Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RAMBLER DAYTRACK
USER GUIDE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
© copyright 2 1
RAMBLER EXPLORER
UK
DE
NL
RAMBLER LE
www.walkingwagon.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Walking Wagon RAMBLER DAYTRACK

  • Page 1 RAMBLER DAYTRACK RAMBLER EXPLORER RAMBLER LE USER GUIDE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING www.walkingwagon.com © copyright 2 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Introduction Fastening the wheels Stopping brake Properties Unfolding the chassis Parking brake Parts and overview Placing benches Brake adjustment Quick start Adjusting front frame Folding Safety and warnings Adjusting pullbar Maintenance Warranty Adjusting pull bar length Limitation pin pullbar INHALT Vorwort Befestigen der Räder...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Important: Read these instructions carefully before using the Rambler for the first time. If you have any questions, please contact your dealer or visit our website, www.walkingwagon.com, where you will find everything you need to know about the Rambler. WARNING –...
  • Page 4: Properties

    PROPERTIES Design Materials: Size unfolded Daytrack Aluminium and steel profiles 110 x 62 x 56 Various types of plastic: POM, Nylon Size unfolded Explorer According: Fabric: Polyester 125 x 70 x 74 • NEN-EN 1888 Size unfolded LE Weight Daytrack: 25 Kg 165 x 70 x 74 Child care articles - Wheeled child Weight Explorer: 30 Kg...
  • Page 5: Parts And Overview

    PARTS EINZELTELLE ONDERDELEN The box should contain : In der Verpackung befinden sich : In de verpakking(en) bevinden zich: a) Chassis a) Chassis a) Chassis b) Upper frame with bench (2x) b) Obergestell mit Bank (2x). b) Bovenframe met bank (2x) c) Wheel (4 x).
  • Page 6: Quick Start

    QUICK START Max 1,5 bar 22 psi www.walkingwagon.com © copyright 2 1...
  • Page 7: Fastening The Wheels

    Fastening the wheels a) Take the wheel (13) and push the black locking button A. b) Slide the wheel into the axis. c) For the Front axis, push the wheel rim firmly into the metal brake block as seen on picture until you hear click!. D) For the back axis, repeat steps a and b until you hear click!.
  • Page 8: Placing Benches

    Placing benches 1) Loosen the bench's (5) four star-shaped knobs (6) a little. 2a) Slide the upper frame (4) onto the lower frame bars (3) . 2b) Slide the second upper frame (4) in the same way. 3) Attach frame covers to each other using the zip (15). 4) Place both benches(5) in a horizontal position, so that the frame cover is stretched tightly.
  • Page 9: Limitation Pin Pullbar

    Limitation pin pullbar The maximum length is limited with a pin. When the max length is reached push the pin to decrease the length. Stopping brake Brake by operating the hand brake (10). The stopping brake consists of two drum brakes which are activated by the hand brake (10).
  • Page 10: Folding

    Folding 1) Completely push the pullbar (11) in. 2) Loosen all of the four star-shaped knobs (6) a little, 3) Detach both zips (15) from another. 4) Loosen both upper frames (4) 5) Fold in the footboard (1), the two lower frames (3), front frame (9 ) and the pullbar (11). 6) Attach the pull bar (11) with a strap to the chassis.
  • Page 11: Befestigen Der Räder

    Befestigen der Räder a) Nehme das Rad (15) und drü c ke den schwarzen Knopf A ein. b) Schiebe das Rad so weit wie möglich auf die Achse und lasse den Knopf los. Jetzt is das Rad durch die innere Kugel blockiert.
  • Page 12: Montage Obergestells Mit Bank

    Montage des Obergestells mit Bank 1) Locker die Sternknöpfe (6) der Bank (5) ein wenig. 2a) Schiebe das Obergestell (4) auf die Stangen des Untergestells (3). 2b) Bringe so auch das andere Obergestell an (4). 3) Schliesse beide Rahmenbezü g e mit Hilfe des Reissverschlusses aneinander. 4) Platziere die beide Banke (5) horizontal, so dass der Rahmenbezug straff gespannt wird.
  • Page 13: Blockierung Knopf Zugstange

