Download Print this page

VERVAEKE 111 339 Manual

Maxi-closing curtain

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 111 339 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VERVAEKE 111 339

  • Page 5 Hoe de buitenste Comment fixer les tubes de How to secure the outer Wie werden die Außen- stormbuizen vast te zetten? tempête extérieurs ? storm pipes Sturmrohre befestigt? Manier van vast zetten Le mode de fixation en haut The way to secure them at Die Sturmrohre werden bovenaan en onderaan is et en bas est identique.
  • Page 9 Veiligheid Sécurité CE verplichtingen waarmee men rekening MOET houden van zodra Obligations européennes dont il FAUT tenir compte lors de men werkt met motoren. l’utilisation de moteurs. Een hand aangedreven uitvoering is veilig en kan men onbeperkt Un modèle actionné manuellement est sûr et peut être utilisé sans gebruiken bij alle omstandigheden en uitvoeringen.
  • Page 10 Safety Sicherheit CE obligations that MUST be taken into account as soon as motors CE-Vorschriften, die man beachten MUSS, wenn man mit Motoren are involved. arbeitet. A hand-driven installation is safe and can be used without any Eine von Hand angetriebene Ausführung ist sicher und man kann Sie restrictions in any conditions and constellation.
  • Page 11 111 139 Onderhoud van het zeil zelf : Entretien de la gaze/toile: Mainetnance of the gauze/cloth: Wartung des Windschirms: - Warm water, max 70°C met - Eau chaude, max. 70°C avec - Hot water max. 70°C with, if - Warmes Wasser, max 70°C, eventueel een algemene éventuellement un détergent necessary, a general domestic...
  • Page 12 NL – 111 339 FR – 111 339 GB - 111 339 DE - 111 339 Monteer de binnenste buis 397 om de ± 1.5 Montez le tube intérieur 397 tous les ±1,5 Assemble inner tube 397 at ± 1.5 m intervals by Montieren Sie das Innenrohr 397 alle ±...
  • Page 13 NL – 111 339 FR – 111 339 GB - 111 339 DE - 111 339 Aandrijfeenheid onderaan monteren. Ketting Montez l’unité d’entraînement à la partie Mount the drive unit at the bottom. Align the Antriebseinheit unten montieren. Kette schön ausrichten.
  • Page 14 NL – 111 339 FR – 111 339 GB - 111 339 DE - 111 339 Buis 396 vastmaken met 2 x klem 403 aan lint Fixez le tube 396 avec 2 attaches 403 au ruban Fasten tube 396 with two brackets 403 to wire Rohr 396 2 x mit Klemme 403 an Band 22 befestigen.
  • Page 15 NL – 111 339 FR – 111 339 GB - 111 339 DE - 111 339 Ketting en lagering monteren op de andere Montez la chaîne et le coussinet de l’autre côté Mount the chain and bearing on the side of the Kette und Lager an der anderen Rohrseite montieren, an kant van de buis waar de aandrijving niet zit.
  • Page 16 NL – 111 339 FR – 111 339 GB - 111 339 DE - 111 339 Buitenste beugel 395 en buis 397 monteren aan Montez l'étrier extérieur 395 et le tube 397 à Mount outer bracket 395 and tube 397 on the Außenbügel 395 und Rohr 397 an Außenseite montieren.
  • Page 17 Hauteur max.: 5 m. antreiben. Die max. Abmessungen nach Art der Gaze / des Windschirms finden Sie auf unserer Website. Max. Höhe: 5 Meter. Onderhoud: Entretien: Maintenance: Wartung: www.vervaeke.be deel Voir www.vervaeke.be chapitre www.vervaeke.be , the Siehe www.vervaeke.be , Teil “onderhoudscontract”...
  • Page 18 NL - FR - DE - GB - Ongeacht welk type motor of Quel que soit le type de Ungeachtet des Antriebs Whatever the type of drive (by handaandrijving. Alle kracht commande (par moteur ou (Motorantrieb oder manueller motor or by hand), the total komt op deze onderdelen van manuelle), la force entière agit Antrieb), wird die ganze Kraft...
  • Page 20 INDUSTRIESTRAAT 8 C 8755 RUISELEDE (BELGIE) Tel. +32 (051) 68 97 73 Fax. +32 (051) 68 99 92 Mobilofoon +32 (0475) 43 56 78 E-MAIL GEERT@VERVAEKE.BE WWW.VERVAEKE.BE 8 x 20 Betreft het vast zetten van Blocage de pièces Fixing heavy loaded items...
  • Page 21 8 x 7 x 20 6 x 6 x 50 6 x 6 x 22 6 x 6 x 12 Welke inlegspie waar te Quelle clavette utiliser et où ? Where to use a key and which Wo und welche Passfeder gebruiken? one? benutzen?
  • Page 22 Plaatst u het lager schuin Si vous placez le palier If you place the bearing Wenn Sie das Lager dan kan als de bouten obliquement, le palier va crooked, then it can schräg positionieren, niet vast genoeg zijn of er se déplacer si les boulons move if the bolts are not kann es sich verschieben,...
