Do you have a question about the 92655 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for AMA 92655
Page 2
Traduzione dalle istruzioni d’uso originali....7 GB Translation from the original instruction manual... . 20 FR Traduction du manuel d’origine .
Page 3
Italiano Importante! La sega elettrica è destinata al taglio di tronchi, rami, legname già segato e materiale simile, taglio di alberi e rami da alberi già abbattuti o caduti. L'utilizzatore è l'unico responsabile per qualsiasi danno o lesione che possa derivare dall'uso dello strumento per scopi diversi da quelli a cui è...
Istruzioni di Sicurezza Specifiche per questo Dispositivo Oltre alle indicazioni generali sulla sicurezza sopra riportate, devono essere rispettate anche le seguenti istruzioni specifiche per questo dispositivo. • I seguenti dispositive di sicurezza sono di vitale importanza durante l’uso della sega elettrica. - Guanti di protezione - Calzon protezione del viso - Protezioni per l’udito...
Contraccolpo Se la parte superiore del naso della barra di guida dovesse inavverti- tamente urtare contro un qualsiasi oggetto solido, come ad esempio il tronco dell'albero quando vengono segati via i rami, un oggetto immediatamente adiacente, un altro tronco vicino a quello che deve essere tagliato, la sega può...
Page 6
• Rimuovere la piastra laterale (6) ruotando il dado di bloccaggio (5) in senso antiorario, rimuoverlo e spostarlo di lato (Fig. A). • Prendere la barra della catena (7) e, con il lato del logo rivolto verso l'alto, ruotare il disco metallico in senso antiorario fino a che non si trova nella posizione più...
Manutenzione Generale Lubrificazione della catena insufficiente Se dopo aver utilizzato la sega elettrica per circa 20 minuti, dal relativo contenitore manca solo una piccola quantità di olio lubrificante, la causa potrebbe essere il condotto dell'olio (8) nella sega e/o il foro dell'olio nella barra di guida (16) ostruiti. Se così...
Garanzia Questo prodotto è coperto da garanzia di 2 anni per difetti di fabbricazione. Il periodo di garanzia verrà calcolato a partire dalla data di acquisto del prodotto, in base alla fattura di acquisto. La garanzia del prodotto copre solo i difetti di fabbricazione, i difetti derivanti da un uso improprio, come cadute, trasporto improprio, collegamento a una rete elettrica non conforme alla tensione specificata nel presente manuale, inserimento di corpi estranei e usura naturale dei component quali le parti in plastica (tappi, pulsanti, maniglie, fissaggi a scatto, cavi di alimentazione, ecc.) e le parti metalliche (cavi, motori, ecc.).
Page 9
English Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Use for intended purpose The chain saw is intended for cutting logs, branches, sawn timber and similar material, felling trees and cutting branches off felled or fallen trees. The user bears sole responsibility for any damage or injury that may result from use of the tool for any purpose other than that for which it is intended Machine Specific Safety Instructions In addition to the general safety guidance supplied, the following instructions are specific to this machine and must also be...
Kickback If the upper part of the guide-bar nose should inadvertently be allowed to touch against some solid object, such as the trunk of the tree when sawing off branches, or some immediately adjacent object, a trunk lying close to the one that is to be cut through for instance, the saw may kick back and upwards towards the operator in the direction of the arrow in Fig.4.
• Remove the side plate (6) by turning the locking nut (5) in an anti-clockwise direction, remove it and set to the side (Fig A). • Now take the chain bar (7) and with the logo side facing you rotate the metal disc anti-clockwise until it moves into the furthest position to the right.
Guide bar A small amount of ball-bearing grease should be fed occasionally with a grease gun through the grease holes situated near the four rivets holding the nose sprocket on the guide bar. The bottom edge of the bar is exposed to relatively heavy wear and so the bar should be turned top to bottom whenever the chain is sharpened and at the same time the groove in the bar and the oil holes should be cleaned.
Page 14
Português Importante! Ao usar o equipamento, devem ser observadas algumas precauções de segurança para evitar lesões e danos. Leia o manual de instruções completo com o devido cuidado. Mantenha este manual em um lugar seguro, para que a informação esteja disponível em todos os momentos.
Page 15
Use para o propósito pretendido A serra de cadeia destina-se a cortar troncos, ramos, madeira serrada e material similar, derrubando árvores e cortando ramos de árvores derrubadas ou derrubadas. O usuário é o único responsável por qualquer dano ou ferimento que possa resultar do uso da ferramenta para qualquer propósito que não seja aquele para o qual se destina Instruções de segurança específicas da máquina Além das instruções de segurança gerais fornecidas, as seguintes instruções são específicas para esta máquina e também devem...
Page 16
O Rebote (Kickback) e a parte superior do nariz da guia-barra deve inadvertidamente ser autorizada a tocar contra alguns objeto sólido, como o tronco da árvore ao serrar ramos, ou algum objeto imediatamente adjacente, um tronco que se encontra perto do que deve ser cortado, por exemplo, a serra pode retroceder e voltar para o operador na direção da flecha.
Page 17
• Remova a placa lateral (6) girando a porca de bloqueio (5) no sentido anti-horário, remova-a e coloque no lado (Fig. A). • Agora pegue a barra de corrente (7) e com o lado do logotipo virado para voce para girar o disco de metal no sentido anti-horário até...
Manutenção geral Lubrificação de corrente insuficiente Se depois de correr a serra de corrente por cerca de 20 minutos, apenas um pouco de óleo lubrificante deixou o recipiente, a causa pode ser o bloqueio do duto de óleo na serra e / ou no orifício de óleo no barra de guia. Se assim for, eles devem ser limpos. Para limpar a conduta de óleo, a placa de cobertura pode ser removida, se necessário, depois de desenroscar o parafuso de fixação.
Garantia Este produto possui 3 anos de garantia para defeitos de fabricação. O período de garantia será contado a partir da data de compra do produto, de acordo com a factura de compra. A garantia do produto cobre apenas defeitos de fabricação, defeitos resultantes de uso indevido, como queda, transporte inadequado, conexão à...
Page 20
Français Important! Cette scie à chaîne est conçue pour couper des bûches, des branches, du bois de sciage, et autres matériaux similaires, ainsi que pour l'abattage d'arbres ou la découpe de branches ou d'arbres tombés. L'utilisateur est seul responsable des éventuels dommages/blessures qui résulteraient d'une mauvaise utilisation de l'appareil (à des fins autres que celles prévues).
Consignes de sécurité spécifiques au dispositif En plus des consignes de sécurité générales fournies, les consignes suivantes sont spécifiques à cet outil et doivent également être respectées. • Lorsque vous travaillez avec la chaîne de sciage, les équipements de sécurité suivants sont nécessaires pour assurer votre sécurité.
Contrecoup Si la partie supérieure de l'embout de la barre de guidage touchait malencontreusement un objet solide, tel qu'un tronc d'arbre ou des branches, ou tout autre objet immédiatement adjacent (tel qu'une bûche à couper, par exemple), la scie risquerait de se retourner vers l'opérateur, dans le sens de la flèche indiquée sur l'Illustration 4.
• Enlever la plaque latérale (6) en tournant l 'écrou de blocage (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la retirer et la placer sur le côté (Fig. A). • Prenez maintenant la barre de chaîne (7) et avec le côté logo tourné vers vous pour faire tourner le disque métallique dans le sens antihoraire jusqu'à...
Entretien général Lubrification de la chaîne insuffisante Si, après avoir fait fonctionner la scie pendant environ 20 minutes, il ne reste que peu de graisse dans le réservoir, il existe un risque de blocage du conduit à huile à l'intérieur de la scie et/ou dans la fente de graissage de la barre de guidage.
GARANTIE Lorsque les brosses de la scie à chaîne sont usées au-delà d'une certaine limite, un dispositif interne arrête automatiquement le moteur. Les brosses devraient être remplacées par un technicien qualifié, muni de l'équipement adéquat. La scie à chaîne peut alors être portée dans un centre de dépannage pour se faire inspecter, et pour permettre le nettoyage du moteur.
Page 27
S.p.A. accessori macchine agricole Via Puccini, 28 - 42018 San Martino in Rio (RE) Italy Tel +39 0522 6369 (10 linee r.a.) / 698070 - Fax +39 0522 695753 Internet: http://www.ama.it e-m@il: ama@ama.it...
Need help?
Do you have a question about the 92655 and is the answer not in the manual?
Questions and answers