FAURA NFC260 AQUA Owner's Manual

Residential humidified air purifier

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

УВЛАЖИТЕЛЬ-ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
(МОЙКА ВОЗДУХА)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЫТОВОЙ УВЛАЖИТЕЛЬ-ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
(МОЙКА ВОЗДУХА)
Модель: NFC260 AQUA
Благодарим за выбор бытовых увлажнителей-очистителей воздуха
нашего производства. Внимательно прочтите данное руководство,
прежде чем приступать к работе с ними. Сохраните на будущее.
01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAURA NFC260 AQUA

  • Page 1 УВЛАЖИТЕЛЬ-ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА (МОЙКА ВОЗДУХА) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЫТОВОЙ УВЛАЖИТЕЛЬ-ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА (МОЙКА ВОЗДУХА) Модель: NFC260 AQUA Благодарим за выбор бытовых увлажнителей-очистителей воздуха нашего производства. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к работе с ними. Сохраните на будущее.
  • Page 2 ............3 .................... 6 ....................8 ....................14 ................14 ..........14 ..........17 ..............20 ............22 ........22 ........... 23 ....................27 ........... 30 ....................32 ......... 36 ..........41 ............. 43 ....................44 ..............45 ................52...
  • Page 3 • • • HIMOP ( • HEPA, • • •...
  • Page 4 • • • NFC260 AQUA – , LTC...
  • Page 5 Освежение Очистка Увлажнение...
  • Page 7 • NFC260 AQUA...
  • Page 8 (220 - 240 , 50 ).
  • Page 12 Воздухоочиститель не предназначен для очистки воздуха от угарного газа.  Прежде чем перемещать воздухоочиститель, выключите его, достаньте резервуар для воды и вылейте воду (вода может попасть на мебель, а также привести к риску поражения электрическим током).  Следите за тем, чтобы домашние животные не мочились на воздухоочиститель...
  • Page 13 Примечания по эксплуатации  Запрещается хранить на воздухоочистителе документы и бумажные материалы (в противном случае они могут пострадать).  Не допускайте избыточного увлажнения воздуха (в противном случае возможно образование конденсата и появление плесени в комнате).  Не позволяйте воздухоочистителю замерзать (вылейте воду...
  • Page 14 NFC260 AQUA • • •...
  • Page 17 « »...
  • Page 18 Внимание! Прежде чем заливать воду, чистящее средство или проводить техобслуживание воздухоочистителя, его нужно отключить от сети электропитания полностью (отсоединить кабель питания от розетки). 4. Подготовка резервуара для воды Воздухоочиститель может очищать воздух даже в том случае, если воды в резервуаре нет. 1.
  • Page 19 Следите за тем, чтобы крышка резервуара для воды была надежно закручена. В противном случае возможна утечка воды.  При перемещении воздухоочистителя с заполненным резервуаром для воды, надежно придерживайте резервуар за ручку. Не прикасайтесь к клапану посередине крышки, чтобы не  спровоцировать...
  • Page 21 Функции пульта дистанционного управления Знаковый индикатор (1) При нормальном режиме работе отображается уровень влажности воздуха в помещении. (2) Время отображается при установке таймера. (3) Установленный уровень влажности отображается в процессе настройки уровня влажности. (4) Степень чувствительности к пыли: d1, d2 или d3 отображается в процессе...
  • Page 22 – Sleep ( ) + Timer (...
  • Page 23 Светодиод замены загорается после того как воздухоочиститель проработает в течение 2000 часов подряд. Светодиодный индикатор напоминает пользователю о необходимости замены фильтра, чтобы пылеулавливающая способность воздухоочистителя не ухудшалась. В режиме ожидания нажатие кнопок Sleep (Сон) + Timer (Таймер) отключает светодиодный индикатор, возобновляется...
  • Page 24 животных или чеснока.  Степень чувствительности к запахам и предпочтения у людей разные. Некоторые люди ощущают присутствие посторонних запахов в воздухе даже в том случае, если горит зеленый светодиод. В этом случае рекомендуется вручную установить высокую скорость работы вентилятора. Настройка степени чувствительности сенсора пыли В...
  • Page 25 ˜ °˛˝˙ ˆ ˆ ˝˛ ˇ ˘ ˇ ˝ ON/OFF ( – FAN ( HUMIDIFY ( «+»/«-». AUTO ( SLEEP (...
  • Page 26 TIMER ( «+»/«-» «+»/«-» PLASMA/ANION ( ELECTROSTATIC ( GCF220BKNA...
  • Page 27 При помощи кнопок +/- в режиме увлажнения можно настроить уровень влажности. В режиме таймера можно настроить таймер. SLEEP + AUTO (Сон + Авто) При помощи этих кнопок настраивается степень чувствительности сенсора пыли (подробную информацию см. на стр.26). FAN + HUMIDIFY (Вентилятор + Увлажнение) При...
