Summary of Contents for Dungs GasMultiBloc MB-D B01
Page 1
Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio MB-D (LE) B01 GasMultiBloc GasMultiBloc ® ® MultiBloc gaz à GasMultiBloc ® ® einstufige single stage une allure monostadio Betriebsweise mode...
® GasMultiBloc monostadio ® Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the products certifie par la présente que le Con la presente si certifica che i in dieser Übersicht genannten...
® Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
Page 4
Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di instructions anleitung montage montaggio GasMultiBloc monosta- ® GasMultiBloc single-stage GasMultiBloc einstufige MultiBloc gaz à une ® ® ® Betriebsweise functional description allure Tipo MB-D (LE) B01 Typ MB-D (LE) B01 Type MB-D (LE) B01 Typ MB-D (LE) B01...
Page 5
Druckabgriffe Pressure taps Prises de pression Manopola a pressione 1,3,4,5 Verschlußschraube G 1/8 1,3,4,5 Bouchon G 1/8 Meßstutzen Prise de pression 1,3,4,5 G 1/8 screwed sealing plug 1,3,4,5 Tappo a vite G 1/8 Measuring nozzle Presa per misuratore Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] c = Platzbedarf für Deckel des Druckwächters c = space requirement for pressure switch cover c = encombrement pour couvercle du pressostat...
Page 6
Gewindeflanschausführung Threaded flange version Version à bride filetée Esecuzione con flangia filettata MB- … B01 MB- … B01 MB- … B01 MB- … B01 (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) Ein- und Ausbau Mounting and dismounting Pose et dépose...
Page 7
Einstellung des Gasdruckwäch- Réglage du pressostat ters Haube mit geeignetem Werkzeug Elever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher No. un tournevis N 3 respectivement PZ 3 bzw. PZ 2, Bild 1. 2, Figure 1. Haube abnehmen. Enlever le capot. Setting the gas pressure switch Regolazione del pressostato gas Dismount the hood using a suitable...
Page 8
MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 Einstellung des Druckregelteils Setting the pressure regulator Réglage du régulateur de pres- Regolazione della pressione sion 1. Schutzklappe 1 öffnen. 1. Open protective valve 1. 1. Oter le capuchon 1. 1. Aprire il coperchietto 1. 2.
Page 9
MB-DLE ... B01 MB-D ... B01 Hauptmengen einstellung nur an Hauptmengeneinstellung nur V2 möglich. an V2 möglich. Main flowsetting only possible Main flowsetting only possible at V2. at V2. Réglage du débit principal pos- Réglage du débit principal pos- sible uniquement sur V2. sible uniquement sur V2.
Page 10
MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 ° ° ° ° Schnellhubeinstellung V Regolazione scatto rapido V Rapid stroke adjustment V Réglage course rapide V start start start...
Page 11
MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 Filterkontrolle Filter check Vérification du filtre Controllare il filtro Filterkontrolle mindestens Check the filter at least Vérification du filtre au Controllare il filtro almeno einmal jährlich! once a year! moins une fois par an.
Page 12
Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / Courbe des débits 1 / Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl MB- 405/412 (im eingeregelten Zustand), mit Normfilter Curves for equipment selection MB 405/412 (in regulated state), with standard filter Courbes pour la sélection des MB 405/412 (réglage effectué) avec filtre aux normes Curve per la scelta del tipo di apparecchio MB 405/412 (in condizioni già...
Page 13
Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / Courbe des débits 2 / Diagramma di portata 2 mechanisch offen / mit Normfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwenden Mechanically open/ with standard filter/use flow diagram 1 for MB equipment selection Mécaniquement ouvert/ avec filtre aux normes/ Pour la sélection des MultiBlocs utiliser la courbe de débits 1 Aperto meccanicamente/ Con filtro normale/ Per la scelta del tipo di appareccio MB utilizzare il diagramma di portata 1 Basis...
Arbeiten am GasMulti- Work on the GasMultiBloc Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione Bloc dürfen nur von Fach- may only be performed by cialisé peut effectuer effettuata sulle GasMulti- personal durchgeführt specialist staff. des travaux sur le Gaz- Bloc deve essere fatta werden.
Page 15
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.
Page 16
Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 7181-804-0...
Need help?
Do you have a question about the GasMultiBloc MB-D B01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers