Dutch originals DO-SV-BTWS03-x User Manual

Tws вт in earphones iii
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DO-SV-BTWS03-x and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dutch originals DO-SV-BTWS03-x

  • Page 3: Package Content

    English USER MANUAL: DUTCH ORIGINALS - TWS BT IN EARPHONES III (DO-SV-TWS03-x) TABLE OF CONTENTS: 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Using the device 4) Features and specifications 1) PACKAGE CONTENT 1. Wireless BT TWS in earphones III 2. USB charging cable 3.
  • Page 4 • Only use this device in accordance with instructions in this user manual. Failure to follow the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • The device is intended for domestic and private use and its intended purpose only.
  • Page 5 Warnings and instructions • Do not use the device if it has fallen into water or any other fluid; if liquid has been spilled or if it has been exposed to rain or moisture. • WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the device against dripping or splashing water, and keep it away from objects filled with liquids.
  • Page 6 • Ensure that the device and charging cable do not come into contact with heat sources, such as hotplates or naked flames. • Always remove the charger cable from the device once charging has been completed. • Do not attempt to charge the device when the battery is damaged. •...
  • Page 7: Using The Device

    3) USING THE DEVICE Charging the dock: • Carefully plug the USB Type C connector into the USB charging port of the device. • Plug the USB connector of the charging cable into a USB port on your computer or USB charger. •...
  • Page 8 automatically to the BT enabled device and the LED indicator will turn off after ± 3 seconds. • To power OFF the earphones, put them back in the charging dock or for ± 3 seconds. You will hear touch and hold the power/touch button a ‘tone’...
  • Page 9 and select “disconnect” or “unpair”. You can also simply switch off the BT function. When the device has been unpaired and/or does not have an active paired BT connection, repeat the pairing process with the (new) BT enabled device you want to connect to the device. NOTE! The left &...
  • Page 10: Troubleshooting

    Reject a call If you would like to reject an incoming call, long touch the “power/touch button” for ± 2 seconds. Troubleshooting: “My left & right earphones do not connect automatically with each other” • Put the 2 earphones back in the charging dock. Take the earphones out of the charging dock again so they will pair automatically with each other.
  • Page 11: Features And Specifications

    4) FEATURES AND SPECIFICATIONS: • Driver diameter: Ø 6 mm • Speaker resistance: 16Ω • Available frequency: 20Hz~20kHz • Speaker sensitivity: 95dB ± 3dB • BT V5.0 • Transmission power: class II • Operation distance: up to 10 mtr • Frequency: 2.4 Ghz. – 2.48 Ghz •...
  • Page 12 Nederlands GEBRUIKSHANDLEIDING DUTCH ORIGINALS - TWS BT IN-EAR-OORDOPJES III (DO-SV-TWS03-x) INHOUDSOPGAVE: 1) Inhoud verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Gebruik van het apparaat 4) Functies en specificaties 1) INHOUD VAN DE VERPAKKING 1. Draadloze BT TWS in-ear-oordopjes III 2. USB-oplaadkabel 3. Extra siliconen opzetstukjes (klein en groot) 4.
  • Page 13 veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij. • Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikershandleiding. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. •...
  • Page 14 voorkomt u de kans op een elektrische schok. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Schakel het apparaat in dat geval uit, haal de voeding van het apparaat en gebruik het niet meer. • Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk.
  • Page 15 opgeladen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het wordt opgeladen. • Controleer de oplaadkabel regelmatig op beschadigingen. • Gebruik het apparaat niet als de oplaadkabel zichtbaar beschadigd is. • Zorg ervoor dat niemand op de oplaadkabel kan staan of dat deze anderszins beklemd kan raken.
  • Page 16: Gebruik Van Het Apparaat

    • Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken. Als deze vloeistof op de huid terecht komt, moet u de vloeistof onmiddellijk afspoelen met water en zeep. Als deze vloeistof in uw ogen terecht komt, moet u uw ogen minimaal 10 minuten spoelen met schoon water en een dokter raadplegen.
  • Page 17 • Bij het opladen wordt het led-indicatielampje rood en zodra de batterij volledig is opgeladen, gaat het led-indicatielampje uit. Het apparaat IN-/UITSCHAKELEN: • Zodra u de oordopjes uit het oplaadstation haalt, worden deze automatisch INGESCHAKELD. Als de batterij van het oplaadstation leeg is, worden de oordopjes niet automatisch ingeschakeld! •...
  • Page 18 • Een pieptoon geeft aan dat de koppeling geslaagd is. Het LED- indicatielampje stopt met afwisselend blauw en rood knipperen en wordt gedurende ongeveer 3 seconden blauw om aan te geven dat de koppeling geslaagd is. • Wanneer een gekoppeld BT-apparaat binnen bereik is, maakt het apparaat daar automatisch verbinding mee.
  • Page 19 Bedien de knoppen afspelen/pauzeren; vorige track/volgende track op uw BT-apparaat of op de 'aan-/uit-/aanraakknop’ van het apparaat. Regel het volume omhoog/omlaag op uw BT-apparaat. • Druk tweemaal kort op de ‘aan-/uit-/aanraakknop’ : Afspelen/ pauzeren (beide oordopjes) • Druk driemaal kort op de ‘aan-/uit-/aanraakknop’ : LINKER oordopje voor vorige track en RECHTER oordopje voor volgende track.
  • Page 20 • Zorg dat de oordopjes voor gebruik zijn opgeladen. • Let op: Als de oordopjes 5 minuten lang geen BT-verbinding hebben, worden ze automatisch UITGESCHAKELD • Als de batterij van het oplaadstation leeg is, worden de oordopjes niet automatisch ingeschakeld! “Mijn BT-apparaat kan niet worden gekoppeld met het apparaat”...
  • Page 21 • Voeding: 5Vdc – 1A • Ingebouwde oplaadbare batterij voor oordopje: Li-Polymer 3,7V DC - 50 mAh • Ingebouwde oplaadbare batterij voor het oplaadstation: Li-Polymer 3,7V DC - 350 mAh • Geïntegreerde microfoon met richtingsgevoeligheid • Afmetingen microfoon: Ø4,0 x 1,5mm •...
  • Page 22: Contenu Du Paquet

    MANUEL D’UTILISATION : Français DUTCH ORIGINALS - ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES III TWS BT (DO-SV-TWS03-x) SOMMAIRE : 1) Contenu du paquet 2) Instructions de sécurité 3) Utilisation de l’appareil 4) Caractéristiques et spécifications 1) CONTENU DU PAQUET 1. Écouteurs intra-auriculaires III TWS BT sans fil 2.
  • Page 23 Informations de sécurité et instructions générales • Lire attentivement les instructions pour l’utiliser et l’entreposer dans un lieu sûr. Si cet appareil est cédé à une autre personne, lui transmettre aussi ce mode d’emploi. • Utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
  • Page 24 • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, pour éviter le risque de chocs électriques. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé à l’eau. Éteindre l’appareil, retirer le connecteur d’alimentation de l’appareil et ne plus l’utiliser. • La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé par le non-respect du mode d’emploi.
  • Page 25 1,5 heures avant la première utilisation de l’appareil. • Ne jamais laisser l’appareil en cours de charge sans surveillance. • Contrôler régulièrement si le câble chargeur n’est pas endommagé. • Ne pas utiliser l’appareil si le câble chargeur est endommagé. •...
  • Page 26: Utilisation De L'appareil

    • Des fuites des batteries peuvent survenir en cas de conditions extrêmes. Si du liquide entre en contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide entre dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
  • Page 27 • Lors du chargement, le voyant LED est rouge, une fois le chargement terminé le voyant LED s’éteint. Allumer/éteindre l’appareil (ON/OFF) • Dès que vous retirez les écouteurs de la station de charge, ils s’allumeront automatiquement. Si la batterie de la station de charge est épuisée, les écouteurs ne s'allumeront pas automatiquement ! •...
  • Page 28 SV-TWS03” dans la liste des périphériques détectés. • Un ‘bip’ retentit pour indiquer que le couplage a été établi avec succès. L’indicateur LED s’arrêtera de clignoter en alternance en bleu/rouge et s’allumera en bleu pendant ± 3 secondes pour indiquer que le couplage est réussi.
  • Page 29 Écouter de la musique : Pour jouer et/ou pauser la musique de votre appareil BT, ouvrir votre lecteur multimédia et appuyer sur PLAY. Contrôler les fonctions lecture/pause, numéro précédent/numéro suivant sur votre périphérique BT ou le “bouton d’alimentation” l’appareil. Contrôler le niveau de volume (augmenter/baisser) sur votre périphérique BT.
  • Page 30: Caractéristiques Et Spécifications