  • Page 28 Humidify ( Timer ( « » « » 0-24 ). ON/OFF ( Auto ( Sleep ( Speed (...
  • Page 29 Lock ( « » « » Plasma/Anion Electrostatic ( GCF220BKNA...
  • Page 30 « », 2000...
  • Page 31 загрязнении очистителя, фильтр,  Для очистки протереть после чего очистите от нельзя тканью, снять фильтр пыли при использовать смоченной и промыть. помощи очиститель нейтральным очистителя.  Если фильтр или воду, т.к. моющим очень в этом случае  Если от средством. грязный, его...
  • Page 32 Внимание!  Не прикасайтесь к отверстию внизу блока, чтобы избежать удара электрическим током.  Не используйте топливо, летучие масла, растворители для лаков, керосин или полировальные порошки. В противном случае возможно поражение электрическим током, пожар, повреждение деталей.  Блок нельзя мыть водой. В противном случае существует риск поражения...
  • Page 33 мягкую ткань, встряхивать в информацию увлажненную течение 5-10 по нейтральным секунд. Затем обслуживан моющим вылить воду. ию на стр. 36 средством. и 37).  Если  Вытереть насухо. внутренняя поверхность резервуара очень грязная, добавьте в воду небольшое количество нейтрального моющего средства и...
  • Page 34 Поддон для воды и секция фильтра. Обслуживание 1. Демонтаж поддона и секции фильтра. (1) Достаньте поддон для воды (см. стр. 20). (2) Достаньте секцию фильтра.  Вытащите поддон, поддерживая его снизу под углубление.  Осторожно вытяните поддон т.к. в нем находится вода. ...
  • Page 35 3. Поддон для воды Стандартное Раз в месяц, или каждый раз при обслуживание появлении запаха или загрязнении. Метод обслуживания Промыть водой.  Протрите мягкой тканью или смахните пыль щеткой.  Образовавшуюся накипь снимите мягкой тканью или очистите щеткой, смоченной в воде, или очистите при помощи теплой воды с добавлением...
  • Page 36 4. Поплавок ниже уровня поддона  Сборку проводите согласно иллюстрации. Правильная сборка: Неправильная сборка: 1. Разместите поплавок снизу Поплавок висит на выступе. выступа на поддоне. Установите штифт поплавка в отверстие поддона. Регулярно проводите обслуживание поддона для воды и фильтра, так как они загрязняются, и...
  • Page 37 30-60...
  • Page 38 2000 « »,...
  • Page 39  Обе стороны сетчатого фильтра одинаковые. 3. В собранном виде верхний корпус и штифт должны соответствовать исходному состоянию.  Совместить « » на верхнем корпусе (до щелчка).  Вставить штифт и провернуть вправо. Обслуживание пылеулавливающих компонентов Стандартное Когда загорается индикатор обслуживание...
  • Page 40 Откройте панель, достаньте пылеулавливающие компоненты, демонтируйте отрицательную пластину для проведения очистки Открутите винты, чтобы достать  Достаньте пылеулавливающие отрицательную пластину. компоненты, придерживая за ручку, потянув по направлению наружу и поднимая. Содержание Пылеулавливающие Отрицательная Примечание компоненты пластина Достать См. стр. 41 См.
  • Page 41 Содержание Пылеулавливающие Отрицательная Примечание компоненты пластина Промойте • Следите за водой тем, чтобы на компонентах не оставались ворсинки ткани, т.к. это может привести к Расположить в непредсказуемо хорошо й реакции. вентилируемо м затемненном месте, дать высохнуть. Замена фильтра и хлопковой ткани фильтра Способ...
  • Page 42  Вставьте собранный пылесборник в блок (см. подготовку к работе). Замена хлопковой ткани фильтра Замена проводится каждые три месяца. Достаньте секцию фильтра, удалите хлопковый фильтр как описано выше (см. описание процедуры замены на стр. 17). Замена батарейки 1. Откройте заднюю крышку корпуса пульта дистанционного управления согласно...
  • Page 43 « »...
  • Page 44  Достаточная ли вентиляция в комнате, не блокированы ли отверстия.  Не подошло ли время замены фильтра.  Не подошло ли время замены хлопковой ткани фильтра.  Не подошло ли время замены Недостаточно эффективное сетчатого фильтра. очищение   Не подошло ли время очищать негативную...
  • Page 45 ON/OFF ON/OFF ( —...
  • Page 46 – ? –...
  • Page 47 . –...
  • Page 48 ? – « », « », ? –...
  • Page 49 ? – – 30%. – 30%. –...
  • Page 50 NFC260 AQUA 220-240 ~ 50 385 278 608 • • 20°C ±2°C , 30%±5%, • 0,5 .
  • Page 51 Luftreiniger mit Luftbefeuchtungsfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG Luftreiniger mit Luftbefeuchtung für Ihr Zuhause für den Einsatz in Wohnräumen Modell: NFC260 AQUA Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Luftreinigers mit Luftbefeuchtungsfunktion für Ihr Zuhause entgegengebracht haben.
