Do you have a question about the Smart Reclining Chair and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Toekomst Smart Reclining Chair
Page 1
Handleiding voor uw relaxfauteuil Bedienungsanleitung für Ihren Sessel User manual for the reclining chair Notice d’utilisation du fauteuil SMART / MAGIC4U / NEW FABULOUS 5...
Page 2
Handleiding voor het gebruik van uw relaxfauteuil of bank Gefeliciteerd, u heeft gekozen voor een relaxfauteuil van Meubelfabriek de Toekomst b.v. Na het lezen van deze handleiding wensen wij u veel relaxcomfort en plezier van uw fauteuil. Leest u dus voor het gebruik deze handleiding in zijn geheel aandachtig door.
Page 3
Fauteuil met sta-op hulp Indien uw fauteuil is uitgerust met een sta-op hulp bedient u deze fauteuil met uw handbediening. (Fig. 3) Heeft u gekozen voor een draaifauteuil dan wordt de fauteuil in de sta-op stand uit veiligheidsoverweging automatisch vergrendeld. U kunt dan niet meer draaien met uw fauteuil. Als de fauteuil weer terug staat in de neutrale stand wordt de vergrendeling automatisch weer opgeheven.
Page 4
3. Gebruik van de accu (standaard bij een twee motorige fauteuil, optioneel bij een fauteuil met sta-op functie) Eerste keer opladen voor eerste gebruik De accu minstens 8 tot 12 uur lang opladen om zo de volledige gebruikscapaciteit te bereiken. Om de levensduur van de accu te optimaliseren, is het van belang de oplader na het laden van het oplaadpunt los te koppelen.
Page 5
De zitplaats is ongeschikt om er op te staan. De vering wordt daar dan plaatselijk overbelast. Ga nooit met de knieën op de zitting over de rug heen kijken. Fig. 8 Voor verdere informatie verwijzen wij u naar uw winkelier of kijkt u op onze website: www.de-toekomst.nl (Smart V2.0 – 01-2017))
Page 6
Gebrauchsanleitung für Ihren Relaxsessel oder Ihr Relaxsofa Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Relaxsessels von Sitting Vision. Nach dem Lesen der vorliegenden Anleitung wünschen wir Ihnen viel Relax Komfort und -Vergnügen mit Ihrem Sessel. Lesen Sie vorliegende Anleitung vor dem Gebrauch des Sessels bitte vollständig und aufmerksam durch.
Page 7
Sessel mit Aufstehhilfe Wenn Ihr Sessel mit einer Aufstehhilfe ausgestattet ist, bedienen Sie den Sessel mit Ihrer Handsteuerung. (Abb. 3) Wenn Sie sich für einen Drehsessel entschieden haben, wird der Sessel in der Aufstehposition aus Sicherheitsgründen automatisch verriegelt. Ihr Sessel lässt sich dann nicht mehr drehen. Wenn der Sessel wieder in der neutralen Position steht, wird die Verriegelung automatisch wieder aufgehoben.
Page 8
Akku (Standard bei einem zweimotorigen Sessel, optional bei einem Sessel mit Aufsteh Funktion) Laden vor dem ersten Gebrauch. Wenn Sie den Sessel erhalten, ist der Akku vorgeladen. Dieser Akku sollte dann DIREKT mindestens 8 Stunden aufgeladen werden. Damit die Lebensdauer des Akkus erhalten und optimiert wird, ist es von Bedeutung, das Akkuladegerät nach dem Ladevorgang zu entfernen.
Page 9
4. Bezug Leder Sollten Sie einen Sessel in Lederausführung gewählt haben, nachfolgend einige Tipps, damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Sessel haben. Leder ist ein Naturprodukt; kleine Unebenheiten im Leder, beispielsweise verursacht durch Insektenbisse, ein etwas faltiges Erscheinungsbild oder kleine Farbunterschiede sind Beweise für die Hochwertigkeit unseres Qualitätsprodukts und ist kein Reklamtionsgrund.
Page 10
Allgemeines Jeder Sessel wird mit der größtmöglichen Sorgfalt angefertigt. Die Anfertigung eines Sessels ist und bleibt menschliche Handarbeit. Daher ist auch jeder Sessel anders. Kleine Unterschiede im Erscheinungsbild sind hierdurch unvermeidlich und stellen die handwerkliche Qualitätsfertigung Ihres/Ihrer Sessel/s unter Beweis. Die meisten Sessel weisen eine Reisverschluss Naht an der Rückseite auf.
Page 11
User Guide for your Recliner or Sofa Congratulations! You are the proud owner of a recliner from Sitting Vision. We wish you a great deal of comfortable relaxation and enjoyment of your recliner. Please read this entire guide carefully first, before making use of your new recliner. The Smart collection includes a matching sofa.
Page 12
Riser Recliner with Stand-Up Assist If your recliner includes stand-up assist, the operating controls are located in the control unit (Illus. 3). If you purchased a swivel recliner, the recliner will lock in place automatically for safety reasons when it is in stand-up mode.
Battery (standard for dual motor recliners, optional for riser recliners) Charging up the first time for first use Charge up the battery for at least 8 hours so as to achieve full charge for use. To maximise the life of the battery, it is important to disconnect the charger from the charging socket after charging. 3.1.1 Never leave the charger constantly connected to the battery.
Page 14
When the chair is used it will show signs of the sitting position. Leather stretches under load, partly due to the elasticity of the foam below. The resulting "puddling effect" is a perfectly normal phenomenon. You can reduce puddling by smoothing the seat with your hands each day. (illus.7). Signs of use will also be visible on the chair back.
Page 15
Notice d'utilisation du fauteuil de relaxation ou du canapé Félicitations ! Vous avez opté pour un fauteuil de relaxation de Sitting Vision. Après avoir lu cette notice, nous vous souhaitons un confort de relaxation maximal et beaucoup de plaisir avec votre fauteuil. Veuillez donc lire attentivement et complètement cette notice avant l'utilisation du fauteuil.
Page 16
Illustration 2 Fauteuil avec fonction d'aide au relevage Si votre fauteuil est équipé d'une fonction d'aide au relevage, il convient de l'actionner à l'aide de la commande manuelle (Illustration 3). Si vous avez jeté votre dévolu sur un fauteuil pivotant, celui-ci sera automatiquement verrouillé en position relevée par mesure de sécurité.
Topswing (illustrations 5) Le fauteuil est également équipé d'un dispositif Topswing. Lorsque vous êtes assis dans votre fauteuil, vous pouvez tirer le repose-tête réglable vers vous avec les deux mains. Si vous ne désirez plus utiliser le dispositif Topswing à réglage en continu, il vous suffit de repousser simplement le repose-tête vers l'arrière avec les deux mains.
Page 18
g. La batterie doit être utilisée en observant les précautions nécessaires ; il ne faut donc pas la faire tomber, ni la soumettre à des chocs ou l'exposer à de fortes vibrations. h. Si la batterie, l'adaptateur /chargeur sont endommagés, ils ne peuvent plus être utilisés. Prenez contact avec le fournisseur de votre fauteuil pour faire remplacer les pièces endommagées.
Page 19
Mousse de polyuréthane La mousse de polyuréthane est la matière première qui détermine principalement le confort. Aux Pays-Bas, ce produit est souvent appelé « mousse à froid ». Non toxique et exempt de CFC, ce matériau est recyclable. La rigidité initiale est une caractéristique de la mousse à froid qui devient élastique à l'utilisation. La rigidité du matériau diminue d'environ 15 % et se stabilise à...
Need help?
Do you have a question about the Smart Reclining Chair and is the answer not in the manual?
Questions and answers