SOLUÇÕES DE PROBLEMAS / TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN
5.
DE PROBLEMAS
Erro 1= Compressor abaixo da pressão selecionada ou desligado, ou
válvula encher avariada (Teste durante calibração);
Erro 2= Válvula esvaziar avariada (Teste durante calibração);
Erro 3= Pneu furado ou compressor abaixo da pressão selecionada ou
desligado (Ao executar a função pneu vazio);
Erro 4=Compressor abaixo da pressão selecionada ou desligado, válvula
encher avariada ou sensor de pressão desconectado travado na
mínima pressão (Teste de funcionamento ao ligar o
equipamento na rede elétrica);
Erro 5= Se mangueira desconectar durante calibração (Erro durante
calibração);
Erro 6= Mangueira com retenção (trocar bico inflador, utilizar passagem
plena);
Erro 7= Existe pressão na energização (Retirar o bico inflador do pneu);
Erro 8= vazamento, verificar espigões, bicos infladores e mangueira.
Error 1= Compressor below pressure selected or off, or valve fill failed
(Test during calibration);
Error 2= Faulty empty valve (Test during calibration);
Error 3= Holed tire or compressor below pressure selected or off
(When performing the empty tire function);
Error 4= Compressor below pressure selected or disconnected, valve
fails or pressure sensor disconnected locked at minimum
pressure (Test of operation when the equipment is switched
on);
Error 5= If hose disconnects during calibration (Error during
calibration);
Error 6= Hose with retention (change air nozzle, use full flow);
Error 7= There is pressure on energizing (Remove the inflator nozzle
from the tire);
Error 8= leakage, check spikes, inhaler nozzles and hose.
Error 1= Compresor debajo de la presión seleccionada o apagada, o
válvula llenar averiada (Prueba durante la calibración);
Error 2= Válvula vaciada averiada (prueba durante la calibración);
Error 3= Nepado de presión o compresor por debajo de la presión
seleccionada o apagada (Al ejecutar la función neumática vacía);
Error 4= Compresor debajo de la presión seleccionada o apagada,
válvula llenar averiada o sensor de presión desconectado
trabado a la mínima presión (Prueba de funcionamiento al
conectar el equipo en la red eléctrica);
Error 5= Si la manguera se desconecta durante la calibración (Error
durante la calibración);
Error 6 = Manguera con retención (cambiar la boquilla infladora, utilizar
paso completo);
Error 7= Hay presión en la energización (Retirar la boquilla infladora del
neumático);
Error 8= fuga, comprobar las espigas, las boquillas y la manguera.
6.
GARANTIA / WARRANTY / GARANTÍA
A SCHWEERS garante este instrumento por um período 12
meses após a data da compra, mediante apresentação da nota fiscal
original. A garantia cobre defeitos de fabricação que ocorram durante o
uso normal e correto do instrumento. A garantia perderá a sua validade
se ficar constatado: mau uso do calibrador, danos causados por
transporte, reparo efetuado por técnicos não autorizados, uso de
componentes não originais na manutenção e sinais de violação do
instrumento. Todas as despesas de frete e seguro correm por conta do
proprietário.
Para maior durabilidade do produto aconselha-se o uso de
filtro de ar na rede que antecede a entrada de ar no
SCHWEERS guarantees this instrument for a period of 12
months after the date of purchase, upon presentation of the original
invoice. The warranty covers manufacturing defects that occur during
normal and correct use of the instrument. The warranty will lose its
validity if it is found: misuse of the calibrator, damage caused by
transport, repair by unauthorized technicians, use of non-original
components in maintenance and signs of instrument violation. All
freight
and
insurance
costs
are
borne
For greater durability of the product it is advisable to use an air filter in
the network that precedes the entrance of air in the equipment.
Las órdenes de Schweers este instrumento por un período de
12 meses desde la fecha de compra, previa presentación de la factura
original. La garantía cubre los defectos de fabricación que se producen
durante el uso normal y correcto del instrumento. La garantía perderá su
validez si se comprueba: el mal uso del calibrador, daños de transporte,
la reparación por técnicos no autorizados, uso de componentes no
originales en los instrumentos de mantenimiento y signos de
manipulación. Todos los gastos de transporte y seguro son pagados por
el propietario.
Para una mayor durabilidad del producto es
recomendable utilizar el filtro de aire en la red antes de que el aire entre
en el equipo.
Schweers Metalúrgica Ltda.
Blumenau (SC) Rua Itajaí 1617-Vorstadt.
Fone: +55 (47) 3905-1100 / 3322-0029
Ribeirão Preto (SP) Rua Colômbia 785-
Vila Mariana
Fone: +55 (16) 3515-6922
sac@schweers.com.br
www.schweers.com.br
SCH-145 AIRMAX
equipamento.
by
the
owner.
MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
Ar / Air / Aire
Nitrogênio/ Nitrogen / Nitrógeno
Calibrador Eletrônico de Pneus
Electronic Tire Calibrator
Neumáticos calibrador electrónico
GUÍA DE USO E INSTALACIÓN
Need help?
Do you have a question about the SCH-145 AIRMAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers