Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits & Vibrations
    • Accessoires
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'outil
    • Entretien & Maintenance
    • Déclaration de Conformité
    • Élimination
  • Italiano

    • Indice Dei Contenuti
    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Accessori
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Cura & Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Accessoires
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Conformiteitsverklaring
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Innehållsförteckning
    • Leveransomfång
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Tillbehör
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Skötsel & Underhåll
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Obsah
    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Hluk a Vibrace
    • Příslušenství
    • Technické Parametry
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Obsah
    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Hluk a Vibrácie
    • Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
  • Română

    • Conținutul Livrării
    • Cuprins
    • Simboluri
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Accesorii
    • Date Tehnice
    • Zgomote ŞI VibraţII
    • Destinația de Utilizare
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizarea Sculei
    • Declaraţie de Conformitate
    • Întreținere & Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre
Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ih-
nen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, beachten Sie die Sicherheitshin-
weise und bewahren sie die Anleitung für späte-
ren Gebrauch auf.
Lieferumfang
1x Winkelschleifer
1x Zusatzhandgriff
1x Schraubenschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden
Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und bewahren Sie diese
für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr so-
wie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Augenverletzungen
Schutzbrille tragen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Zubehör
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwendung des Werkzeugs
Pflege und Wartung
Konformitätserklärung
Entsorgung
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Gehör-
schutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmaske tra-
gen.
Schutzklasse II
1
1
1
2
7
7
7
8
8
8
10
10
11
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JWS 2400PA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for J.C. SCHWARZ JWS 2400PA

  • Page 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ih- nen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- ständig durch, beachten Sie die Sicherheitshin- weise und bewahren sie die Anleitung für späte- ren Gebrauch auf. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer...
  • Page 2 Sicherheitshinweise nicht zum Tragen oder Ziehen des Elektro- werkzeugs verwenden, zum Ziehen des Netz- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKT- steckers nicht am Kabel ziehen. Das Kabel ROWERKZEUGEN von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder bewegli- chen Teilen fernhalten. Beschädigte oder ver- WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und wickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
  • Page 3 gewicht halten. Dies ermöglicht eine bessere justiert sind oder klemmen, ob Teile gebro- Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten chen sind oder ob Bedingungen vorliegen, Situationen. welche die Funktion des Werkzeuges beein- f) Geeignete Kleidung tragen. Keine weite Klei- trächtigen. Bei Beschädigungen Werkzeug dung oder Schmuck tragen.
  • Page 4 nicht vom Werkzeughersteller eigens ent- sen während der Bearbeitung entstehende Partikel wickelt und empfohlen werden. Die Tatsache, aus der Atemluft herausfiltern. Langanhaltende dass das Zubehör an Ihr Elektrowerkzeug ange- Lärmbelastung kann Gehörverlust verursachen. bracht werden kann, bedeutet nicht, dass dadurch i) Umstehende in einem sicheren Abstand vom ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
  • Page 5 RÜCKSCHLÄGE UND ENTSPRECHENDE WARNHIN- zum Klemmen und kann dabei den Verlust der WEISE Kontrolle über das Werkzeug oder Rückschläge verursachen. Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auf ein e) Keine Sägeketten, Frässcheiben oder gezahn- Einklemmen oder Verfangen einer sich drehenden te Sägeblätter anbringen.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE SPEZIELL FÜR TRENN- SICHERHEITSHINWEISE SPEZIELL FÜR SCHMIR- SCHLEIFARBEITEN: GELARBEITEN: a) Verkanten Sie nicht die Trennscheibe und üben a) Kein übermäßig überdimensioniertes Teller- Sie keinen übermäßigen Druck aus. Übermäßi- schleifpapier verwenden. Bei der Auswahl des ge Schnitttiefen vermeiden. Eine Überlastung Schleifpapiers die Empfehlungen des Herstel- lers beachten.
  • Page 7 Technische Daten Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 2400W Nenndrehzahl (n) 6600/min Spindelgewinde Spindelgewindelänge 20 mm Max. Scheibengröße ø 230 mm Max. Scheibenstärke 10 mm Scheibeninnendurchmesser 22,2 mm Umfangsgeschwindigkeit 80 m/s Gewicht 6,5 kg Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 92,0 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 103,0 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Max.
  • Page 8 Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Hauptgriff Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Netzkabel wegrutschen kann, und das Werkzeug fest Ein-/Ausschalter am Hauptgriff 1 und Zusatzhandgriff 4 hal- Zusatzhandgriff ten. 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den kleinen Schleifschutz Anschluss für Zusatzhandgriff (3x) Hebel nach vorne schieben, und dann den Spindelarretiertaste Ein-/Ausschalter 3 betätigen.
  • Page 9 SCHEIBE MONTIEREN STÄRKE: < 4 MM STÄRKE: ≥ 4 MM Gerade Schleifscheiben mit Hilfe der Si- Gekröpfte Schleifscheiben mit Hilfe der cherungsmutter 10 so montieren, dass der Sicherungsmutter 10 so montieren, dass Flansch von der Maschine weg zeigt. der Flansch zur Maschine hin zeigt. Die Spindelarretiertaste ...
  • Page 10 Pflege und Wartung Konformitätserklärung Achtung! Sicherstellen, dass das Wir erklären, dass das unter Technische Werkzeug ausgeschaltet und der Netz- Daten beschriebene Produkt stecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken hal- ten und vor Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reinigung 2400 W Winkelschleifer JWS2400PA eine Schutzbrille tragen.
  • Page 11 Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Müll- tonne" erfordert die separate Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altge- räten (WEEE). Solche Geräte können ge- fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthal- ten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiese- nen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu ent- sorgen und dürfen nicht im unsortierten Haus- müll entsorgt werden.
  • Page 13: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Lisez entièrement le présent manuel, observez les consignes de sécurité et conservez-le pour consultation ultérieure. Fournitures Table des matières 1x Meuleuse d'angle Fournitures 1x Poignée auxiliaire Table des matières...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité électrique, cela augmente le risque de choc élec- trique. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉ- d) N'abîmez pas le câble d'alimentation. N'uti- CURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE lisez jamais le câble pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le AVERTISSEMENT Lisez l'ensemble des câble à...
  • Page 15 ment en rotation de l'outil électrique peut provo- e) Entretien des outils électriques. Vérifiez le quer des blessures. bon alignement, l'absence de blocage des e) Ne présumez pas de vos forces. Conservez éléments mobiles, de ruptures de pièces et à tout moment une posture et un équilibre de tout autre état pouvant nuire au bon fonc- stables.
  • Page 16 danger et causer des blessures corporelles. respirateur doit permettre de filtrer les particules c) N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux générées par votre travail. Une exposition prolon- spécialement conçus et recommandés par le gée à des bruits d'intensité élevée peut causer une fabricant d'outils.
  • Page 17 RETOUR DE MANIVELLE ET AVERTISSEMENTS soire. Les coins, les angles vifs ou le rebondisse- CORRESPONDANTS ment ont tendance à ébarber l'accessoire tournant et causer une perte de contrôle et un contrecoup. Le retour de manivelle est une réaction soudaine e) Ne fixez pas une lame de sculpture de tron- survenant sur un disque rotatif pincé...
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES TAIRES, SPÉCIFIQUES POUR LES TRAVAUX DE AUX OPÉRATIONS DE PONÇAGE : TRONÇONNAGE ABRASIF a) N'utilisez pas un papier à disque abrasif de a) Ne « bloquez » pas le disque de tronçonnage taille excessive. Suivez les recommandations et n'appliquez pas une pression excessive.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 2400 W Vitesse nominale (n) 6600/min Filetage de la broche Longueur du filetage de la broche 20 mm Dimension maximale de la meule ø 230 mm Épaisseur max. de la meule 10 mm Diamètre intérieur de la meule 22,2 mm Vitesse circonférentielle 80 m/s...
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Poignée principale Assurez-vous que la pièce à usiner ne peut Cordon d'alimentation pas glisser et maintenez l'outil fermement Interrupteur Marche/Arrêt avec la poignée principale  1 et la poignée Poignée auxiliaire auxiliaire 4. 2. Pour allumer l'outil, poussez le petit levier Écran de protection pour le meulage Connecteur de poignée auxiliaire (3x) vers l'avant puis appuyez sur l'interrupteur...
  • Page 21 INSTALLATION DE LA MEULE ÉPAISSEUR : < 4 MM ÉPAISSEUR : ≥ 4 MM Installez les meules droites avec l'écrou Installez des meules à moyeu déporté de blocage 10 de sorte que la bride ne soit avec l'écrou de blocage 10 de sorte que pas dirigée vers la machine. la bride soit dirigée vers la machine.
  • Page 22: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Déclaration de conformité Avertissement  ! Assurez-vous que Nous déclarons que le produit décrit l'outil est hors service et débranché. dans les Caractéristiques techniques : - Conservez toujours l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses. - Portez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux pendant le nettoyage.
  • Page 23: Élimination

    Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et élec- troniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfa- zione con il suo impiego. La preghiamo di leggere questo manuale e di se- guire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione futura. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo di alimentazione. Non trasportare, trascinare AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER ATTREZZI o staccare la spina dell'attrezzo elettrico, ELETTRICI servendosi del cavo di alimentazione. Tene- re la corda lontano da fonte di calore, olio, AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi di spigoli o componenti mobili.
  • Page 27 e) Non inclinarsi troppo in avanti o indietro. la tenuta di parti mobili, rottura di elementi Mantenersi sempre in una posizione di sta- o di altre circostanze che possono influi- bile equilibrio. Questo permette di tenere sotto re in modo sfavorevole sul funzionamento controllo l'attrezzo, qualora dovessero verificar- dell'attrezzo.
  • Page 28 produttore. Anche se un accessorio può essere rina antipolvere o il respiratore devono essere in montato su un attrezzo, ciò non garantisce che grado di filtrare le particelle generate durante quest'ultimo possa comunque essere utilizzato l'attività specifica. Una prolungata esposizione in totale sicurezza.
  • Page 29 CONTRACCOLPO E AVVERTENZE RELATIVE e pertanto di perdere il controllo dell'attrezzo stesso o di provocare un contraccolpo. Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si e) Non utilizzare mai lame adatte alle tronca- verifica quando la mola in rotazione o altri acces- trici per legno o lame da sega con questo sori si incastrano o si piegano, con conseguente attrezzo.
  • Page 30 AVVERTENZE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SPECIFICHE PER ATTIVITÀ DI TAGLIO ABRASIVO ATTIVITÀ DI SABBIATURA: a) Non comprimere il disco di taglio, né appli- a) Non usare fogli abrasivi di dimensioni ecces- care una pressione eccessiva. Non cercare sive.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale 2400 W Velocità nominale (n) 6600/min Filettatura del mandrino Lunghezza filettatura mandrino 20 mm Dimensioni max. del disco ø 230 mm Spessore del disco max. 10 mm Diametro ruota interna 22,2 mm Velocità circonferenziale 80 m/s Peso 6,5 kg...
  • Page 32: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Manico principale Assicurarsi che il pezzo da lavorare non pos- Cavo di alimentazione sa scivolare, e tenere l'attrezzo saldamente Pulsante On / Off dal manico principale 1 e dall'impugnatura Impugnatura ausiliaria ausiliare 4. 2. Per accendere l'attrezzo spingere la piccola Carter per smerigliatura Connettore impugnatura ausiliare (3x) levetta in avanti e poi premere il tasto on/off...
  • Page 33 INSTALLAZIONE RUOTA SPESSORE: < 4 MM SPESSORE: ≥ 4 MM Montare mole dritte con il dado di bloc- Montare mole a centro abbassato con caggio  10 in modo che la flangia sia ri- il dado di bloccaggio 10 in modo che la volta dalla parte opposta alla macchina.
  • Page 34: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità Avvertenza! Assicurarsi che l'attrezzo Si dichiara, che il prodotto descritto nella sia spento e scollegato. sezione Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia.
  • Page 35: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differen- ziata dei rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (RAEE). Tali appa- recchiature possono contenere sostanze pericolo- se e nocive. Questi attrezzi devono essere restitu- iti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Page 37: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor later. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Inhoudsopgave...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES trische gereedschappen binnendringt vergroot de kans op schokken. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bruik de kabel nooit om het gereesschap mee te dragen of mee (los) te trekken. WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, waarschuwingen en alle instructies.
  • Page 39 goede balans. Hierdoor hebt u meer controle die nodig zijn om het elektrisch gereed- over de elektrische gereedschappen bij onver- schap te bedienen. Elektrische gereedschap- wachte situaties. pen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren f) Zorg voor geschikte kleding. Draag geen gebruikers.
  • Page 40 ren in elektrische schokken, brand en/of ern- gehoorbescherming, handschoen en een stig letsel. werkplaatsschort die kleine materiaal- of b) Bewerkingen zoals polijsten worden niet gereedschapdeeltjes kan tegenhouden. De aanbevolen om te worden uitgevoerd met oogbescherming moet in staat zijn rondvlie- dit elektrisch gereedschap.
  • Page 41 nen deze materialen brand vatten. richting van de draairichting van het wiel ver- p) Gebruk geen accessoires waarvoor vloei- plaatst op het moment van vastlopen. bare koelmiddeln zijn vereist. Het gebruik d) Wees extra voorzichtig bij het bewerken van water of andere vloeibare koelmiddelen van hoeken, scherpe randen etc.
  • Page 42 voor groter gereedschap zijn niet geschikt voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR de hogere snelheid van kleiner gereedschap en SCHUURWERKZAAMHEDEN: kunnen barsten. a) Gebruik geen schuurschijfpapier dat veel te AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- groot is. Volg de aanbevelingen van de fa- GEN VOOR SLIJPEN EN SCHURENDE SNIJDBE- brikant bij het selecteren van schuurpapier.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 2400 W Nominale snelheid (n) 6600/min Asschroefdraad Lengte asschroefdraad 20mm Max. maat van wiel ø 230 mm Max. wieldikte 10mm Interne diameter van wiel 22,2 mm Draaisnelheid 80 m/s Gewicht 6,5 kg Beschermklasse / II Geluidsdrukniveau (L 92,0 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L...
  • Page 44: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Hoofdhendel Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan wegglij- Stroomkabel den en houd het gereedschap stevig vast aan Aan/uit-schakelaar de hoofdhendel 1 en de extra handgreep 4. 2. Om het gereedschap in te schakelen, drukt Extra handgreep Slijpbeveiliging u de kleine hendel naar voren en drukt u vervolgens op de aan/uit-knop 3.
  • Page 45 INSTALLEER WIEL- DIKTE: < 4 MM DIKTE: ≥ 4 MM Installeer rechte slijpwielen met de ver- Installeer verzonken slijpwielen met de grendelbout 10 zodat de flens weg van de vergrendelbout 10 zodat de flens naar de machine wijst. machine wijst. Houd de asvergrendelknop 7 ingedrukt en Houd de asvergrendelknop 7 ingedrukt draai de vergrendelbout vast 10 met de...
  • Page 46: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Conformiteitsverklaring Waarschuwing! Zorg ervoor dat het Wij verklaren dat het product beschreven gereedschap is uitgeschakeld en de bij de Technische gegevens: stekker uit het stopcontact is gehaald. - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 2400 W Haakse slijper JWS2400PA schermen tijdens het reinigen.
  • Page 47: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnis- bak geeft aan dat afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur ge- scheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aan- gewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 49: Leveransomfång

    Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att över- träffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsinstruk- tionerna och förvara den för framtida behov. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfång 1x Stödhandtag Innehållsförteckning 1x Nyckel...