  • Page 23 Maxigordijnen maken met Les maxi-rideaux en Maxi curtains with the turbo Maxi-Vorhänge erzeugen de turbomotoren nog al association avec les motors make quite a bit of mit den Turbomotoren eens redelijk veel lawaai. Dit moteurs turbo sont très noise. This is due to the pipe ziemlich viel Lärm.
  • Page 24 Veerspanning, kettingspanning, Spring tension, chain tension, Tension des ressorts, tension des Federspannung, Kettenspannung, algemene werking, …..onderhoud. general operation, … maintenance chaînes, fonctionnement général,… allgemeiner Betrieb, Wartung usw. entretien De juiste spanning van de veren in The right tension in the springs in La tension correcte des ressorts Die richtige Spannung der Federn de onderste buis is essentieel voor...
  • Page 25 Werken de veren niet goed zorgt dit If the springs do not work properly, Si les ressorts ne fonctionnement Wenn die Federn nicht voor extra belasting op de motor, this causes an additional load on the pas correctement, ceci entraîne une ordnungsgemäß...
  • Page 26 Waterafvoer uit de onder buis. Évacuation d’eau du tube Water drainage from the Entfernen von Wasser aus dem inférieur bottom pipe Unterrohr Water zit in de onderste buis en kan Il y a de l’eau dans le tube inférieur There’s water in the bottom pipe and Wasser befindet sich im unteren er niet meer uit.
  • Page 27 Motoren: levensduur Les moteurs : longévité Motors: life Motoren: Lebensdauer Toen we ooit, lang terug begonnen, Il y a longtemps, à nos débuts, les When we started out a long time Als wir einst, vor langer Zeit, waren stallen van 40 meter zeer étables les plus longues mesuraient ago, stables/pigsties of 40 metres anfingen, galten Ställe von 40 m...
  • Page 28 Vandaar nog een korte algemene C’est pourquoi nous donnons encore Hence a brief general explanation. Daher noch eine kurze allgemeine toelichting. Twee zaken bepalen in cette brève explication. Deux choses Two aspects generally determine the Erläuterung. Zwei Dinge bestimmen grote lijnen de levensduur van een déterminent dans les grandes lignes life of a motor.
  • Page 29 3) De derde grafiek is echter 3) Le troisième graphique illustre 3) The third graph, however, is fatal 3) Die dritte Grafik zeigt jedoch moordend voor een uitvoering. une situation mortelle pour une for any installation. Bedingungen, die für eine Anlage Gordijn op zich volgt mooi het installation.
  • Page 30 Deze koppeling zorgt dus Cet accouplement crée This clutch thus has a self- Diese Kupplung sorgt also voor een zelfremmend donc un autofreinage. locking effect für einen selbstbremsenden effect. Effekt. 111 139 111 339 222 134 222 334 333 234 8 x 50...
  • Page 31 111 339 Eén foto kan soms meer zeggen Une photo peut parfois en dire One photograph sometimes Ein Foto ist oft deutlicher als 10 dan 10 schetsen en 10 bladen plus que 10 croquis et 10 pages speaks louder than 10 sketches Skizzen und 10 Seiten voll mit vol met uitleg.
  • Page 32 Bovenbuis: Tube supérieur : Upper tube: Oberes Rohr: Doe in de gaten van de zwarte Placez dans les trous des Put some silicone in the holes of Geben Sie in die Löcher der kunststof lagers art 213 een paliers en plastique noir réf. 213 the black synthetic bearing schwarzen Kunststofflager Art.
  • Page 34 Algemeen Genarale General General...
  • Page 41 Zet ergens in de midden voordat Tracez à peu près au centre, Draw a line in the middle of the Bringen Sie bevor Sie mit dem U begint op te spannen een avant de commencer à tendre, screen and the building before Spannen beginnen mittig auf lijntje op het zeil en op het une petite ligne sur la toile/gaze...
  • Page 42 Hier de scherpe randen en hoeken afronden om te voorkomen dat het zeil er tegen aan gaat schuren. Il faut arrondir ces arêtes et angles vives afin de prévenir la gaze de se détruire ou de se déchirer. These sharp edges and corners have to be rounded to prevent damaging the fabric.
  • Page 43 Afwerking rond de gewone of Finition autour de l'entraînement Finish around the normal or the Ausführung bei normalem oder duo aandrijving. normal ou duo. double drive. Duo-Antrieb.
  • Page 44 Vanaf heden zult U merken Sie werden feststellen, dass À partir de maintenant, vous From now on, you can notice dat bij kettingaandrijvingen ab heute bei remarquerez qu’un bout de that we added in each er in iedere hoek een extra Kettenantrieben in jeder filet supplémentaire en «...
