Table of Contents
  • Pflege und Wartung
  • Pressure Washer
  • Specifications
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Mode D'économie D'énergie
  • Entretien et Maintenance
  • Conditions de Garantie
  • Specifiche Tecniche
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Descrizione del Dispositivo
  • Messa in Servizio
  • Modalità DI Risparmio Energetico
  • Cura E Manutenzione
  • Termini DI Garanzia
  • Verzorging en Onderhoud
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje
  • Uvedení Do Provozu
  • Péče a Údržba
  • Záruční Podmínky
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Tryb Oszczędzania Energii
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Postanowienia Gwarancyjne
  • Varnostna Navodila
  • Opis Naprave
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Garancijska Določila

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SPEZIFIKATIONEN:
• Pumpdruck: bis zu 9 bar
• Spannung: 12V (DC)
• Leistung: 45W
• Wasserschlauch: 2 Meter
• Wasserfluss:
• Wasserkapazität: 5 Liter
108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_DE.indd 1
Druckreiniger
2 Liter pro Minute
• Gewicht: 2,5 kg
• Maße:
30 x 30 x 22 cm (aufgebaut),
30 x 30 x 17 cm (lagernd)
• Ladegerät Ausgangs­
spannung: 13,4V/1A
Art.­Nr. 5440
DE
02.08.2019 10:36:49

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5440 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Prophete 5440

  • Page 1 • Leistung: 45W 30 x 30 x 22 cm (aufgebaut), • Wasserschlauch: 2 Meter 30 x 30 x 17 cm (lagernd) • Wasserfluss: • Ladegerät Ausgangs­ 2 Liter pro Minute spannung: 13,4V/1A • Wasserkapazität: 5 Liter Art.­Nr. 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_DE.indd 1 02.08.2019 10:36:49...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE 11. Lös 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Nutzung. 12. Sp 2. Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Druckreiniger. Füllen Sie unter keinen Umständen Reinigungsmittel oder chlorbasierende Mittel ein. Dies führt zu Schäden am Druckreiniger. 13. Sp 3.
  • Page 3 11. Lösen Sie niemals die Schrauben des Druckreinigers und demontieren ihn. Dies führt zu Schäden am Gerät und kann auch Verletzungen zur Folge haben. 12. Sprühen Sie niemals mit Wasser auf den Druckreiniger ger. oder andere elektrische Geräte, da diese ernsthaften el oder Schaden nehmen können.
  • Page 4 GERÄTBESCHREIBUNG Artikel Basisgerät Deckel Wassertank 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_DE.indd 4 02.08.2019 10:36:49...
  • Page 5 Artikel Handspritzpistole Duschaufsatz Ladegerät Wasserschlauch, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_DE.indd 5 02.08.2019 10:36:49...
  • Page 6 INBETRIEBNAHME 5. Befü 1. Lösen Sie die vier Verschlüsse an den Seiten des ACHTUN Wassertank­Deckels. 40 °C b 2. Nehmen Sie den Deckel ab und setzten Sie ihn auf der anderen Seite des Basisgeräts auf. Achten Sie dabei darauf, dass die untere Kante des Deckels bündig im Dichtring des Basisgeräts verschwindet.
  • Page 7 5. Befüllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. ACHTUNG: Die Wassertemperatur sollte nur zwischen 0 °C und 40 °C betragen. Das maximale Füllvolumen sind 5 Liter. rauf, erdich­ n den 6. Schließen Sie den Wasserschlauch am Basisgerät an. Hierzu drücken Sie den Schnellverschluss am Schlauchende herunter, setzen Sie den Schlauch auf den Anschluss am Basisgerät und lassen Sie den Schnellverschluss wieder in die Ausgangsposi­...
  • Page 8 Durch d strahls VERW 8. Starten Sie den Druckreiniger durch einmaliges Drücken des An­/Ausschalters. Durch erneutes Drücken des Schalters schalten Sie den Druckreiniger wieder aus. VERWENDUNG DER HANDSPRITZPISTOLE Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto Drehen Durch he eranziehen d des H herum h...
  • Page 9 abgebild abgebild automa automa atis Hebel w Hebel w stoppt d stoppt d Durch dr Durch dr Intensitä ä Intensitä ät d Durch drehen der Spitze können Sie die Intensität des Wasser­ strahls einstellen. Verwend dung des Du schaufsatzes s Verwend dung des Du schaufsatzes s VERWENDUNG DES DUSCHAUFSATZES Drehen Sie...
  • Page 10 ABSCHALTEN UND LAGERN DES 4. Be DRUCKREINIGERS 1. Drücken Sie den Ein­/Ausschalter einmalig um den PFLE Druckreiniger abzuschalten. Alternativ können Sie den Ein­/Ausschalter für ca. 5 Sekunden gedrückt halten um die Ein­/Ausschalter­Sperre für den Transport zu Allgeme Pflege u nd W aktivieren.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    4. Bei unregelmäßiger Nutzung des Druckreinigers empfeh­ len wir auch hier eine Aufladung auf 50% (Ladedauer ca. eine Stunde) alle 3 Monate. PFLEGE UND WARTUNG Allgemein Pflege u nd Wartung Grundsätzlich wird für den Druckreiniger keinerlei Schmier­ Allgeme ren. mittel benötigt. Jedoch empfiehlt es sich von Zeit zu Zeit die Grundsä...
  • Page 12 Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Senden Sie Ihren sorgfältig verpackten Artikel inkl. Kassenbon bitte an folgende Adresse: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda­Wiedenbrück Tel: +49 (0) 5242 41 08­930 Fax: +49 (0) 5242 41 08­272...
  • Page 13: Pressure Washer

    • Output 45W (when assembled), • Water hose: 2 metres 30 x 30 x 17 cm • Water flow: (when stored) 2 litres per minute • Charger output voltage: • Water capacity: 5 litres 13.4V/1A Art. No. 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_GB.indd 1 02.08.2019 10:36:54...
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 12. Un 1. Read the operating instructions before using this product. 2. Only use water to fill the Pressure Washer. Under no circumstances use detergents or chlorine-based products. 13. Un This will result in damage to the Pressure Washer. 3.
  • Page 15 12. Under no circumstances spray water on the Pressure Washer – or on other electrical appliances. This can roduct. lead to serious damage. Risk of short-circuit, fire and explosion! oducts. 13. Under no circumstances spray people or animals with the Pressure Washer. This can cause injuries. 14.
  • Page 16: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION Article Base unit Water tank cover 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_GB.indd 4 02.08.2019 10:36:54...
  • Page 17 Article Manual spray gun Shower head Charger Water hose (2 metres) 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_GB.indd 5 02.08.2019 10:36:54...
  • Page 18 COMMISSIONING 5. Fill th 1. Loosen the four latches at the sides of the water tank cover. should 2. Remove the cover and place it on the other side of the maximu base unit. Ensure that the lower edge of the cover disappears flush in the sealing ring of the base unit.
  • Page 19 5. Fill the water tank with fresh water. WARNING: the water k cover. should be at a temperature between 0 °C and 40 °C. The maximum filling capacity is 5 litres. pears way to 6. Connect the water hose to the base unit. To do this, press down the quick-release fastener at the end of the hose, place the hose onto the connection at the base unit and let the quick-release fastener spring back into its initial position.
  • Page 20 By rotat 8. Press the ON/OFF button to start the Pressure Washer. Pressing the button again will switch the Pressure Washer off. HOW TO USE THE MANUAL SPRAY GUN Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto First, un Durch he eranziehen d des H...
  • Page 21: Energy Saving Mode

    abgebil automa atis automa Hebel w Hebel w stoppt d stoppt Durch dr Durch dr Intensitä ät d Intensitä ä By rotating the tip, you can set the intensity of the water jet. Verwend dung des Du schaufsatzes s HOW TO USE THE SHOWER HEAD Verwend dung des Du schaufsatzes s Drehen Sie e zunächst d...
  • Page 22 SWITCHING OFF AND STORING THE 4. If t PRESSURE WASHER 1. Press the ON/OFF button once to switch off the Pressure CARE Washer. Alternatively, you can press down the ON/OFF button for approx. 5 seconds – this activates the ON/OFF circuit breaker for transport.
  • Page 23: Care And Maintenance