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner e) Vid användning av elverktyg utomhus ska en förlängningskabel för utomhusbruk an- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR EL- vändas. Genom att använda en förlängnings- VERKTYG kabel som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstöt. VARNING Läs alla säkerhetsanvisning- f) Om elverktyget måste användas på fuktig ar och alla instruktioner.
  • Page 51 ducera risken för dammrelaterade hälsopro- greppytor främjar inte säker hantering och blem. kontroll av verktyget vid oväntade situationer. h) Låt inte tidigare frekvent användning av verktyg göra att du blir nonchalant vad 5 SERVICE gäller säkerhetsprinciper för användning a) Lämna in verktyget för service till en kom- av verktyg.
  • Page 52 Efter att tillbehör har kontrollerats och o) Använd inte elverktyget i närheten av lätt- monterats ska du själv och åskådare befin- antändliga material. Gnistor kan antända na sig på utanför det roterande tillbehörets dessa material. plan och elverktyget köras i maxhastighet p) Använd inte tillbehör som kräver vätskekyl- utan belastning i en minut.
  • Page 53 ret studsar och kläms. Hörn, vassa kanter om den roterande skivan. När kapskivan rör eller stötar har tendens att klämma fast det sig bort från kroppen kan eventuell kickback roterande tillbehöret och orsaka förlorad kon- driva den roterande skivan och elverktyget rakt troll eller kickback.
  • Page 54 och/eller huden. b) Om användning av skydd rekommenderas vid stålborstning, låt inte skydden vara i vägen för stålborstskivan eller stålborsten. Cirkulär- eller axialborstens diameter kan öka på grund av arbetsbelastningen och centrifu- galkrafterna. EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER a) Deklarerade vibrationsdata avser verkty- gets huvudfunktioner, värdena kan dock avvika vid annan användning av verktyget...
  • Page 55: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230 V~/50 Hz Märkeffekt 2400 W Nominellt varvtal (n) 6600 varv/min Spindelgänga Spindelgängans längd 20 mm Max. skivstorlek ø 230 mm Max. skivtjocklek 10 mm Skivans innerdiameter 22,2 mm Periferihastighet 80 m/s Vikt 6,5 kg Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 92,0 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 103,0 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Max.
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Huvudhandtag Se till att arbetsstycket inte kan glida undan Strömkabel och håll verktyget stadigt i huvudhandtaget Strömbrytare 1 och stödhandtaget 4. 2. Starta verktyget genom att trycka den lilla Stödhandtag Slipskydd spaken framåt och sedan trycka på ström- Fäste för stödhandtag (3x) brytaren 3.
  • Page 57 MONTERA SKIVA TJOCKLEK: < 4 MM TJOCKLEK: ≥ 4 MM Montera raka slipskivor med låsmut- Montera slipskivor med skålat nav med tern 10 så att flänsen är riktad bort från låsmutter 10 så att flänsen är riktad mot maskinen. maskinen. Tryck in och håll spindellåsknappen  7 Tryck in och håll spindellåsknappen 7 intryckt och dra åt låsmuttern ...
  • Page 58: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Försäkran om överensstäm- melse Varning! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnätet. Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett.
  • Page 59: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvin- ning av elektronik- och elskrot och får inte släng- as i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý tento návod k použití a respek- tujte bezpečnostní pokyny. Návod si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny d) Napájecí kabel používejte pouze k určené- mu účelu. Nikdy ho nepoužívejte k přená- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ELEK- šení, tažení nebo odpojování elektrického TRICKÉ NÁŘADÍ nářadí. Napájecí kabel udržujte v dosta- tečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých VAROVÁNÍ...
  • Page 63 f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem. Ne- Odpovídajícím způsobem udržované řezné noste volné oblečení ani šperky. Udržujte nástroje s ostrými řeznými hranami se méně své vlasy, oblečení a rukavice v dostateč- pravděpodobně zablokují a snáze se s nimi né vzdálenosti od pohybujících se částí. manipuluje.
  • Page 64 může roztrhnout a rozletět. může řezné příslušenství elektrického ná- e) Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí řadí přijít do kontaktu se skrytými vodiči odpovídat stanoveným možnostem elek- nebo vlastním kabelem, držte elektrické trického nářadí. Nesprávně dimenzované nářadí pouze za izolované rukojeti. Řezné příslušenství...
