Sono Service 1.1. Sicherheitshinweise 1.1. Safety Notice Zimmer Elektromedizin GmbH kann sich als Hersteller As manufacturer of electro medical devices Zimmer von elektromedizinischen Geräten für die Sicherheit Elektromedizin can only be held responsible for safety und Zuverlässigkeit des Gerätes nur verantwortlich...
Page 4
Hersteller Zimmer Elektromedizin dazu The manufacturer Zimmer Elektromedizin is engaged verpflichtet, Störungen und Vorfälle jeglicher Art zu to record any kind of disturbances and incidents. erfassen. Deshalb bitten wir Sie um die Meldung aller Therefore we ask you for all information of special besonderen Vorfälle...
Aufbau SonoStim erfolgt sowohl The configuration of the SonoStim in electrical fields elektronischen Bereich wie bei den mechanischen and mechanical components is executed through Komponenten modular. Alle Angaben zu Richtungen modular systems. All instructions have been explained erfolgen bei Sicht auf das Gerät in Benutzungslage.
Page 6
Schallkopf mit korrekter Frequenz und Energie that the ultrasonic heads are exchangeable between betreiben kann. Dies bringt den Vorteil, dass die different Sono 5 devices. Ultraschallköpfe von verschiedenen SonoStim und Sono 5 auswechselbar sind. Kopplung Coupling An der Kopplung ist die Güte der Schallübertragung zu Through coupling, the quality of the sound transmission erkennen.
Page 7
Stim Sono Service - Netzseite - Mains Side Hier wird das Netzfilter über den Schutzleiter mit dem The chassis is connected here by protective earth Schutzkontakt Netzsteckers verbunden. grounding with the earth contact of the power supply beiden Netzleitungen sind jeweils einer plug.
Page 8
Nach Einschalten befinden sich keine After turning on the SonoStim, there is no voltage on Spannungen an den Ultraschallköpfen. the patient output or the simultaneous output. Das Gerät führt während der Einschaltphase folgende The device indicates the following component tests...
Page 9
The therapy current is SonoStim nur durchgeschleift. Die Überwachung des passed only through the SonoStim. The supervision of Stromes obliegt dem Sinus 5 (Galva 5). Dieser gibt den the current is controlled by the Sinus 5 (Galva 5). This Reizstrom über die Kathode (Schallkopf SonoStim) an...
Page 10
Check devices separately Am SonoStim ist keine Ultraschallintensität aufzuregeln. Benützen Sie den im angewählten Programm angezeigten Schallkopf. Do not set a ultrasonic intensity at the SonoStim. Use the correct ultrasonic applicator shown in the selected progam. 1.2. Gerätebeschreibung.doc Seite 6 von 7 1.2.
Page 11
50Hz - Impulsschall 1:5, Impuls- - Pulsed 1:5, Impulse- frequenz 20 Hz frequency 20Hz Zubehör Accessories Benutzen Sie nur Originalzubehör von Zimmer Only original accessories from Zimmer Elektromedizin Elektromedizin. Wenn Sie Zubehör mit Geräten should used. accessories combined, kombinieren, beachten...
Stim Sono Service 1.4. Problemlösungen 1.4. Problem Solving 1.4.1. Allgemeine Hinweise 1.4.1. General Remarks Lässt sich das Gerät nicht einschalten, überprüfen Sie If the device will not turn on, check the power cord. das Netzkabel. Bei Defekt durch neues ersetzen. Replace defective parts.
Temperaturüberwachung Over temperature-control Das Therapiegerät SonoStim ist mit einem Lüfter The therapy device SonoStim is equipped with a fan, to ausgestattet, um überhöhte Temperaturen zu ver- avoid excessive temperatures. The fan is switched meiden. Der Lüfter wird rein hardwaremäßig tem- on/off purely from the hardware, depending on the peraturgesteuert ein- und ausgeschaltet.
Stim Sono Service Die Meldung kann durch jeden beliebigen Tastendruck The message can be deleted through any keystroke or oder jede beliebige Stellerbewegung gelöscht werden. moved with the control knob. The device switches then Das Gerät ist daraufhin betriebsbereit, bei erneuter to operating mode, because an excessive temperature Dosierung muss...