    4. If the Pressure Washer has not been used on a regular basis, then here too we recommend charging up to 50% (charging time approx. one hour) every 3 months. essure CARE AND MAINTENANCE N/OFF circuit General aspects: charger. Pflege u In principle, the Pressure Washer does not require any nd Wartung lubricant.
  • Page 24: Warranty Conditions

    Repair of replacement of the device does not result in a new warranty period. The original 2-year warranty period remains in force. Please send your carefully packed article (including receipt) to the following address: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel: +49 (0) 5242 41 08-930 Fax: +49 (0) 5242 41 08-272 Email: service@prophete.de...
  • Page 25: Spécifications

    • Puissance : 45W 30 x 30 x 17 cm (rangé) • Tuyau d’eau : 2 mètres • Tension de sortie du • Débit d’eau : chargeur : 13,4V/1A 2 litres par minute N° art. 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_FR.indd 1 02.08.2019 10:36:51...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. Ne 1. Lisez le mode d’emploi avant la première utilisation. 2. Ne remplissez le nettoyeur haute pression qu’avec de 12. Ne l’eau. N’utilisez en aucune circonstance de détergents ou de produits à base de chlore. Cela endommagerait le nettoyeur haute pression.
  • Page 27 11. Ne desserrez jamais les vis du nettoyeur haute pression et ne le démontez pas. Cela endommagerait l’appareil et pourrait entraîner des blessures. 12. Ne pulvérisez jamais d’eau sur le nettoyeur haute pression ou sur tout autre équipement électrique car cela pourrait rait le causer de graves dommages.
  • Page 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL N° N° Article Dispositif de base Couvercle du réservoir d’eau 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_FR.indd 4 02.08.2019 10:36:52...
  • Page 29 N° Article Pistolet de pulvérisation à main Embout de douche Chargeur Tuyau d’eau, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_FR.indd 5 02.08.2019 10:36:52...
  • Page 30: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 5. Rem ATTENTI 1. Desserrez les quatre verrous situés sur les côtés du qu’entre couvercle du réservoir d’eau. est de 5 2. Retirez le couvercle et placez-le de l’autre côté du dispositif de base. Assurez-vous que le bord inférieur du couvercle disparaisse au ras de la bague d’étanchéité...
  • Page 31 5. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau douce. ATTENTION : la température de l’eau ne doit être comprise qu’entre 0 °C et 40 °C. Le volume maximum de remplissage est de 5 litres. spositif if de antie. 6. Connectez le tuyau d’eau au dispositif de base. Pour ce faire, appuyez sur le système de verrouillage rapide au bout du tuyau, placez le tuyau sur le raccordement du dispositif de base et laissez le système de verrouillage rapide se replacer...
  • Page 32 En tourn d’eau. UTILI 8. Démarrez le nettoyeur haute pression en appuyant une fois sur le bouton marche / arrêt. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre le nettoyeur haute pression. UTILISATION DU PISTOLET DE Verwend dung der Han ndspritzpisto PULVÉRISATION À...
  • Page 33: Mode D'économie D'énergie