    Blockierung Knopf Zugstange Die maximale Länge wird beschränkt durch einen hinaustretenden Knopf an der untere Seite der Zugstange. Zum deblockieren drü c ken Sie den Knopf ein und reduzieren Sie die gewü n schten Länge der Zugstange. Betriebsbremse Bremse durch die Handbremse (10) zu zukneifen.
  • Page 14: Zusammenlegen

    Zusammenlegen 1) Schiebe die Zugstange (11) vollständig zusammen. 2) Locker alle vier Sternknöpfe (6) ein wenig 3) Ziehe den beiden Reissverschlü s se (15) auf. 4) Nehme die beiden Rahmenstange-oben (4) ab. 5) Klappe das Trittbrett (1), die zwei Untergestelle (3), Vorderbü g el (9) und die Zugstange (11) nach innen. 6) Fixiere die Zugstange (11) mit Hilfe eines Bandes an dem Gestell.
  • Page 15: Bevestigen Van De Wielen

    Bevestigen van de wielen a) Schuif het wiel op de as(15) en druk de zwarte knop A in. b) Schuif het wiel zo ver mogelijk op de as en laat de knop los. Nu is het wiel middels de kogeltjes in de as geblokkeerd. c) Bij de voorassen dient het wiel goed in de sleuven van de zilverkleurige remtrommel geschoven te worden, zoals de foto toont.
  • Page 16: Plaatsen Van De Bankdelen

    Plaatsen bankdelen 1) Draai de vier sterknoppen (6) van de zitting (5) enigszins los. 2a) Schuif het bovenframe (4) op de onder frame-stangen(3). 2b) Schuif het andere bovenframe (4) op dezelfde manier. 3) Bevestig de beide framedoeken aan elkaar met behulp van de ritssluiting (15) 4) Plaats de beide zittingen (5) horizontaal zodat het framedoek strak gespannen wordt.
  • Page 17: Blokkeringknop Trekstang

    Blokkeringknop trekstang De maximale lengte wordt beperkt door een knop aan de onderkant van de trekstang. Om de blokkering op te heffen druk u het knopje in en maakt de trekstang korter. Bedrijfsrem Rem door de handrem (10) in te knijpen. De bedrijfsrem bestaat uit twee trommelremmen en wordt bedient door de handrem (10) in te knijpen.
  • Page 18: Invouwen

    Invouwen 1) Schuif de trekstang (11) volledig in. 2) Draai alle vier sterknoppen (6) enigszins los 3) Maak de beide ritsen (15) los van elkaar. 4) Neem de beide bovenframes(4) los. 5) Klap de treeplank (1), de beide framestangen-onder (3), voorbeugel (9) en de trekstang(11) naar binnen. 6) Fixeer de trekstang met behulp van een bandje aan het chassis.
  • Page 19: Safety And Warnings

    Guarantee period Calculated from the date on which Rambler was bought, Walking Wagon l Anndur BV provides 2 year's guarantee on the frame plus all other parts, provided these are not subject to normal wear and tear. A claim may not be made under the guarantee: 1.
  • Page 20: Sichterheit Und Warnungen

    Garantiefrist Walking Wagon l Anndur BV gewährt fü r den Rambler , gerechnet ab dem Kaufdatum, 2 Jahre Garantie auf das Gestell plus auf die ü b rigen Teile, insofern diese nicht normalem Verschleiss unterliegen. Garantie wird nicht gewährt, wenn: 1.
  • Page 21: Veiligheid En Waarschuwingen

    Garantieperiode Walking Wagon l Anndur BV geeft op de Rambler , gerekend vanaf de datum van aankoop, 2 jaar garantie op het frame en op de overige delen voor zover deze niet aan normale slijtage onderhevig zijn. Garantie wordt niet verleend indien: 1.
  • Page 22 Accessories / Zubehörteile / Accessoires: www.walkingwagon.com COPYRIGHT Walking Wagon | Anndur bv own the intellectual property rights in our brands and designs of the Ramblers and accessoiries. We actively pursue people who infringe our intellectual Walking Wagon | Anndur bv property.

This manual is also suitable for:

Rambler explorerRambler le

Table of Contents