  • Page 65 materiálu a kotouč může vyšplhat nebo vyrazit b) Kryt musí být bezpečně nasazen na elektric- z obrobku. Kotouč může vyskočit směrem k ope- ké nářadí a umístěn pro maximální bezpeč- rátorovi nebo od něj, to závisí na směru pohybu nost tak, aby co nejmenší část kotouče byla kotouče v okamžiku uvíznutí.
  • Page 66 d) Řezání nezahajujte znovu uvnitř řezu v ob- DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ RIZIK robku. Nejdříve nechejte kotouč, aby dosá- V DŮSLEDKU VIBRACÍ hl plné rychlosti, a pak teprve pokračujte v řezání. Při spuštění elektrického nářadí s a) Deklarované údaje vibrací představují hlav- kotoučem uvnitř...
  • Page 67: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 2400 W Jmenovité otáčky (n) 6600 /min Závit vřetena Délka závitu vřetena 20 mm Max. velikost kotouče ø 230 mm Max. tloušťka kotouče 10 mm Průměr vnitřního kotouče 22,2 mm Obvodová rychlost 80 m/s Hmotnost 6,5 kg Třída ochrany...
  • Page 68: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Hlavní rukojeť Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Napájecí kabel sklouznout a podržte nástroj za hlavní ruko- Spínač/vypínač jeť 1 a pomocnou rukojeť 4. 2. Pro zapnutí nářadí zatlačte směrem dopředu Pomocná rukojeť Kryt při broušení malou páčku a následně stiskněte zapínací spínač ...
  • Page 69 NAMONTUJTE KOLEČKO TLOUŠŤKA: < 4 MM TLOUŠŤKA: ≥ 4 MM Instalujte rovné brusné kotouče se zajiš- Instalujte proláklé brusné kotouče se ťovací maticí  10 tak, aby příruba mířila zajišťovací maticí 10 tak, aby příruba směrem od stroje. směřovala směrem ke stroji. Stiskněte a přidržte tlačítko zajištění...
  • Page 70: Péče A Údržba

    Péče a údržba Prohlášení o shodě Varování! Zkontrolujte, zda je nářadí Prohlašujeme, že výrobek popsaný v čás- vypnuté a odpojené ze zásuvky. ti Technické parametry: - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez znečiš- tění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bezpeč- nostní...
  • Page 71: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr odpad- ního elektrického a elektronického zaří- zení (OEEZ). Takové zařízení může obsa- hovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokojnosti. Prečítajte si celý tento návod na použitie, dodr- žiavajte bezpečnostné pokyny a odložte si ho na budúce použitie. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko zása- hu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívajte PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE kábel na prenášanie, ťahanie alebo od- pájanie elektrického nástroja. Kábel ne- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bez- dávajte do blízkosti tepla, oleja, ostrých pečnostné...
  • Page 75 e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udržia- inému stavu, ktorý môže ovplyvňovať pre- vajte dobrý postoj a rovnováhu. To vám vádzku elektrického nástroja. V prípade umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým ná- poškodenia sa musí elektrický nástroj strojom v neočakávaných situáciách. pred použitím dať opraviť. Mnohé nehody sú f) Primerane sa oblečte.
  • Page 76 d) Menovitá rýchlosť príslušenstva musí byť né ochranné prostriedky. Úlomky obrobku minimálne rovná maximálnej rýchlosti vy- alebo poškodeného príslušenstva môžu odletieť značenej na elektrickom nástroji. Príslušen- a spôsobiť poranenie aj mimo bezprostredného stvo pracujúce rýchlejšie ako je jeho menovitá priestoru činnosti. rýchlosť, môže prasknúť...