    abgebil abgebild automa automa atis Hebel w Hebel w stoppt stoppt d Durch dr Durch dr Intensitä ä Intensitä ät d En tournant la pointe, vous pouvez régler l’intensité du jet d’eau. Verwend dung des Du schaufsatzes s Verwend dung des Du schaufsatzes s UTILISATION DE L’EMBOUT DE DOUCHE ne fois Drehen Sie...
  • Page 34 ARRÊTER ET RANGER LE NETTOYEUR 3. La HAUTE PRESSION 1. Appuyez une fois sur le bouton marche / arrêt pour éteindre le nettoyeur haute pression. Vous pouvez 4. En également maintenir le bouton marche / arrêt enfoncé pendant environ 5 secondes pour activer le verrouillage du bouton marche / arrêt pour le transport.
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    3. La batterie doit être rangée avec au moins 50% de la capacité restante. Pour cela, nous vous recommandons de charger la batterie pendant environ une heure après chaque utilisation. 4. En cas d’utilisation irrégulière du nettoyeur haute pres- oncé sion, nous recommandons une charge de 50% (temps de llage charge d’environ une heure) tous les 3 mois.
  • Page 36: Conditions De Garantie

    La période de garantie de 2 ans demeure au premier plan à compter de la date d’achat. Veuillez envoyer votre article soigneusement emballé avec le reçu à l’adresse suivante : Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tél : +49 (0) 5242 41 08-930...
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    • Dimensioni • Tubo dell’acqua: 2 metri 30 x30 x 22 cm (assemblato), • Portata acqua: 30 x30 x 17 cm (in magazzino) 2 litri al minuto • Tensione di uscita • caricabatterie: 13,4V/1A Codice prodotto 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_IT.indd 1 02.08.2019 10:36:56...
  • Page 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 12. No 1. Leggere le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo. 2. Riempire l’idropulitrice solo con acqua. Non aggiungere in nessun caso detergenti o agenti a base di cloro. Danneg- 13. No gerebbero l’idropulitrice. 3. Riempire solo con acqua a una temperatura compresa tra 14.
  • Page 39 12. Non spruzzare mai acqua sull’idropulitrice o su altre apparecchiature elettriche, perché ciò potrebbe causare gravi danni. Pericolo di corto circuito, incendio ed esplo- ngere in sione! anneg- 13. Non dirigere mai il getto dell’idropulitrice su persone o animali. Ciò potrebbe causare lesioni. resa tra 14.
  • Page 40: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO prodotto Unità base Coperchio serbatoio acqua 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_IT.indd 4 02.08.2019 10:36:56...
  • Page 41 prodotto Lancia manuale acqua Accessorio doccia Caricabatterie Flessibile dell’acqua, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_IT.indd 5 02.08.2019 10:36:56...
  • Page 42: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO 5. Riem 1. Allentare le quattro chiusure laterali del coperchio del ATTENZI serbatoio dell’acqua. tra 0 °C 2. Rimuovere il coperchio e posizionarlo sull’altro lato dell’u- nità base. Assicurarsi che il bordo inferiore del coperchio sia a filo con l’anello di tenuta dell’unità...
  • Page 43 5. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua corrente. ATTENZIONE: La temperatura dell’acqua deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Il volume massimo di riempimento è di 5 litri. ell’u- o sia a o modo 6. Collegare il flessibile dell’acqua all’unità base. A tale scopo, premere sul dispositivo di chiusura rapida all’estremità...
  • Page 44 Ruotand d’acqua 8. Avviare l’idropulitrice premendo una volta l’interruttore on/ off. Premere nuovamente l’interruttore per spegnere l’idropu- litrice. USO DELLA LANCIA MANUALE Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto Per prim Durch he eranziehen d des H Inserire Wasserfl luss.
  • Page 45: Modalità Di Risparmio Energetico

    abgebil abgebild automa automa atis Hebel w Hebel w stoppt stoppt d Durch dr Durch dr Intensitä ä Intensitä ät d Ruotando la punta è possibile regolare l’intensità del getto d’acqua. Verwend dung des Du schaufsatzes s Verwend dung des Du schaufsatzes s USO DELL’ACCESSORIO DOCCIA re on/ Drehen Sie...
  • Page 46 SPEGNIMENTO E STOCCAGGIO 4. Se DELL’IDROPULITRICE glia 1. Premere una volta l’interruttore on/off per spegnere CURA l’idropulitrice. In alternativa, è possibile tenere premuto l’interruttore On/Off per circa 5 secondi per attivare il blocco dell’interruttore On/Off per il trasporto. È possibile Informa Pflege u nd W...
  • Page 47: Cura E Manutenzione