  • Page 53 INHALTSVERZEICHNIS ENTSORGUNGSHINWEIS: Gemäß den für die EU-Länder geltenden Vorschriften darf dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Indem Sie das Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen. Zur Entsorgung dieses Produktes bringen Sie es zu einer offiziellen Sammelstelle oder wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Page 54 MERKMALE DES GERÄTS Die Neoclima AG verwendet in ihren Luftreinigern mit Luftbefeuchtungsfunktion unterschiedliche Filtertypen, Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsverfahren (Luftbefeuchtungstechnologien), die in Ihrem Zuhause für frische, saubere, angenehme sowie staubfreie Raumluft sorgen. ♦ Silberionenfilter Robuster und auswaschbarer Silberionenfilter setzt Ionengruppen frei, die alle krankheitserregenden Bakterien in der Luft abtöten.
  • Page 55 Luftbefeuchtun gsfunkt ion: ♦ Elektrostatischer Luftreiniger NFC260 AQUA Luftbefeuchtungsfunktion Dieser Luftreiniger entfernt effizient Rauch und Rauch verursachende Komponenten aus der Luft und sorgt dadurch für gesunde und angenehme Raumluft. Dieses Modell ist gegen Rauch, Staub und Pollen konzipiert und ist besonders gut geeignet für den Einsatz in den Rauchecken, Empfangsräumen und...
  • Page 57 Bezeichnung der Teile Vorderseite Rückseite Bedienfeld Griff Frontplatte Luftauslass Typenschild Lufteinlass Netzstecke Netzkabel...
  • Page 58 NFC260 AQUA ● Aktivkohle-Filter Wassertank Frontpl Vorfilte Staubfilt Elektrostati Befeuchtungsschale atte erhalter Faltenfilter...
  • Page 59 SICHERHEITSHINWEISE Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Vorsichtshinweise sind in die folgenden Arten gegliedert (S. unten). Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch durch. Da sie wichtige Sicherheitsinformationen enthalten, sollten sie stets befolgt werden. ■ Die Nichtbeachtung oder das Missverstehen dieser Sicherheitshinweise kann gefährlich sein.
  • Page 60 beschädigt oder lose sind.  Das Netzkabel nicht abschneiden, verlängern, verformen, ziehen, verdrehen oder bündeln. Das Netzkabel auch nicht mit schweren Gegenständen belasten oder einklemmen. Falls das Netzkabel oder Steckdose beschädigt ist, darf die Reparatur nur von Fachkräften durchgeführt werden. Den Betrieb des Luftreinigers mit einem beschädigten Netzkabel oder einer beschädigten Steckdose kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Brand führen.
  • Page 61 Ist der Luftreiniger im Betrieb, dann  stellen Sie sicher, dass neben dem Gerät keine chlor- oder säurehaltigen Reinigungsmittel vorhanden sind.  Verboten! Halten Sie Zigaretten vom Gerät fern. Andernfalls kann es zu einem Brand führen.  Unterlassen Sie jegliches Zerlegen, Abändern oder Reparieren des Gerätes.
  • Page 62 Symbole haben folgende Bedeutungen: Diese Handlungen sind verboten. Dieser Hinweis soll immer befolgt werden. Warnung! Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch  Trinken Sie kein Wasser aus dem Wassertank. Verwenden Sie dieses Wasser nicht zum Gießen von Pflanzen und lassen Sie die Tiere es nicht trinken. ...
  • Page 63 wegschütten. Aus dem Wassertank oder der Befeuchtungsschale auslaufendes Wasser kann Möbel benetzen oder zu einem elektrischen Schlag führen.  Wenn Sie das Gerät an einem Ort benutzen, wo Haustiere gehalten werden, achten Sie darauf, dass die Tiere nicht auf das Gerät urinieren oder in das Netzkabel beißen.
  • Page 64  Lassen Sie das Wasser im Wassertank und in der Befeuchtungsschale ab, wenn Frostgefahr besteht.  Lassen Sie das Wasser im Wassertank und in der Befeuchtungsschale ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Anderenfalls kann Schimmelbildung verursachen und möglicherweise zu üblen Gerüchen führen.
  • Page 65 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1. Zubehör Modell/Zubehör Bedienungsanl Fernbedienung Faltenfilte Vorfilter eitung NFC260 AQUA 1 Stück 1 Stück 1 Stück 2. Installation des Geräts Min. 100cm von Decken • Bestimmte Wandtypen können auch bei den obigen Installationsabständen verschmutzen. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall in einem sicheren Abstand von der Wand auf.
  • Page 66 • Lassen Sie das Wasser vom Wassertank und von der Befeuchtungsschale ab, wenn Sie es umstellen wollen. Tragen Sie das Gerät am Gri Tragen Sie das Gerät nicht am Gri des Wassertanks Installationsort für das Gerät • Der Ort, an dem das Gerät installiert wird, muss einen ungehinderten Zugang auf den Lüfter von allen Seiten ermöglichen.
  • Page 67 Benutzen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten. ■ Orte in Berührung mit Wänden, Möbeln oder Vorhängen. Die berührten Gegenstände können durch ausgeblasenen Luftstrom beschädigt oder verschmutzt werden. ■ Orte in direktem Sonnenlicht. Das Gerät kann sich verfärben. ■ Orte, die Außenluft (z. B. in Fensternähe usw.) oder der Abluft von Klimaanlagen ausgesetzt sind.