  • Page 77 bodu zovretia, sa môže zaryť do povrchu mate- kotúč. Kotúče, pre ktorý nie je tento elektrický riálu, čo spôsobí vytiahnutie alebo vykopnutie nástroj určený, nie je možné primeranie viesť a smerom von. Kotúč môže buď poskočiť smerom nie sú bezpečné. k obsluhujúcemu alebo od neho, v závislosti od b) Tento ochranný...
  • Page 78 z rezu alebo, kým sa kotúč pohybuje, inak ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O RIZIKÁCH môže dôjsť k spätnému nárazu. Zistite príči- NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ nu blokovania kotúča a podniknite kroky na jej odstránenie. a) Deklarované údaje o vibráciách predsta- d) Nespúšťajte znova rezanie v obrobku. Poč- vujú...
  • Page 79: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 2400 W Menovitá rýchlosť (n) 6600/min. Závit vretena Dĺžka závitu vretena 20 mm Max. rozmer kotúča ø 230 mm Max. hrúbka kotúča 10 mm Vnútorný priemer kotúča 22,2 mm Obvodová rýchlosť 80 m/s Hmotnosť 6,5 kg Trieda ochrany / II...
  • Page 80: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Hlavná rukoväť Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺznuť Napájací kábel a držte nástroj pevne za hlavnú rukoväť 1 a Hlavný spínač pomocnú rukoväť 4. 2. Nástroj zapnete zatlačením malej páčky Pomocná rukoväť Ochranný kryt brúsenia dopredu a následným stlačením hlavného spínača 3.
  • Page 81 INŠTALÁCIA KOTÚČA HRÚBKA: < 4 MM HRÚBKA: ≥ 4 MM Namontujte rovné brúsne kotúče s poist- Namontujte sploštené brúsne kotúče s nou maticou 10 tak, aby príruba smerova- poistnou maticou 10 tak, aby príruba la od nástroja. smerovala k nástroju. Stlačte a pridržte poistné...
  • Page 82: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Upozornenie! Skontrolujte, či je ná- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti stroj vypnutý a odpojený. Technické údaje: - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku.
  • Page 83: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieska- mi znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektric- kých a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odo- vzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 85: Conținutul Livrării

    Vă mulțumim! Suntem convinşi că această sculă vă va satisfa- ce exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare, respec- taţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi manu- alul pentru consultare ulterioară. Conţinutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conținutul livrării 1x Mâner auxiliar...
  • Page 86: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucţiuni de siguranţă d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu folosiţi cablul pentru cărarea, tragerea sau pen- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU tru scoaterea din priză a sculei electrice. SCULE ELECTRICE Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascu- ţite sau elemente aflate în mişcare. Cablul AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de deteriorat sau răsucit creşte pericolul de elec- siguranţă...
  • Page 87 poziţie stabilă şi păstraţi-vă echilibrul în ruperea pieselor sau orice alte condiţii ce orice moment. Acest lucru permite un control pot afecta funcţionarea sculei electrice. mai bun al sculei electrice în situaţii neaştep- Dacă scula este deteriorată, aceasta tre- tate. buie reparată...
  • Page 88 c) Nu utilizaţi accesorii care nu au fost pro- particulele generate în timpul operaţiilor. Expu- iectate şi recomandate în mod special de nerea îndelungată la zgomote intensive poate către producătorul sculei. Faptul că aceste cauza pierderea auzului. accesorii se pot conecta la scula electrică, nu i) Ţineţi persoanele prezente la o distanţă...
  • Page 89 RECUL ŞI AVERTIZĂRI AFERENTE ţate. Astfel de pânze creează frecvent recul şi duc la pierderea controlului. Reculul este o reacţie bruscă la blocarea sau prinderea discului rotativ sau a unui alt acceso- AVERTIZĂRI DE SECURITATE PENTRU OPERAŢII riu rotativ. Blocarea sau prinderea poate cauza DE POLIZARE SAU TĂIERE ABRAZIVĂ: oprirea rapidă...
  • Page 90 b) Să nu poziţionaţi corpul dvs. în direcţia sau AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE OPERA- în spatele discului în rotaţie. Dacă discul în ŢIEI DE PERIERE: punctul de operare se mişcă în sens opus cu corpul dvs., în cazul unui eventual recul discul a) Ţineţi cont de faptul că...