Stim Sono Service • • Schallkopf-Daten fehlerhaft Ultrasonic head data faulty • • Resonanzfrequenz ist abgedriftet Resonant frequency has drifted • • EEPROM im Schallkopf ist defekt EEPROM in the ultrasonic head is defect • • Schallkopfplatine ist defekt Ultrasonic head circuit board is defect •...
Page 18
1.4.7. Schallkopftest 1.4.7. Treatment Head Test Schalten Sie das Ultraschallgerät SonoStim ein und Switch on the ultrasonic device SonoStim and ensure, vergewissern Sie sich, dass beide Schallköpfe an den that both ultrasonic heads are attached at the dafür vorgesehenen Buchsen angeschlossen sind.
Page 19
This means there is an equipment failure, which Es handelt sich um einen Gerätefehler, der nur von only can be repaired by a technician or in the factory by einem Techniker oder direkt bei Zimmer Elektromedizin Zimmer Elektromedizin. im Werk behoben werden kann.
Page 20
Stim Sono Service 1.4.9. Service-Report Serien Nr.: ........... Software Version ........... Datum/Signatur ........... Name ........... Information des Kunden Kunde: .............. Datum: ..........Beschreibung der Störung: (z.B. bei welcher Pulsform, bei welchem Programm, bei Einzel- oder Simultanbetrieb treten die Störungen auf, ... ) ..............................
Page 21
Stim Sono Service 1.4.9. Service-Report Serial No.: ........... Software Release ........... Date/Signature ........... Name ........... Information from customer Customer: .............. Date: ........... Description of malfunction: (e.g. malfunction with which pulse mode, which program, during Single or simultaneous operation, ... ) ..............................
Page 22
Einmal-Elektroden, groß, 45 Paar Single-use electrodes, large, 45 pairs Elektrodenkabel-Paar mit Krokodilklemmen Pair electrode cable with alligator clip Patientenkabel, 1-teilig für SonoStim Patient cable, 1-position for SonoStim 92.430.810 Anodenkabel SonoStim mit Klemme 1.5. Zubehörliste.doc Seite 1 von 2 1.5. Accessories 20.07.2000...
Page 23
Krokodilklemme schwarz für SonoStim Alligator clip black for SonoStim Kombikabel SS5 für SonoStim/Sinus 5 Combined cable SS5 for SonoStim /Sinus 5 Schallkopf mit 0,8 MHz (5 cm Ultrasound head with 0,8 MHz (5 cm Schallkopf mit 3 MHz (1 cm...
Deshalb sollte ein Hardwareabgleich immer im Werk Therefore, the hardware adjustment must be performed der Firma Zimmer Elektromedizin durchgeführt werden. at the manufacturing plants of Zimmer Elektromedizin. Bei defektem Schallkopf (testen Sie das Gerät mit When the ultrasound head is defective (check the...
Page 26
Services. Treten im Betrieb des errors which have occurred during SonoStim operation SonoStim Fehler auf, so wird für jeden Fehler ein Bit im since last servicing, are marked. If an error appears, a EEPROM gesetzt, um dem Service die Möglichkeit zu...
Page 27
Stim Sono Service Kurven-D/A-Konverter Curve-D/A-converter Dieser befindet sich auf IC12/ZN508 DAC_B. Er This one you find at IC12/ZN508 DAC_B, where it is generiert das Kurvensignal. Es kann ein Bereich von 0 generating the signal for the curve. It can be adjusted eingestellt werden.
Page 28
By calling up this test menu, all ASCII-characters used Grafikdisplay alle SonoStim verwendeten by the SonoStim are displayed in small symbols (8x10 ASCII-Zeichen, sowohl im kleinen Zeichensatz (8x10), dots) as well as in large symbols (16x16 dots) on the als auch im großen Zeichensatz (16x16). graphic display.
Beim Einschalten des Gerätes sowie zum Teil auch im Hardware components important for safe and faultless laufenden Betrieb werden für den Programmablauf operation are checked when switching on the SonoStim wichtige Hardwarekomponenten getestet. Wird hierbei and partly as well after ending treatment. If an error is...
Page 30
Stim Sono Service Fehlermeldungsliste: List of error messages: Reihenfolge unter Abhilfe aufgeführten The repair hints referred to below are listed according Reparaturen entspricht ihrer Priorität. to their priority. # 00: Unbekannter Fehler # 00: Unknown Error Fehlerursache unbekannt. Gerät für Reparatur zum Reason error unknown;...
