NITEO TOOLS SG0158-18 Translation Of The Original Instruction Manual

Hvlp spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AGREGAT MALARSKI HVLP
Model: SG0158-18
INSTRUKCJA ORYGINALNA
SPIS TREŚCI
1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3 Zasady bezpiecznego użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Budowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
9 Naprawa i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Przechowywanie i transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
13 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
14 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NITEO TOOLS SG0158-18

  • Page 1: Table Of Contents

    AGREGAT MALARSKI HVLP Model: SG0158-18 INSTRUKCJA ORYGINALNA SPIS TREŚCI 1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Dane techniczne .
  • Page 2: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Poza wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać także innych wskazówek technicznych oraz instrukcji bezpieczeństwa. Agregat malarski służy do nanoszenia niepalnych farb, podkładów, impregnatów i zapraw na wszystkie rodzaje powierzchni. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku osobistego i nie może być wykorzystywane w celach komercyjnych. 2 Dane techniczne Model SG0158-18 Nr partii POJM180158 Rok produkcji 2018 Zasilanie 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 800 W Średnica dyszy 2,6 mm Pojemność zbiornika...
  • Page 3: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Ze względu na obszar użytkowania narzędzia wartość wibracji może się zmieniać i w wyjątkowych sytuacjach może być ona wyższa od podanej wartości emisji wibracji. Podana wartość emisji wibracji zmierzona została zgodnie ze standardową normą i może być zastosowana do porównania z innym urządzeniem. Podana wartość emisji wibracji może być zastosowana do wstępnego oszacowania narażenia na zagrożenia. Podczas długiej pracy z urządzeniem, wibracje wytwarzane przez urządzenie mogą spowodować bezwład ręki i ramion. Poniżej podane zostały przykłady w jaki sposób przeciwdziałać wibracjom: •...
  • Page 4 1 . Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak dostatecznego oświetlenia w miejscu pracy może doprowadzić do wypadków. b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
  • Page 5 wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała. c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem...
  • Page 6 d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dopuścić do używania narzędzi przez osoby nie przeszkolone lub które nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Zapewnij właściwą konserwację elektronarzędzi. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są...
  • Page 7 g) NIE PRYSKAJ NA NIEZNANY MATERIAŁ – Nigdy nie pryskaj na materiał, którego niebezpieczeństwa nie są znane. h) UŻYWAJ OKULARÓW OCHRONNYCH – Zawsze dbaj o ochronę oczu, aby niebezpieczne opary lub pyłki nie dostały się do nich. i) UŻYWAJ MASKI OCHRONNEJ – Nigdy nie używaj pistoletu do malowania, kiedy nie masz na sobie maski ochronnej. j) CHROŃ SWOJE USZY – Noś nauszniki, jeśli hałas przekracza poziom 85 dB(A). k) DBAJ O PISTOLET – Utrzymuj swój pistolet do malowania, pojemnik na ciecz natryskową oraz dyszę w czystości. Nie czyść pistoletu za pomocą cieczy o temperaturze mniejszej niż 32 °C. Kontroluj okresowo stan urządzenia, w przypadku wykrycia uszkodzeń oddaj je do naprawy wykwalifikowanej osobie.
  • Page 8: Objaśnienie Symboli

    s) Nie używaj produktu bez prawidłowo zamontowanego filtra, gdyż cząsteczki przedostające się z powietrzem mogą doprowadzić do uszkodzenia kompresora. 4 Objaśnienie symboli Przeczytaj instrukcję Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których nieprzestrzeganie może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych.
  • Page 9: Budowa

    5 Budowa 1 . Przewód powietrza 2 . Zbiornik na ciecz 3 . Dysza spryskiwacza 4 . Pierścień blokady dyszy spryskiwacza 5 . Spust 6 . Pistolet HVLP 7 . Pokrętło regulacji natężenia natrysku 8 . Pasek na ramię 9 . Włącznik / wyłącznik 10 . Kompresor 11 . Przewód zasilający 12 . Miarka lepkości 13 . Wylot powietrza kompresora 14 .
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    6 Zawartość zestawu Poniższe elementy powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Pistolet Miarka lepkości Kompresor Przewód powietrza Igła do czyszczenia Pasek na ramię Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Page 11 • Farba lub ciecz natryskowa powinny być dokładnie wymieszane i nie zawierać grudek lub innych ciał stałych. Wiele substancji może zostać użytych do natrysku za pomocą pistoletu do malowania, lecz zawsze upewnij się, że producent pozwala na ich stosowanie w pistolecie do malowania. 7.2 Rozcieńczanie Nie używaj farb z elementami stałymi (np. z efektem tapety), ponieważ zatkają one dyszę. Większość farb jest dostarczana w formie odpowiedniej do nakładania za pomocą pędzla. Aby mogły one zostać użyte w pistolecie do malowania konieczne jest ich rozcieńczenie. Za pomocą miarki lepkości można ustalić odpowiedni stopień...
  • Page 12 3 . Aby zdemontować, odłącz jedną końcówkę przewodu powietrza (1) od pistoletu, a drugą końcówkę odłącz od kmpresora popezez przekręcenie w lewo w kierunku symbolu otwartej kłódki. 4 . W celu łatwiejszego czyszczenia i konserwacji pistoletu można rozłożyć go na dwie części. W tym celu należy nacisnąć przycisk (7) i mocno pociągnąć w prawo cześć pistoletu z dyszą i zbiornikiem. 5 . Aby połączyć ze sobą dwie części pistoletu, należy włożyć cześć pistoletu z dyszą i zbiornikiem do części pistoletu z uchwytem do momentu usłyszenia charakterystycznego odgłosu kliknięcia.
  • Page 13 4 . Ustaw rurkę ssąca w zależności czy natrysk będzie odbywał się na powierzchni poniżej pistoletu (a) lub powyżej pistoletu (b) tak, aby zapewnić stały dostęp do cieczy. Rurka ssąca 5 . Skieruj pistolet na materiał, na którym będziesz mógł wypróbować działanie urządzenia. 6 . Naciśnij i przytrzymaj spust do momentu, kiedy ciecz zacznie być rozpylana.
  • Page 14 7.5 Techniki natrysku Aby uzyskać najlepszy wynik pracy zawsze trzymaj pistolet do malowania prostopadle do powierzchni. Trzymaj dyszę w odległości 25-30 cm od powierzchni i prowadź natrysk od krawędzi do krawędzi lub od dołu do góry. Nie prowadź natrysku pod kątem, gdyż spowoduje to ściekanie farby po powierzchni. Prowadź natrysk za pomocą płynnych i równomiernych ruchów. W przypadku natrysku dużych powierzchni użyj wzoru krzyżowego, który jest pokazany na poniższym rysunku.
  • Page 15: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Nigdy nie zaczynaj albo nie przerywaj natrysku, kiedy pistolet jest skierowany w stronę powierzchni przeznaczonej do natrysku. • Płynnie kontroluj szybkość przesuwania pistoletu nad powierzchnią. Duża szybkość zapewni cienką warstwę cieczy a mała zapewni grubą warstwę. • Nakładaj tylko jedną warstwę na raz. • Jeśli potrzebne jest nałożenie drugiej warstwy, przed wykonaniem tego sprawdź...
  • Page 16: Naprawa I Konserwacja

    • Dokładnie wyczyść rurkę ssącą ciecz oraz membranę za pomocą rozpuszczalnika. • Wyczyść dyszę oraz urządzenie z pozostałej na nich farby. • Złóż ponownie pistolet do malowania. • Dla dokładniejszego czyszczenia, można zdemontować pistolet, poprzez odłączenie jego części z uchwytem od dyszy z pojemnikiem. • Igła do czyszczenia (14) jest przeznaczona do czyszczenia trudno dostępnych miejsc dyszy spryskiwacza. Uwaga! Rozpuszczalnik użyty do czyszczenia musi być niepalny, np. chlorowy. 9 Naprawa i konserwacja Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów

    Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1 . Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na śmieci (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce. 2 . Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 18: Gwarancja

    • Pistolet do malowania • Rozbierz pistolet i przeczyść Silnik pracuje głośniej, niż jest zanieczyszczony lub elementy za pomocą zwykle. nienaoliwiony, co skutkuje rozpuszczalnika. zablokowaniem tłoka w cylindrze. • Brak prądu. • Sprawdź źródło zasilania. Silnik nie pracuje, farba nie jest rozpylana. • Złe natężenie natrysku. • Ustaw odpowiednie Odgłos pracy pistoletu jest • W pojemniku znajduje natężenie natrysku. nieprawidłowy. się zbyt mało cieczy, co • Napełnij pojemnik cieczą. skutkuje zasysaniem • Sprawdź rurkę zasysającą powietrza. i stopień rozcieńczenia • Ciecz jest zbyt mocno cieczy. rozcieńczona lub rurka zasysająca jest zanieczyszczona.
  • Page 19 Karta gwarancyjna 1. Stempel ................. 2. Data sprzedaży ............... 3. Podpis ................... 4. Nazwa sprzętu ............... 5. Model sprzętu ................ 6. Nr seryjny lub nr partii ............Ogólne warunki gwarancji 1 . Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał: a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane, uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta stają się własnością Gwaranta, b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta, c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta. 2 . Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
  • Page 20: Deklaracja Zgodności

    14 Deklaracja zgodności...
  • Page 21 HVLP SPRAY GUN Model: SG0158-18 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS 1 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2 Technical data .
  • Page 22: Intended Use

    Intended use: the spray gun is designed for applying non-flammable paints, primers, impregnating agents and mixtures onto all types of surface. The devices is designed for personal use only and must not be used for commercial purposes . 2 Technical data Model SG0158-18 Lot No . POJM180158 Year of production 2018 Power supply 220 –...
  • Page 23: Safe Operation Rules

    The vibration value may change due to the tool use area and in some exceptional situations it may exceed the vibration emission value specified above. The specified vibration emission value has been measured according to the applicable standard and can be used for making a comparison with another device . The stated vibration emission value may be used for preliminary assessment of exposure to hazards. During extended operation of the device, the vibrations generated by the device may cause numbness of hands and shoulders. Examples of vibration prevention measures have been provided below: • Wear gloves made of soft material • Stop working if you feel vibration-related discomfort. •...
  • Page 24 1 . Workplace safety a) Keep the workplace clean and well lit. Disorder and insufficient illumination at the workplace may result in accidents. b) Do not use power tools in areas at risk of explosion, where, for example, flammable liquids, gases or dusts are present. Power tools produce sparks which may ignite dusts or vapours .
  • Page 25 c) Prevent unintentional starting of the tool. Make sure that the switch is in the OFF position before you connect the power tool to the mains or before you lift or carry the tool. If you keep your finger on the switch when carrying the tool or if the tool with the switch in the ON position is connected to a source of electricity, an accident may occur .
  • Page 26 5 . Service a) A power tool must be repaired only by qualified personnel with the use of original replacement parts. This guarantees that the device can continue to be operated safely. 6 . Additional safety instructions regarding electrical spray guns. Always make sure that the power supply voltage matches the voltage specified on the device’s data plate.
  • Page 27 provided by the paint manufacturer before you use the paint with the spray gun . o) DISCONNECT THE TOOL FROM THE POWER SUPPLY – Always disconnect the spray gun from the power supply when filling the fluid tank or cleaning the tool . p) CLEAN THE TOOL WITH CHLORINATED SOLVENTS – Clean the nozzle and the fluid tank with non-flammable agents.
  • Page 28: Meaning Of Symbols

    4 Meaning of symbols Read the instructions General warning sign, draws the attention of any operator to general hazards. Used in combination with other warning notes or symbols which, if not observed, may result in injuries or damage to the device. Product compliant with requirements prescribed in the applicable European Union directives Protection class II: in class II devices protection against electrical shock is provided by means of suitable insulation - double or reinforced - which is highly unlikely to fail . Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual. Disconnect the device from the source of power. Trademark certifying that the manufacturer has contributed to the establishment and operation of a packing material recovery and recycling system .
  • Page 29: Device Components

    5 Device components 1 . Air hose 2 . Fluid tank 3 . Spraying nozzle 4 . Spraying nozzle lock ring 5 . Trigger 6 . HVLP spray gun 7 . Fluid control ring 8 . Shoulder strap 9 . Switch 10 .
  • Page 30: Kit Contents

    6 Kit contents The kit should contain the following elements: Component Spray gun Viscosity measuring cup Compressor Air hose Cleaning needle Shoulder strap Instruction manual that its components are undamaged. Check that plastic parts are not broken and the power cord is not damaged. If you find that any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the device . Retain the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
  • Page 31 spray gun, but always make sure that the manufacturer has intended them to be used with a spray gun . 7.2 Thinning Always disconnect the spray gun from the power source before filling the fluid tank. Most paints are supplied in a form suitable for application with a brush. They need to be thinned in order to be used with a spray gun .
  • Page 32 4 . For easier cleaning and maintenance, the gun can be divided into two parts. To do this, press the button (7) and pull the right part of the gun with the nozzle and the tank to the right . 5 . To connect the two parts of the gun, insert part of the gun with the nozzle and tank into the gun part with the handle until you hear the characteristic clicking sound.
  • Page 33 Suction tube 5 . Aim the spray gun at some material on which you can test the gun’s operation. 6 . Press and hold the trigger until the fluid starts to be sprayed. 7 . Set the desired spraying intensity with the fluid control ring (7). Turn the ring counter-clockwise to decrease the spraying intensity . Turning the ring clockwise increases the spraying intensity . 8 .
  • Page 34 7.5 Spraying techniques To achieve the best results, always keep the spray gun perpendicular to the painted surface . Keep the nozzle 25-30 cm away from the surface and spray the fluid from one edge to another, or from the bottom to the top. Do not spray at any angle other than right angle, as it will cause the paint to dribble down the surface. Spray with smooth and even motions.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    • When spraying onto small surfaces, set low spraying intensity, which will decrease paint consumption and enable you to avoid over-spraying. • Whenever possible, avoid stopping and starting, as it may result in the application of too little or too much fluid. • Do not tilt the spray gun by more than 45°. • When there is a need to put away the gun during use, the gun can be placed in the compressor housing for greater convenience .
  • Page 36: Repair

    9 Repair The device does not contain any user-serviceable parts . Do not repair the device on your own . Always have the device repaired by a professional . If the power cord is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, a service centre representative or a properly qualified individual.
  • Page 37: Troubleshooting

    3 . Plastics contained in the device can be recycled in accordance with the specific marking. By recycling materials and spent equipment you will help to protect the environment . 4 . Information on electric and electronic devices collection centres is available from local government agencies or from the dealer . 12 Troubleshooting Problem Cause...
  • Page 38: Warranty

    13 Warranty In order to claim a product, you must deliver the product to the Customer Service Center at any Biedronka store. If you have any product-related questions or problems, write us at: infolinia@vershold.com or call us at: +48 667 090 903. Warranty and post-warranty service provider: QUADRA-NET Sp. z o.o. mobile: 664 44 88 00 tel . 61/853 44 44 e-mail: infolinia@quadra-net .com www: www .quadra-net .pl Your opinion is important to us .
  • Page 39 Warranty card 1 . Stamp ................2 .

Table of Contents