  • Page 68 3. Installation von Filter der Staubabfang-Einheit 1. Die Vorsprünge mit beiden Händen nach innen drücken, die Frontplatte abnehmen. Halter 2. Die Staubabscheider-Einheit mit beiden Händen am Griff halten, dann sie nach außen ziehen und entfernen. Griff 3. In verschiedenen Modellen von Geräten werden verschiedene Filter oder Faltenfilter verwendet.
  • Page 70 ● NFC260 AQUA 1) Nehmen Sie den Faltenfilter ab und installieren Sie es ihn den Staubabscheider. Orange Seite 4. Nachdem Sie die Staubabscheider-Einheit installiert haben, bringen Sie die Frontplatte an. Setzen Sie die Halter der Einheit zuerst in das Hauptgerät ein (die...
  • Page 71 Warnung! Bevor Sie das Wasser, das Reinigungsmittel einfüllen oder das Gerät warten, stoppen Sie den Betrieb und ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab. 4. Vorbereitungen des Wassertanks Der Luftreinigungsbetrieb kann auch ohne Wasser im Tank durchgeführt werden. 1. Den Wassertank abnehmen und den Verschluss des Wassertanks öffnen. Auf die Taste „PUSH“...
  • Page 72 Schließen Sie den Wassertankverschluss fest. Anderenfalls kann Wasser auslaufen. • Tragen Sie den vollen Wassertank am Griff. Berühren Sie nicht das Ventil in der Mitte des Verschlusses. Anderenfalls • kann Wasser aus dem Tank auslaufen. 3. Installation des Wassertanks Den Wassertank am Griff halten, die Befeuchtungsschale einführen und in das Hauptgerät einschieben.
  • Page 73 Hinweis: Tauschen Sie regelmäßig das schmutzige Wasser mit sauberem Wasser aus. Lassen Sie dabei das Wasser aus der Befeuchtungsschale ab. Anderenfalls kann es zu Schimmelbildung führen oder üble Gerüche verursachen. 5. Anschließen an das Stromnetz Netzstecker Steckdose Die Empfindlichkeit des Geruchssensors wird innerhalb von zwei Minuten •...
  • Page 74 Fernbedienung und Gerät verstellen oder behindern. Anderenfalls kann es zu Störungen bei der Signalübertragung führen.
  • Page 75 Funktionen des Bedienfeldes Anzeigefeld (1) Im normalen Betrieb wird die Luftfeuchtigkeit der Raumluft im Display angezeigt. (2) Die Zeit wird bei der Einstellung der Zeitschaltuhr angezeigt. (3) Die eingestellte Befeuchtungsstufe wird während der Einstellung der Befeuchtungsstufe angezeigt. (4) Staubempfindlichkeitsstufen: Während Einstellung Staubempfindlichkeitsstufen werden d1, d2 oder d3 angezeigt.
  • Page 76 Kindersicherungslampe Diese Lampe leuchtet bei aktivierter Kindersicherung auf. Falls andere Tasten bei leuchtender Lampe auf dem Bedienfeld oder Fernbedienung gedrückt werden, werden die Tastenbetätigungen ignoriert. Die Kindersicherung dient zur Verhinderung von falscher Behandlung des Geräts durch Kinder. (1) Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken Sie für 2 Sekunden die Kindersicherungstaste auf der Fernbedienung.
  • Page 77 Die Luftfilterauswechsellampe leuchtet auf, wenn das Gerät innerhalb von 2000 Stunden in Betrieb war. Die Luftfilterauswechsellampe erinnert den Benutzer daran, den Filter auszuwechseln. Anderenfalls führt es zur Beeinträchtigung der Staubauffang-Rate des Geräts. Sleep (Schlafmodus) + Timer Wenn die Tasten (Zeitschaltuhr) Standby-Betrieb betätigt werden,...
  • Page 78 Gerüche haben, erkennen Sie einen Geruch eventuell, obwohl die Lampe grün leuchtet. Falls Gerüche Sie stören, stellen Sie die manuelle Luftstromregelung ein, und betreiben Sie das Gerät mit einer höheren Luftstromstärke. Empfindlichkeitseinstellung des Staubsensors  Im Standby-Modus;  SLEEP + AUTO und halten Sie sie für 1 Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten Sekunde gedrückt, lassen Sie dann die Tasten los;...
  • Page 79 Funktionen der Tasten ON/OFF Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Durch einmaliges Drücken dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet. Beim erneuten einmaligen Drücken dieser Taste wird das Gerät ausgeschaltet. FAN (Gebläse) Diese Taste dient zum Auswählen der Lüftergeschwindigkeit, in der folgenden Reihenfolge: LeiseLow...
  • Page 80 TIMER (Zeitschaltuhr) Mit dieser Taste lässt sich die Zeitschaltuhr programmieren. Danach leuchtet die Timer-Lampe auf. Durch Betätigen der Tasten. "+" oder " " kann die automatische Abschaltung – nach einer voreingestellten Zeit eingestellt werden. Durch erneutes Drücken der Timer-Taste wird die Zeitschaltuhr deaktiviert und die Timer-Lampe erlischt. Falls im Standbay-Betrieb die Timer-Taste betätigt wird, wird die Zeitschaltuhr aktiviert.
  • Page 81 Durch Betätigen der Tasten "+" oder " " kann der gewünschte Befeuchtungsgrad – im Luftbefeuchtungsbetrieb eingestellt werden. Im Timer-Betrieb kann die Zeitschaltuhr eingestellt werden. SLEEP + AUTO (Nachtbetrieb + Auto-Betrieb) Durch Betätigen dieser Tasten kann die Empfindlichkeit des Staubsensors eingestellt werden (nähere Informationen finden Sie auf der Seite 26). FAN + HUMIDIFY (Gebläse + Luftbefeuchtung) Durch Betätigen dieser Tasten kann Sie die Empfindlichkeit des Geruchssensors eingestellt werden (nähere Informationen finden Sie auf Seite 26).
  • Page 83 Funktionen der Fernbedienung Humidify (Befeuchtung) Durch Drücken dieser Taste wird das laufende Gerät Befeuchtungsbetrieb umgeschaltet. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird Befeuchtungsbetrieb deaktiviert. Timer (Zeitschaltuhr) Durch Drücken dieser Taste wird das eingeschaltete aber nicht laufende Gerät in Timer-Eistellungmodus umgeschaltet. Durch Betätigen der Tasten.
  • Page 84 drücken Sie und halten Sie diese Taste für 2 Sekunden. Jeweilige Leuchte leuchtet auf. Das Bedienfeld LeiseSchwach StandardStark wird gesperrt. Falls die Sperre aktiviert ist, drücken Sie und halten Sie diese Taste für 2 Sekunden, um die Sperre aufzuheben. Durch Betätigen der Tasten. "+" oder " – " kann Standardmässig wird die Sperre der Befeuchtungsgrad des in Befeuchtungsbetrieb aktiviert, falls die Stromeinspeisung...
  • Page 85 Falls Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchführen, sehen Sie Abschnitt Vorbereitung vor dem Gebrauch, wo Sie Anweisungen zur Abbau- sowie Anbaureihenfolge von Teilen finden. Frontplatte Vorfilter Filter-Einheit Aktivkohle-Filter Einmal alle Falls das Gerät Schmutzansammlun Wochen innerhalb Schmutzansamml 2000 Stunden in Betrieb war. Reinigen Staub abwischen Auswechseln.
  • Page 86 zerkratzen. neutraler • Filter nicht mit Reinigungsflüs Wasser sigkeit abwaschen. abwischen. Anderenfalls Filter nach der kann sich Reinigung verformen. Luft trocknen. Hinweise: • Nach der Reinigung mit Reinigungsflüssigkeit abwischen. • С Heißes Wasser von 50 nicht verwenden. • In der Sonne nicht trocknen lassen. •...
  • Page 87 Lufteinlassöffnung der Wassertank Befeuchtungsschale Filtereinheit Grundgerätsensoren Staubansammlung Wasser jedes Wasser Drücken und Staubsauger einfüllen. Mit Wasser abwaschen. reinigen. (Reinigungsvorrichtun abwaschen. verschmutzter Abwischen Oberfläche abwischen. • Staub Einmal monatlich Einmal Reinigung inneren Oberfläche oder monatlich Lufteinlassöffnung des Wassertanks: Schmutzansammlun oder und am Grundgerät •...
  • Page 88 Wasser tun und den Tank 5-10 Sekunden lang kraftvoll schütteln. Wasser danach ablassen und Tank sauberem Wasser abspülen. Reinigung äußeren Oberfläche des Wassertanks: • Mit sauberem Wasser abwaschen und abtrocknen. • Etwas neutrales Reinigungsmittel ins Wasser damit reinigen.
  • Page 89 Befeuchtungsschale und Filter-Einheit. Wartung 1. Deinstallation der Befeuchtungsschale und der Filter-Einheit. (1) Den Wassertank herausnehmen (nähere Informationen finden Sie auf Seite 20). (2) Die Filter-Einheit entfernen. • Die Befeuchtungsschale vorsichtig zum Herausziehen an der Vertiefung in ihrer Unterseite halten. • Die Befeuchtungsschale langsam herausziehen, da sie Wasser enthält. •...
  • Page 90 3. Befeuchtungsschale Wartung Einmal monatlich oder Reinigung Schmutzansammlung bzw. falls das Gerät unangenehme Gerüche abgibt. Wartungsverfahren Mit Wasser abwaschen. • Staub mit einem weichen Tuch oder mit mit einer Bürste abwischen. • Den angesammelten Kalk mit einem weichen Tuch oder einer im Wasser getränkten Bürste entfernen, oder mit warmem Wasser mit Zusatz von Zitronensäure reinigen, dann mit Wasser abspülen.
  • Page 91 4. Schwimmer fällt aus der Befeuchtungsschale • Montage erfolgt nach der Abbildung. Schwimmer Richtige Montage: Falsche Montage: 1. Den Schwimmer an der Der Schwimmer hängt an der Auskragung unten plazieren. Auskragung. Den Schwimmerstift in Loch Befeuchtungsschale einsetzen. Warten Sie und reinigen Sie regelmäßig die Befeuchtungsschale sowie die Filter- Einheit.
  • Page 92 5. Filter-Einheit Wartung Einmal monatlich oder Reinigung Schmutzansammlung bzw. falls das Gerät unangenehme Gerüche abgibt. Wartungsverfahren Zum Reinigen auf den Filter drücken. Waschen Sie mit Wasser oder mit warmem Wasser von 40°C, indem Sie darauf drücken. • Bei der Reinigung keine Kraft auf Befeuchtungsfilter ausüben.
  • Page 93 • Zitronensäure ist in Apotheken und Drogerien erhältlich. Hinweise • Die Menge und Geschwindigkeit der Schmutzansammlung hängen von dem Ort ab, wo das Gerät betrieben wird. Reinigung und Pflege sind an der Zeit, falls das Gerät unangenehme Gerüche abgibt oder die Befeuchtungskapazität verringert sich.