Page 31
Stim Sono Service # 07: SLOW-CLOCK-Fehler # 07: SLOW-CLOCK-Error Dieser Fehler zeigt Probleme des 12MHz-Systemtakts This error indicates problems with the 12MHz system clock. Abhilfe: - Falls gesteckt, Mikroprozessor austauschen Repair: - When stuck, change microcontroller - CPU-Platine austauschen (Pkt. 2.3.4.) - Change CPU-board (see 2.3.4.) # 08: Programm-Counter-Overflow # 08: Program Counter Overflow...
Page 32
Stim Sono Service # 13: LCD-RAM-Fehler # 13:LCD-RAM-Error Der LCD-RAM-Baustein lässt sich nicht mehr korrekt It is not possible to write correctly on the LCD-RAM. beschreiben. Dieser Fehler wird nicht als Fehler- This error is not indicated as an error message on the meldung im LCD angezeigt, sondern akustisch ausge- LCD, rather as an acoustic warning (3 beeps).
Page 33
Stim Sono Service # 24: Temperaturfehler # 24: Temperature Error Optional kann eine Schaltung bestückt sein, die die An optional circuitry which control the decreasing heat Temperatur des Kühlkörpers überwacht und bei ca. temperature sends this error message 80°C dem Mikrokontroller ein Signal zuführt. microcontroller, if the temperature reaches more than 80°C.
Page 34
Stim Sono Service # 29: PLL-Fehler # 29: PLL-Error Fehler in der Frequenzerzeugung. Error in the frequency generation. Abhilfe: - Überprüfen der Kontakte von der Endstufe Repair: - Check the contacts from the main board to über die Buchsenplatine zum Schallkopf the connector board and the treatment head - Schallkopf austauschen - Change treatment head...
Bei neuen Modulen (z.B. Hauptplatine, CPU...), die von New modules (e.g. power supply, main board, …) Zimmer Elektromedizin geliefert werden, ist der delivered by Zimmer Elektromedizin have already been Vorabgleich der elektrischen Parameter bereits im preadjusted with the electric parameters in the factory.
Page 36
(4) mit Ihrer Unterschrift an. Probelauf Test Run Nach jedem Modulaustausch in einem SonoStim muss After each module replacement, the SonoStim must ein 24-stündiger Probelauf absolviert werden (12 pass a 24 hours test run continuous operation (12 Stunden pro Schallkopf):...
Stim Sono Service Module des SonoStim Modules of SonoStim SonoStim Hardware: SonoStim Hardware: Buchsenplatine Connector board Netzfilter mit Ferrit-Hülse Line filter and ferrite core Netzstecker und Netzschalter Mains inlet and switch Transformator Transformer Gehäuseoberteil Housing top section CPU und LCD...
Page 38
(2.3.1.). beschrieben. 2.3.3. Hauptplatine 2.3.3. Main Board Auf der Hauptplatine des SonoStim ist das Netzteil und The power supply, the output amplifier and a die Endstufe sowie eine Temperaturkontrolle integriert. temperature control have been integrated onto the Zur Ultraschallerzeugung stehen verschiedene Mess- SonoStim main board.
Page 39
Das Therapiegerät SonoStim ist vom Typ BF ("body The therapy device SonoStim is of type BF ("body floating") nach IEC Standard 601-1. Die Masse der floating") acc. to standard IEC 601-1. The ground of Hauptplatine ist komplett von der Erde getrennt.
Page 40
Stim Sono Service Ultraschallsignal auf der Hauptplatine Ultrasonic Signal on the Main Board Auf der Hauptplatine erfolgt die Erzeugung und die To provide the desired ultrasound power the main Verstärkung des Ultraschallsignals, um die gewünschte board provides for the generation and the amplification Ultraschallleistung zur Verfügung zu stellen.
Page 41
Stim Sono Service Austausch der platine Replacement of the Main Board Haupt Öffnen des Gehäuses (siehe 2.3.1.) Opening the housing (see 2.3.1.) Lösen Sie die Stecker (ST2, ST3 und ST5) von Disconnect the connectors (ST2, ST3 and ST5) der Hauptplatine. Notieren Sie sich die Rich- on the main board.