    Solution de problèmes : “Mes écouteurs de gauche et de droite ne se couplent pas automatiquement l’un avec l’autre” • Replacer les 2 écouteurs dans la station de charge. Retirer de nouveau les écouteurs de la station de charge, ils se coupleront automatiquement l’un avec l’autre.
  • Page 31 • Fréquence disponible : 20Hz~20kHz • Sensibilité haut-parleurs : 95dB ± 3dB • BT V5.0 • Puissance de transmission : classe II • Distance d’opération : jusqu’à 10 m • Fréquence : 2.4 GHz. – 2.48 GHz • Profils BT : A2DP, HSP, HFP, AVRCP, SPP •...
  • Page 32 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: DUTCH ORIGINALS - TWS BT IN-EAR-KOPFHÖRER III (DO-SV-TWS03-x) INHALT: 1) Verpackungsinhalt 2) Sicherheitsanweisungen 3) Benutzung des Geräts 4) Funktionen und technische Angaben 1) VERPACKUNGSINHALT 1. BT TWS In-Ear-Funkkopfhörer III 2. USB-Ladekabel 3. Zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel (klein und groß) 4. Bedienungsanleitung POSITION VON BEDIENKNÖPFEN...
  • Page 33 Allgemeine Sicherheitsinformationen und -anweisungen • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit. • Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 34 übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um ein Stromschlagrisiko zu verhindern. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Schalten Sie das Gerät AUS, entfernen Sie den Netzstecker vom Gerät und benutzen Sie es nicht erneut.
  • Page 35 • Zur Vermeidung von möglichen Gehörschäden sollten Sie nicht für lange Zeiträume bei hoher Lautstärke hören. Akkus, Strom und Wärme • Der Akku (der Ladestation) sollte vor der ersten Benutzung dieses Geräts für ca. 1,5 Stunden aufgeladen werden. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es geladen wird. •...
  • Page 36: Benutzung Des Geräts

    • Setzen Sie das Gerät nicht extremen Wärmequellen wie Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung aus. • Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (wie offenen Flammen). • Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder auseinandergenommen werden, da hierdurch der Akku beschädigt werden kann.
  • Page 37 • Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, das jetzt einsatzbereit ist. • Wenn der Akkustand niedrig ist, blinkt die LED , die darauf hinweist, dass der Akku geladen werden muss. Laden der Kopfhörer: • Legen Sie die Kopfhörer in die Ladestation. Die magnetischen Ladeanschlüsse werden automatisch Kontakt herstellen und das Laden der Kopfhörer wird beginnen.
  • Page 38 automatisch einschalten. • Es wird ein Ton ertönen und die LED-Anzeigelampe wird abwechselnd blau und rot blinken. Die Geräte sind nun im Pairing- Modus. • Halten Sie das Gerät während des BT-Pairing-Vorgangs 1 m (3 Fuß) vom BT-fähigen Gerät entfernt. •...
  • Page 39 Sie den Pairing-Vorgang mit dem (neuen) BT-fähigen Gerät, das Sie mit dem Gerät verbinden möchten. HINWEIS! Der linke und rechte Kopfhörer sind standardmäßig schon erfolgreich gepaart. Wenn Sie das Gerät benutzen, nehmen Sie die Teile einfach aus dem Gehäuse der Station und sie werden sich einschalten und (links und rechts) werden automatisch gepaart.
  • Page 40 Beenden eines Anrufs: Wenn Sie einen Anruf beenden möchten, berühren Sie kurz den „Ein-/ Aus-/Berührungsschalter“ zwei Mal oder drücken Sie auf die Taste „Anruf beenden“ auf Ihrem Mobiltelefon, um den Anruf zu beenden. Bitte beachten: Wenn Sie Musik gehört haben, bevor Sie den Anruf begonnen haben, wird die Musik automatisch wieder abgespielt, wenn Sie den Anruf beenden.
  • Page 41 • Aktivieren Sie die Lautstärke auf Ihrem verbundenen BT-fähigen Gerät. • Stellen Sie sicher, dass Ihr BT-fähiges Gerät das Profil BT A2DP unterstützt. „Ich kann das Gerät nicht in den BT-Pairing-Modus bringen“ • Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, bevor Sie mit dem BT-Pairing-Vorgang beginnen.
  • Page 42 ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT (EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 44 Mascot Online BV Veluwezoom 32 1327 AH Almere The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Dutch Originals • Product Model No: DO-SV-BTWS03-x • Product Description: TWS BT in earphones III • Product Rating: Input: 5Vdc - 1A Battery earphone: 50 mAh (0.185Wh)
  • Page 46 Version 2020.7.13...

Table of Contents

Save PDF