    4. Se l’idropulitrice viene utilizzata saltuariamente si consi- glia di caricarla al 50% (tempo di ricarica circa un’ora) ogni 3 mesi. CURA E MANUTENZIONE muto e il ossibile Informazioni generali Pflege u nd Wartung ica- In linea di principio non è necessario alcun lubrificante per Allgeme l’idropulitrice.
  • Page 48: Termini Di Garanzia

    2 anni dalla data di acquisto. Si prega di inviare il prodotto accuratamente imballato con lo scontrino di cassa dell’acquisto al seguente indirizzo: Prophete GmbH & Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück, Germania Tel: + 49 (0) 5242 41 08-930 Fax: + 49 (0) 5242 41 08-272 e-mail: service@prophete.de...
  • Page 49 • Vermogen: 45W (opgebouwd), • Waterslang: 2 meter 30 x 30 x 17 cm • Waterstroom: (opgeslagen) 2 liter per minuut • Lader uitgangs spanning: • Watercapaciteit: 5 liter 13,4V/1A • Gewicht: 2,5 kg Art.-nr. 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_NL.indd 1 02.08.2019 10:36:59...
  • Page 50 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 12. Sp 1. Lees de handleiding voor u de hogedrukreiniger de eerste keer gebruikt. 13. Sp 2. Vul de hogedrukreiniger alleen met water. Voeg in geen geval reinigingsmiddelen of chloorhoudende middelen 14. De toe. Die zouden de hogedrukreiniger beschadigen. 3.
  • Page 51 12. Spuit nooit water op de hogedrukreiniger of andere elektrische apparatuur, want dit kan ernstige schade eerste veroorzaken. Gevaar voor kortsluiting, brand en explosie! 13. Spuit met de hogedrukreiniger nooit op mensen of dieren. Dit kan letsel veroorzaken. elen 14. De hogedrukreiniger is geen speelgoed en mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
  • Page 52 APPARAATBESCHRIJVING Artikel Basisapparaat Deksel watertank 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_NL.indd 4 02.08.2019 10:36:59...
  • Page 53 Artikel Handspuitpistool Douche-hulpstuk Lader Waterslang, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_NL.indd 5 02.08.2019 10:36:59...
  • Page 54 INGEBRUIKNAME 5. Vul d 1. Maak de vier sluitingen aan de zijkanten van het deksel van tuur ma de watertank los. vulvolum 2. Verwijder het deksel en plaats het aan de andere kant van het basisstation. Zorg ervoor dat de onderrand van het deksel afdoende in de afdichtring van het basisapparaat verdwijnt.
  • Page 55 5. Vul de watertank met vers water. LET OP: de watertempera- sel van tuur mag slechts tussen 0 °C en 40 °C liggen. Het maximale vulvolume is 5 liter. nt van deksel ijnt. 6. Sluit de waterslang aan op het basisapparaat. Om dit te doen, drukt u de snelsluiting aan het uiteinde van de slang naar beneden, plaatst u de slang op de aansluiting op het basisapparaat en laat u de snelsluiting weer in haar oorspron-...
  • Page 56 Door he waterstr GEBR 8. Start de hogedrukreiniger door één keer op de aan/ uit-schakelaar te drukken. Door nogmaals op de schakelaar te drukken, schakelt u de hogedrukreiniger weer uit. GEBRUIK VAN HET HANDSPUITPISTOOL Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto Draai e...
  • Page 57 abgebil abgebild automa automa atis Hebel w Hebel w stoppt stoppt d Durch dr Durch dr Intensitä ä Intensitä ät d Door het draaien van de top kunt u de intensiteit van de waterstraal instellen. Verwend dung des Du schaufsatzes s Verwend dung des Du schaufsatzes s GEBRUIK VAN HET DOUCHE-HULPSTUK Drehen Sie...
  • Page 58 UITSCHAKELEN EN OPBERGEN VAN DE 4. Als HOGEDRUKREINIGER 1. Druk eenmaal op de aan/uit-schakelaar om de hogedruk- VERZ reiniger uit te schakelen. U kunt ook de Aan/Uit-schake- laar ongeveer 5 seconden ingedrukt houden om de Aan/ Uit-vergrendeling voor het transport te activeren. U kunt Algeme Pflege u nd W...
  • Page 59: Verzorging En Onderhoud