Page 42
Stim Sono Service Abgleich der Hauptplatine Adjustment of the Main Board Netzteil Power Supply Überprüfen Sie die Gleichspannungsver- Check the DC-voltage supply with a digital sorgung mit einem Digitalmultimeter (Mess- multimeter (measure points see table). This punkte siehe Tabelle). Diese Spannung hängt voltage depends on the delivered position of von der Position des Potentiometers P6 ab.
Page 43
Ultraschallköpfe wird zusätzlich eine Ultraschallwaage Additionally, an ultrasonic balance is needed. benötigt. Alle Hauptplatinen, die von Zimmer Elektromedizin All main boards, which are delivered by Zimmer ausgeliefert werden, sind exakt abgeglichen. Sie Elektromedizin, are exactly adjusted. They do not need benötigen keinen weiteren Abgleich.
Sono Service 2.3.4. CPU 2.3.4. CPU Die CPU-Platine des SonoStim dient zur Steuerung und The Central Processing Unit-board (CPU) serves as Kontrolle sämtlicher Systemfunktionen. Die Verbindung control unit for all system-functions. The board is zur Hauptplatine erfolgt über ein 60-poliges Flach- manufactured basically in SMD-technology and is bandkabel.
Page 45
The only difference is the setting of three drei Jumper (Sinus 5: BR 1, BR 4, BR 6 geschlossen; jumpers (Sinus 5: BR 1, BR 4, BR 6; SonoStim: BR 2, SonoStim: BR 2, BR 5, BR 7 geschlossen) und IC10 BR 5, BR 7) and the fact that IC10 is not used in fehlt im SonoStim.
Page 46
Core digital gital rotatory rotatory control control SonoStim- Innenansicht der Frontplatte SonoStim - Inner Side of Front Section Montagelöcher Mounting holes LCD-Hintergrundbeleuchtung LCD backlight connector Kabel zur Drehknopfkontrolle (- Cable to rotary control (- Kabel zur Drehknopfkontrolle (- Cable to rotary control (-...
Contrast control of the graphic display Die Software des SonoStim erzeugt im Basismenü On the D/A-converter IC11/DAC_B (pin20), in the base einen analogen Pegel von 0V bis 0,8V am D/A- menu, the software of the SonoStim generates an Konverter IC11/DAC_B (Pin20). Durch entsprechende analog level between 0,8V.
Glasscheibe mit dem Oberteil verklebt. Diese Geräte panel is glued with the upper part. Please send these bitte an Zimmer Elektromedizin schicken oder das devices to Zimmer Elektromedizin or exchange the top Oberteil komplett austauschen. section completely. Bevor die Tastatur ausgebaut werden kann, muss die Before expanding the keyboard you must remove the CPU-Platine (2.3.4.) sowie das LCD-Display (2.3.5.)
Stim Sono Service 2.3.7. Buchsenplatine 2.3.7. Connector Board Sie ist an der Gehäuserückseite von innen auf die It’s soldered to the sockets from the inner side. The Buchsen aufgelötet. Die Buchsen sind vorab in die sockets have been screwed from the inner side into the Gehäuserückwand eingeschraubt worden.
Stim Sono Service 2.4. Steckerbelegungen 2.4. Pin Assignments Stecker ST3 Plug ST3 4-poliger Pfostenstecker für die Verbindung zum - 4-lead post plug connection to the - + control knob. Steller. Pin1 : GND Pin1 : GND Pin2 : Stellerimpuls Pin2 : Impulse for control knob Pin3 : Stellerrichtungssignal Pin3 : Direction signal for control knob Pin4 : 5V Vcc...
Page 51
Stim Sono Service Stecker ST3 Plug ST3 5-poliger Pfostenstecker für die Verbindung mit der 5-lead post plug connector for connection with the Buchsenplatine (ST3 A-Buchse). connector board (ST3 A-socket). Pin1 : SCL_ABU Pin1 : SCL_ABU Pin2 : SDA_ABU Pin2 : SDA_ABU Pin3 : Schirm Pin3 : Shield Pin4 : +5V_ABU...
Stim Sono Service 2.6. Ersatzteilliste 2.6. Spare Parts List Wenn Sie ein Ersatzteil bestellen, geben Sie bitte immer When ordering replacement parts please specify the die Modellnummer und die Seriennummer des Gerätes model and serial number of the stimulator. Please use an.
