport

    9.1 Zgodnie ze wskazówkami opisanymi w punkcie „7.1 Montaż / wymiana baterii” otwórz obudowę multimetru i odłącz od niego 9V baterią. 9.2 Usuń uszkodzony bezpiecznik F1: F 250 mA / 300 V lub F2: F 10 A / 300 V. Zainstaluj nowy bezpiecznik,...
  • Page 23: Utylizacja

    c) Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. 11 Utylizacja Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż...
  • Page 24: Deklaracja Ce

    wkład w ochronę naszego środowiska. 4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia. 5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
  • Page 25 • lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie 1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
  • Page 26 naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. 7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia weryfikacji usterki. 8. Niniejsza gwarancja sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
  • Page 27 MULTIMETER Model: MLTM0037-21 TABLE OF CONTENTS Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Technical specifications .
  • Page 28: Intended Use

    Following the instructions in this manual will ensure safe use of the device. 2 Technical specifications POJM210037 Lot No. Model MLTM0037-21 Power supply 1 x battery 9 V Battery type 6LR61 or 6F22 6 ranges of resistance 200 Ω / 2 kΩ / 20 kΩ / measurement 200 kΩ...
  • Page 29: Safety Instructions

    5 ranges of DC voltage 200 mV / 2 V / 20 V / measurement 200 V / 300 V 2 range of battery test 1,5V / 9 V Protection class Class II (double insulation) F1: F 250 mA / 300 V Fuses: F2: F 10 A / 300 V Measuring category...
  • Page 30 5. Failure to observe the recommendations in this manual may result in damage to or destruction of the multimeter, and in hazard to the user’s health and life. 6. Full compliance with safety standards may only be guaranteed when the included probes are used. In case of damage, the wires should be replaced with wires that have the same electrical parameters.
  • Page 31 or with DC voltages of more than 60 V, you must pay special attention to your safety. AC voltage of more than 30 V and DC voltage of more than 60 V can be life-threatening. 15. Only touch the measuring tips behind the protective collar.
  • Page 32 high voltage. Hold the measuring wires only behind the circles. 29. Never use the multimeter with the casing open or damaged. 30. You must never touch the two measuring tips during a measurement. 31. Never exceed the maximum input values for the respective measurement range selected.
  • Page 33: Explanation Of Symbols

    4 Explanation of symbols Read this manual The product is compliant with the requirements of the applicable EU directives. Instructions for the disposal of electric and electronic devices: see the DISPOSAL section. Instructions for the disposal of batteries — see the DISPOSAL section.
  • Page 34: Overview

    Protection class II: Protection against electric shock is ensured by adequate insulation (double or enhanced), the failure of which is very unlikely. Marking indicating the necessity to segregate waste. Designation of the relevant waste bin – paper. 5 Overview...
  • Page 35 The protective collars of measuring probes: 1. On/off switch 2. Measurement dial - Range selector 3. HOLD button 4. V socket ( Voltage measurement ) 5. COM socket (Mass connector ) 6. mA/Ω/BATT socket ((milliamps / ohms measurement and battery test)) 7.
  • Page 36: Package Contents

    6 Package contents Quantity Items Multimeter Measuring probe 9 V battery (type 6LR61 or 6F22) Multimeter carrying case User's manual Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that the set is complete and that its components are undamaged. Check that the plastic parts are not broken.
  • Page 37 1. Unscrew the two screws (a cross-head screwdriver is not included). 2. Remove the rear panel of the multimeter. 3. Remove the spent battery, if present. Insert a new battery, observing the polarity markings (shown in the picture below). 4. After connecting the battery, insert the battery into the battery compartment (8), minding the wires.
  • Page 38 • The battery is included. • Observe the polarity (+/-) when inserting the new batteries. • Do not dispose of used batteries with municipal waste. Put them into special containers for dead batteries. • Do not recharge batteries not designed for that purpose (non-rechargeable batteries).
  • Page 39 7.2 Switching on and off 1. To switch the device on, press the on/off switch (1). 2. To switch the device off, press the on/off switch (1) again. 7.3 HOLD function The multimeter has the function of storing the currently displayed measurement result upon pressing the HOLD button.
  • Page 40 2. If the measured current is lower than 200 mA, connect the red probe to the input socket (6). 3. If the measured current is higher than 200 mA, connect the red probe to the socket (7). 4. Use the measurement dial (2) to select the correct range of DC measurement ( ).
  • Page 41 7.7 Direct voltage (DC) measurement ( 1. Connect the black measuring probe to the socket (5), connect the red one to the socket (4). 2. Use the measurement dial (2) to select the correct range of DC voltage measurement ( ).
  • Page 42 7.9 Diode test ( NOTICE! Risk of damage! Make sure that all circuit parts, circuits and components, as well as all other measuring objects are completely dead and discharged. 1. Connect the black measuring probe to the socket, connect the red one to the input socket (6).
  • Page 43 4. The multimeter will measure the value and show the result on the display. When measuring resistances that are greater than 1 MΩ, it can take a few seconds to display the measurement result. Wait until the displayed result has stabilised. When measuring low resistances in the 2000 Ω...
  • Page 44: Cleaning

    8 Cleaning Remove the batteries from the device prior to cleaning. Wipe the device with a dry cloth. Do not clean the product using corrosive cleaning agents. Protect the device from penetration of water or other liquids. Do not immerse the device in water or other liquids. 9 Repair The components of the multimeter measuring circuits do not contain any user-serviceable parts, except for the...
  • Page 45: Storage And Transport

    9.3 Install a new fuse as needed. Make sure you replace the fuse with a fuse of the same type. 9.4 After completing fuse / fuse replacement, reinstall the battery and screw the multimeter back cover panel back on. 10 Storage and transport a) Clean the device as described.
  • Page 46 Keep the packaging materials out of children’s reach, as these materials can pose a hazard. Correct disposal of the device: 1. According to WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie bin symbol (shown on the side) is used to label all electric and electronic devices requiring segregation.
  • Page 47: Ce Declaration

    12 CE Declaration This device has been designed, manufactured and marketed in compliance with the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive, the Low Voltage Directive, and the ROHS Directive. Thus, the product has been marked with the CE mark and a declaration of conformity has been issued for it, which is made available to market regulators.
  • Page 48 1. The Warrantor of this product grants a 24-month warranty valid from the date of purchase. If any defect is found, a complaint about the product should be lodged at the point of purchase. 2. A defective/damaged product is a product failing to provide the features described in the user’s manual due to intrinsic properties of the device.
  • Page 49 not exclude, restrict or suspend any rights of the Buyer stemming from warranty regulations for defects in goods sold pursuant to the Civil Code of 23 April 1964 (Journal of Laws Dz.U.2014.121). 9. Territorial scope of warranty coverage: territory of the Republic of Poland.

This manual is also suitable for:

Pojm210037

Table of Contents