  • Page 91: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230 V~ / 50 Hz Puterea nominală 2400 W Turaţia nominală (n) 6600 rot./min Filetul axului Lungimea filetului axului 20 mm Dimensiunea max. a discului ø 230 mm Grosimea maximă a discului 10 mm Diametrul interior al discului 22,2 mm Viteza circumferenţială...
  • Page 92: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a pro- Utilizarea sculei dusului Aveţi grijă să nu se alunece piesa de prelu- Mâner principal crat şi ţineţi ferm scula de mânerul princi- Cablu de alimentare pal 1 şi de mânerul suplimentar 4. 2. Pentru a porni scula împingeţi maneta mică Buton On /Off Mâner auxiliar în faţă...
  • Page 93 MONTAREA DISCULUI GROSIME: < 4 MM GROSIME: ≥ 4 MM Montaţi un disc de polizare plan cu piuliţa Montaţi un disc de polizare concav cu de fixare 10 în aşa fel ca umărul flanşei să piuliţa de fixare 10 în aşa fel ca umărul fie orientat în partea opusă...
  • Page 94: Întreținere & Îngrijire

    Întreținere şi îngrijire Declarație de conformitate Avertizare! Aveţi grijă ca scula să fie Declarăm că produsul descris în Date oprită şi deconectată. tehnice: - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării. - În vederea siguranței şi calității muncii întot- Polizor unghiular JWS2400PA de 2400 W deauna mențineți curate maşina şi fantele de...
  • Page 95: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipa- mentele electrice şi electronice de arun- cat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conține substanțe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru recicla- rea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban ne-...
  • Page 97: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely, observe the safety instructions and keep it for future ref- erence. Scope of Delivery Table of Content 1x Angle Grinder Scope of Delivery 1x Auxiliary Handle...
  • Page 98: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and f) If operating a power tool in a damp loca- all instructions.
  • Page 99 use of tools allow you to become compla- 5 SERVICE cent and ignore tool safety principles. A a) Have your power tool serviced by a quali- careless action can cause severe injury within fied repair person using only identical re- a fraction of a second.
  • Page 100 ers away from the plane of the rotating ac- p) Do not use accessories that require liquid cessory and run the power tool at maximum coolants. Using water or other liquid coolants no-load speed for one minute. Damaged ac- may result in electrocution or shock. cessories will normally break apart during this test time.
  • Page 101 accessory and cause loss of control or kick- behind the rotating wheel. When the wheel, back. at the point of operation, is moving away from e) Do not attach a saw chain woodcarving your body, the possible kickback may propel the blade or toothed saw blade.
  • Page 102 cessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interfer- ence of the wire wheel or brush with the guard.
  • Page 103: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230 V~ / 50 Hz Rated power 2400 W Rated speed (n) 6600/min Spindle thread Spindle thread length 20 mm Max. size of wheel ø 230 mm Max. thickness of wheel 10 mm Inner wheel diameter 22.2 mm Circumferential speed 80 m/s Weight 6.5 kg Protection Class...
  • Page 104: Product Overview

    Product Overview Using the Tool Main handle Make sure your workpiece can not slip and Supply cord hold the tool firmly at the main handle 1 and On / Off switch auxiliary handle 4. 2. To switch on the tool, push the small lever Auxiliary handle Grinding guard forward and then press the on / off switch 3.
  • Page 105 INSTALL WHEEL THICKNESS: < 4 MM THICKNESS: ≥ 4 MM Install straight grinding wheels with the Install depressed grinding wheels with lock nut 10 so that the flange points away the lock nut 10 so that the flange points from the machine. towards the machine.
  • Page 106: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Declaration of Conformity Warning! Make sure the tool is We declare, that the product described in switched off and unplugged. Technical Data: - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
  • Page 107: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo re- quires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

This manual is also suitable for:

4306517308421200700588681140217570355092007005902856

Table of Contents