Stim Sono Service 2.7. Prüfprotokoll 2.7. Checklist Stim Stim Sono Seriennr.:__________________________ Sono Serial No.:__________________________ Sichtkontrolle Visual inspection Softwareversion:_______________________ O i.O. Software release: :_____________________ O o.k. Hauptsicherungen Si1,2 (2x500mA-T) O i.O. Mains fuses Si1,2 (2x500mA-s.b.) O o.k. Sicherungen der Spannungsversorgung Fuses of the power supply O i.O.
Page 56
Proceeding Bei vielen Änderungen (z.B. Auslöten von Bauteilen) For many changes (e.g. soldering out elements) the muss das Gehäuse des SonoStim geöffnet und Module SonoStim housing must be opened and modules have ausgebaut werden. Dies darf nur von Technikern to be taken out. Only technicians authorized by Zimmer durchgeführt werden, die von Zimmer Elektromedizin...
Page 57
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. 26/95 (Engineering Change Order) Nr. 26/95 Beschreibung: Description: Austausch von Siebkondensator C56 auf Netzteilplatine Replacement of ELKO C56 on the main board Bestellnr.: Order no.: Grund: Motive: Version: Version: Ab Seriennr.: From Serial no.: Priorität: Priority: Ab sofort bei Neuprodukten und Reparaturen...
Page 58
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. 62/95 und 63/95 (Engineering Change Order) Nr. 62/95 and 63/95 Beschreibung: Description: Ausbau der Keramikkondensatoren C52/53 und C58/67 Replacement of the ceramic capacitor C52/53 and Hauptplatine. Dafür werden impulsfeste C58/67 on the main board with pulse constant plastic- Polycarbonat-Film/Folien-Kondensatoren eingelötet.
Page 59
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. 39/97 und 42/97 (Engineering Change Order) Nr. 39/97 and 42/97 Beschreibung: Description: Anschlusskompatibel wird der Widerstand R83 durch Replace the compatible resistor R83 through the sub eine Subplatine ersetzt. board shown below. Bestellnr.: Order no.: Grund: Motive: Thermische Belastung von R83 ist zu hoch.
Page 60
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. 31/98 (Engineering Change Order) Nr. 31/98 Beschreibung: Description: “Saugkreis“ LC-Kombination zur Filterung im Patienten- LC-combination serves as filter in the patient circuit kreis Bestellnr.: Order no.: Grund: Motive: Abschaltproblematik (Überstrom) bei neuen 3MHz- Turn off behaviour (Over Intensity) with the new 3MHz Schallköpfen ultrasound heads Version:...
Page 61
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. (Engineering Change Order) Nr. Beschreibung: Description: Austausch von C15 und C16. Replacement of the capacitor C15 and C16. Bestellnr.: Order no.: Grund: Motive: Bessere Spannungsfestigkeit Better dielectric strengh Version: Version: Ab Seriennr.: 531207 From Serial no.: 531207 Priorität: Priority: Ab sofort bei Neuprodukten und Reparaturen...
Page 62
Stim Sono Service Änderungsmitteilung für Nr. (Engineering Change Order) Nr. Beschreibung: Description: Sicherungswerterhöhung auf Hauptplatine Si3/4 auf Higher value (315mA-slow blow) for fuses Si3/4 on main 315mA-T. board. Bestellnr.: Order no.: Grund: Motive: Version: Version: Ab Seriennr.: From Serial no.: Priorität: Priority: Ab sofort und bei Reparaturen...
Page 63
Bisher erschienene Softwareversionen SonoStim: Existing software versions of the SonoStim: SonoStim: Für die Versionen V1.01 und E1.01 erfolgte SonoStim: With the type examination from 23. mit der Bauartzulassung die Freigabe am 23. November 1994, the first versions V1.01 and E1.01 November 1994.
Page 64
Mit der Bauartzulassung vom 23. November 1994 With the type examination from 23. November 1994, bekam die erste Hardwareversion des SonoStim the first hardware version of the SonoStim (existing of 5 (bestehend aus 5 Modulen) ihre Freigabe. Zu Beginn modules) was released. At the beginning, the...
Need help?
Do you have a question about the SonoStim and is the answer not in the manual?
Questions and answers