  • Page 94 2. Installation eines neuen Siebfilters ins Gestell (unten) • Die Verdickung des unteren Gehäuses in die Öffnung im Siebfilter anpassen. (Falsche Installation kann zu einer Wasserleckage führen). Aufeinander legen und kuppeln Wulst • Beide Seiten des Siebfilters sind gleich. 3. Das zusammengebaute Gehäuse mit dem Stift muss dem Ausgangszustand entsprechen.
  • Page 95 Nehmen Sie die Frontplatte ab, entfernen Sie die Staubabfangteile, den Ionisierungsrahmen zum Reinigen Entfernen Sie die Schrauben, um den • Staubabfangteile am Griff halte, Ionisierungsrahmen zu entfernen. dann sie nach oben und aus dem Gerät heraus ziehen. Platte von beiden Seiten nach oben heraus ziehen Gummihandschuhe tragen...
  • Page 96 Teile Staubabfangteile Ionisierungsrahmen Hinweis 5. Mit Wasser g führen. abwaschen. 6. An einem gut belüfteten schattigen trocknen lassen. Filter- und Baumwollentuchfilteraustausch Verfahren Der Filter muss ausgetauscht werden, wenn die Filter-Einheit innerhalb von 2000 Stunden betrieben wurde. 1. Nehmen Sie die Staubabfang-Einheit (s. Abbildung) ab, dann entfernen Sie den Filter dahinten.
  • Page 97 • Bringen Sie die zusammengebaute Staubabfang-Einheit wieder in das Gerät ein (sieh vor dem ersten Gebrauch). Weiße Seite Baumwollentuchfilteraustausch Einmal alle 3 Monate. Nehmen Sie die Filter-Einheit ab, entfernen Sie den Baumwollentuchfilter wie oben angegeben ist (nähere Informationen finden Sie auf Seite 17) Austauschen der Batterie 1.
  • Page 98 • Eine Münzbatterie, die sich der empfohlenen Nutzungsdauer nähert, muss “ ” u. U. bald ausgewechselt werden. • Um Funktionsstörungen oder Verletzungen durch Auslaufen oder Explosion zu verhüten, nehmen Sie unbedingt die Münzbatterie heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Störungsbehebung Bevor Sie die Kundendienststelle anrufen, führen Sie die folgenden Kontrollen, die in der Tabelle unten angeführt sind, durch.
  • Page 99 • Ist Lüftung Raum ausreichend? Sind die Öffnuingen nicht gestopft? • Ist es an der Zeit, den Filter auszutauschen? • Ist Zeit, Baumwollentuch Filters auszutauschen? • Ist es an der Zeit, den Siebfilter Luft wird nicht ordnungsgemäß gereinigt  auszutauschen? •...
  • Page 100  • Leuchtet ON/OFF-Lampe? Falls Gerät nicht Wenn nicht, die EIN/AUS-Taste betrieben wird, kommt es drücken. zum natürlichen Verdunsten • Ist der Filter richtig angebracht? von Wasser. • Ist der Filter verschmutzt oder ist  Wasser wird zu Kalkbildung gekommen? Filter Befeuchtungsschale reinigen.
  • Page 101 Keine Luft strömt aus dem • Funktioniert Gebläsemotor Luftauslass.  richtig? Kontaktieren Kundendienststelle der Neoclima . • Ist Lufteinlass Kontrolleuchte mit Staub gestopft? - Den Lufteinlass der Kontrolleuchte Staubsensorleuchte mit Staubsauger absaugen. immer EIN im Raum.  Lassen Sie das Gerät etwas laufen, Wasservorratslampe nachdem sich Staub angesammelt leuchtet,...
  • Page 102 • Ist das Gerät am Fenster oder an Das Gerät schaltet sich nicht ab, obwohl Luftfeuchtigkeit einem Ort aufgestellt, wo es der hoch ist.  kalten Luft ausgesetzt wird? Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist sehr hoch. - Stellen Sie das Gerät •...
  • Page 103 • Die Raumfläche, wo das Gerät Luftfeuchtigkeit aufgestellt ist, ist zu groß. nimmt nicht zu.  • Ist die Luftstromstärke richtig eingestellt? - Aktivieren Sie automatischen oder Serienbetrieb für Luftbefeuchtung und setzen Luftstromstärke Stark, bevor Luftbefechtung aktivieren. • Ist hohe Luftbefeuchtigung eingestellt? •...
  • Page 104 • Steht das Gerät an stabilem Ort? Das Wasser benetzt den Fußboden. - Das Wasser kann austreten, falls das Gerät schief aufgestellt ist. Stellen Gerät während des Betriebs nicht. Lassen Sie das Wasser von Befeuchtungsschale Wassertank ab, wenn das Gerät umgestellt wird.
  • Page 105 Technische Daten Modell GCS260BKNA Nennspannung 220-240V~ 50Hz Nennleistung (W) Luftleistung Befeuchtungsleistung (ml/h) Gewicht, Netto (kg) Maße (mm) 385х278х608 Nettogewicht wurde leerem Wassertank leerer • Befeuchtungsschale berechnet, nasse Membranе muss trocken sein Die Befeuchtungsleistung (Luftvolumen, das befeuchtet wird) wurde beim • Betrieb Geräts unter...
  • Page 106 Humidified Air Purifier Owner's Manual Residential Humidified Air Purifier NFC260 AQUA MODEL: Thank you for choosing Residential Humidified Air Purifier,please read this owner’s manual carefully before operation and retain it for future reference.
  • Page 107: Table Of Contents