  • Page 45 NL – VOORSPANNING FR - PRÉCONTRAIRE GB – PRE-STRESSING DE - VORSPANNUNG Wat is het ????? Qu'est-ce que c'est ????? What is it????? Was ist das????? Aan de buis boven komt alle gewicht te La totalité du poids est suspendue à la All the weight hangs from the pipe at Am Rohr oben hängt das komplette hangen, hierdoor zal deze buis torsen.
  • Page 47 111 339 NEDERLANDS FRANS ENGELS DUITS Deze handleiding moet het u mogelijk Ce mode d’emploi doit vous This manual is intended to enable Mit Hilfe der vorliegenden Anleitung maken de geleverde onderdelen zo snel permettre de monter aussi you to assemble the parts supplied sollten Sie in der Lage sein, die mogelijk in volgorde te monteren.
  • Page 49 931 H – 931 V – 941 H – 941 VI 931 HI – 931 VI – 941 HI – 941 VI NEDERLANDS FRANS ENGELS DUITS Deze handleiding moet het u Ce mode d’emploi doit vous This manual is intended to enable Mit Hilfe der vorliegenden Anleitung mogelijk maken de geleverde permettre de monter aussi...
  • Page 50 981 M. – 991 M.– 999 M. NEDERLANDS FRANS ENGELS DUITS Deze handleiding moet het u Ce mode d’emploi doit vous This manual is intended to enable Mit Hilfe der vorliegenden Anleitung mogelijk maken de geleverde permettre de monter aussi you to assemble the parts supplied sollten Sie in der Lage sein, die onderdelen zo snel mogelijk in...
  • Page 53 INDUSTRIESTRAAT 8 C 8755 RUISELEDE (BELGIE) Tel. +32 (051) 68 97 73 Fax. +32 (051) 68 99 92 Mobilofoon +32 (0475) 43 56 78 E-MAIL INFO@VERVAEKE.BE WWW.VERVAEKE.BE...
  • Page 54 Opgepast: Bij het opstarten draairichting motor controleren en de juiste werking eindschakel contacten nazien. Zo niet zal de motor bij de eindpunten niet afslaat en blijven draaien met schade aan de uitvoering als gevolg. Nooit 2 motoren parallel schakelen met 1 schakelaar, 1 relais of 1 sturing. Per motor steeds 1 schakelaar of 1 relais gebruiken.
  • Page 56 111 339 Kettingspanning van de Tension de la chaîne Kettenspannung des Antriebs : Chain tension of the drive : aandrijving : d’entraînement : Dit is ZEER belangrijk want op de Elle est TRÈS importante, puisque Dies ist SEHR wichtig da alle Kraft This is VERY important, since all ketting komt alle kracht.
  • Page 57 111 339 NL - In geval dat een vijzel of FR - Au cas où un vérin ou un DE - Falls eine Schraubenwinde GB - In case you want to put a een ander obstakel door het autre obstacle se trouve dans le...
  • Page 59 NL : FR : GB : DE : Rimpels – vouwen – Rides/plis/plissements/froi Wrinkles – folds – Wellen – Falten – plooien – kreuken , ……. ssements… creases..Knitterfalten – Knautschfalten..Noem het zoals U wil, het Appelez cela comme vous Call it what you will, the end Nennen Sie es, wie Sie eindresultaat oogt eigenlijk...
  • Page 61 OPSPANNEN VAN ZEILEN. TENSION DU PARE-VENT STRETCHING THE SCREENS AUFSPANNEN VON WINDSCH Afhankelijk van de soort En fonction du type d’exécution, Depending on the product Je nach der Ausführung wird uitvoering staat er soms la notice d’utilisation mentionne version, the manual sometimes manchmal mehrmals in der meermaals in de handleiding parfois à...
  • Page 62 Dazu finden Sie nachstehend Vandaar willen wij U bij deze C’est pourquoi nous That’s why we would like to einige Tipps: een paar tips geven hoe dit voudrions vous donner ici give you a few pointers on kan gebeuren. quelques conseils sur la how to do this.
  • Page 63 4) Het lint vastmaken aan het 4) Fixer le ruban au bâtiment, 4) Attach the tape to the 4) Band am Gebäude gebouw, gat boren en vastmaken forer le trou et fixer au mur ou au building, drill a hole and attach it befestigen, Loch bohren und an aan de muur of vloer Vastmaken plancher.Fixer à...
  • Page 64 5) When there are two fixed 5) Als men aan beide zijden deze 5) Lorsque l’on a ces deux 5) Hat man diese zwei festen points on both sides you can points fixes de part et d’autre, on twee vasten punten heeft kan Punkte an beiden Seiten, kann start stretching the screen.
  • Page 65 NL : Veiligheid: FR : Sécurité: GB : Safety: DE : Sicherheit: Afscherming van bewegende Protection de pièces mobiles Protection of the mobile Schutz bewegender (draaiende) onderdelen. (tournantes). (turning) parts. (drehender) Teile. Verticaal aan het begin en Au début et à la fin de la The vertical gap at the Vertikal am Anfang und am het eind tussen het vaste...