    CONTENTS Operation Notice ◆ Product Introduction ·························································································· 1 Parts Name ·········································································································· 3 Safety Notice ······································································································· 5 Function Introduction ◆ Preparation before Operation············································································ 7 Display Function Introduction ········································································· 10 Buttons Function Introduction ········································································ 12 Remote Controller Function Introduction ····················································· 13 Maintenance ◆...
  • Page 108: Product Introduction

    Product Introduction Product Features Neoclima humidifed air purifer selectively adopted below filter and technology for purifying and humidifying, which can let you enjoy the fresh, natural, comfortable as well as clean living environment. ● Silver ion flter Inhibit all kinds of disease germ,washable and durable. ●...
  • Page 109 Neoclima c i t f i r ● This kind of air puri er can eliminate smoke high-ef ciently for reducing the secondary pollution and protecting you and your family’s health, which is suitable for the places with plenty of smoke, dust and pollen, such as smoking area, mahjong hall.
  • Page 110: Parts Name

    Parts Name Handle Control panel Air outlet Front panel Name plate Power plug Power cord Air inlet Parts’ Name...
  • Page 111 NFC260 AQUA ● Negative Active carbon Water tank plate lter Panel Filter Dust-collecting Electrostatic lter Water tray lter bracket sponge...
  • Page 112: Safety Notice

    Safety Notice There various kinds of safety symbol on this manual and product. Read this manual carefully to understand all symbols and follow below safety notices. ■ Ignorance or wrongly understand of these symbols will cause below two circumstances. This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 113 The seriousness is classi ed by the following indications: ■ Please follow below notices to prevent This symbol indicates never to do this. electric shock, injury and damage to property. This symbol indicates always do this. Caution Prevent air inlet and air outlet are blocked by Do not drink the water in water tank and do not ■...
  • Page 114: Preparation Before Operation

    ● Do not hold the grille or air outlet to move the Filter Model manual controller sponge main unit. NFC260 AQUA one copy one set one set ● Do not move the main unit when there is water in water tank and water tray. Hold the handle of main unit to move it.
  • Page 115 3.Installation for Filter of Dust Collector subassembly 1.Press clasps with hands and remove front panel. Clasp ● NFC260 AQUA 2.Draw handles of dust collector subassembly 1).Take out the flter sponge and the install it into outwards to remove dust collector. the dust collector..
  • Page 116 Warning Before lling water, cleaning product or maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains or unplug the power supply. 4.Preparation of Water Tank 3.Install water tank ● Hold the handle and insert water tray into water The air cleaning function is available even tank.
  • Page 117: Display Function Introduction

    Display Function Introduction Display of Nixie Tube Fan Speed Bar It displays current fan speed. One column (1) Ambient humidity is displayed during normal operation. means silence; Three columns mean low fan speed; Five columns mean medium fan (2)Time is displayed when setting timer. (3) Set humidity is displayed when setting humidity.
  • Page 118 Display of Dust Degree and Odor Degree The sensor built-in can sense quality of air and change of odor. Through qty of LED lamps, air quality and odor content can be known. LED lamp is on Much Much <LED lamp for Odor Sensor > <LED lamp for Dust Sensor >...
  • Page 119: Buttons Function Introduction

    Buttons Function Introduction PLASMA/ ANION ON/OFF Press this button and plasma and anion For turning on or turning off the unit. Press will change as follows: this button once to turn on the unit and press it again to turn off the unit. Plasma is on Plasma is off Plasma is off...
  • Page 120: Remote Controller Function Introduction

    Remote Controller Function Introduction Humidify When the unit is operating and this button is Auto Speed pressed, the unit will enter this mode. Press this button again to cancel this mode. Timer Humidify Timer When the unit is energized, press this Sleep Lock button to enter timer setting.
  • Page 121: Maintenance Table

    Maintenance Table Warning Before lling water, cleaning product or maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains or unplug the power supply. During maintenance, refer to “Preparation before Operation “for disassembly and installation of each part. Front panel Filter subassembly Filter Activated carbon lter...
  • Page 122 Don’t use petrol, volatile oil, lacquer thinner, putty-powder or kerosene. ● (Otherwise electric shock, re or damage of the parts may be incurred.) The unit can’t be washed by water. ● (Otherwise, electric shock, r or malfunction may be incurred.) Air inlet of sensor of Water tank Water tray...
  • Page 123: Maintenance For Water Tray And Filter Sub-Assy

    Maintenance for Water Tray and Filter Sub-assy 1.Remove of water tray and lter sub-assy 3.Water tray Maintenance once a month or whenever there’s (1) Remove water tray (See P9). standard peculiar smell or dirt (2) Pull out the water tray and remove the lter Maintenance water clean sub-assy.
  • Page 124 The water tray and lter will get dirt and peculiar odor, do maintain periodically. 6.Filter replace method 5. Filter sub-assy Service life for when the unit is operated Maintenance once a month or whenever there’s replacement for accumulative 2000 hours standard peculiar smell or dirt Maintenance...
  • Page 125: Maintenance For Dedust Parts

    Maintenance for Dedust Parts Notice When the cleaning indicator light Maintenance standard is on or there’s dirt 1. Please wear rubber gloves when wiping and cleaning. 2. Do not break the tungsten lament during disassembly Maintenance method Wash with water, and wipe and cleaning.
  • Page 126: Replacement Of Filter And Filter Cotton

    Replacement of Filter and Filter cotton Filter replacement method Service life for replacement when the unit is operated for accumulative 2000 hours 1. Remove the dust collector assy (as following picture shows), then remove the lter behind the collector. Press the clamp on dust collector rack by hand, to remove the lter. ●...
  • Page 127: Replace Battery

    Replace Battery 1. Open the back cover of the remote control according to the arrow direction. 2. Replace it with CR2025 battery, and then close the lid. Battery Note: The battery should be placed where children can not reach. If a child accidentally swallow ●...
  • Page 128: Troubleshooting

    Troubleshooting Please be noted of following content before consigning for maintenance, if the problem cannot be solved, please ask the Neoclima franchised store for help. Please make sure the front panel is well assembled. ● If the bulge of front panel inner side is damaged? ●...
  • Page 129 The unit cannot humidify when the water is lled ● the water in the tank in the tank. reduced without The water in the tank do not reduce-please check. humidifying operation The water will be slowly reduced when the ● humidity is high or in the cold days.
  • Page 130 If the unit is placed by window or a location ● facing cold air? The environment humidity is high. The humidity shows ―Move the unit to other place. is always high The room located in north or beside the bathroom ●...
  • Page 131: Speci Cation

    Specifi cation Model NFC260 AQUA Rated power(W) Rated air flow volume(m³/h) Humidifying volume(ml/h) Net weight(kg) ● The net weight is measured when the water tank is empty, the ume is without water and the wet membrane is dry. ● Humidifying volume is measured when the unit is under an ambient temperature of 20℃...
  • Page 132 Сертификация Товар сертифицирован на территории России органом по сертификации РОСС RU.0001.10AВ01 ОС ПРОДУКЦИИ ООО «НОВОТЕСТ» Юридический адрес: 115280, Москва, Ул. Ленинская слобода, д.19 Товар соответствует требованиям нормативных документов: ГОСТ Р 52161.2.40-2008 ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд.4) ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд.5,7) ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд.6,7) ГОСТ...
  • Page 133 499 281-81-81...
  • Page 134 ОТРЕЗНОЙ ОТРЕЗНОЙ...

Table of Contents