    4. Als de hogedrukreiniger onregelmatig wordt gebruikt, ra- den wij aan deze om de 3 maanden tot 50% op te laden (laadtijd ca. 1 uur). gedruk- VERZORGING EN ONDERHOUD hake- e Aan/ kunt Algemeen Pflege u nd Wartung ukreini- In principe is er geen smeermiddel nodig voor de hogedrukrei- Allgeme niger.
  • Page 60 De garantieperiode van 2 jaar vanaf aankoopdatum blijft doorslaggevend. Stuur uw zorgvuldig verpakte artikel met kassaticket naar het volgende adres: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel: +49 (0) 5242 41 08-930 Fax: +49 (0) 5242 41 08-272 E-mail: service@prophete.de...
  • Page 61 • Vodní hadice: 2 metry 30 x 30 x 17 cm • Průtok: 2 litry za minutu (skladovací rozměry) • Kapacita nádrže: 5 litrů • Výstupní napětí nabíječky • Hmotnost: 2,5 kg 13,4V/1A Výr. č. 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_CZ.indd 1 02.08.2019 10:36:47...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 13. Tla 1. Před prvním použitím si přečtěte návod k obsluze. 14. Tla 2. Tlakový čistič plňte výhradně vodou. Za žádných okolností jej neplňte čisticími prostředky nebo prostředky na bázi 15. Pří chloru. To by mělo za následek poškození tlakového čističe.
  • Page 63 13. Tlakovým čističem nikdy nestříkejte osoby a zvířata. Mohli byste je zranit. 14. Tlakový čistič není hračka a neměly by ho za žádných olností okolností používat děti. bázi 15. Přístroj nikdy neotvírejte ani neopravujte. V případě závady jej vyměňte. 16. Přístroj udržujte mimo dosah ohně a nadměrného tepla. 17.
  • Page 64: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE Č. Č. výrobku Základní přístroj Víko nádržky na vodu 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_CZ.indd 4 02.08.2019 10:36:47...
  • Page 65 Č. výrobku Ruční stříkací pistole Sprchový nástavec Nabíječka Vodní hadice, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_CZ.indd 5 02.08.2019 10:36:47...
  • Page 66: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU 5. Nádr 1. Uvolněte čtyři uzávěry na stranách víka nádržky na vodu. by měla 2. Sejměte víko a nasaďte ho na druhou stranu základního je 5 litrů přístroje. Dbejte na to, aby spodní hrana víka zapadla souvisle do těsnicího kroužku základního přístroje. Jen tak lze zajistit absolutní...
  • Page 67 5. Nádržku na vodu naplňte čistou vodou. POZOR: Teplota vody odu. by měla být pouze mezi 0 °C a 40 °C. Maximální plnicí objem ního je 5 litrů. ouvisle istit 6. Připojte vodní hadici k základnímu přístroji. K tomu stiskně- te rychlouzávěr na konci hadice směrem dolů, nasaďte hadici na přípojku základního přístroje a nechejte rychlouzávěr opět zapadnout do výchozí...
  • Page 68 Otočení vody. POUŽ 8. Tlakový čistič spusťte jedním stisknutím spínače/vypínače. Opětovným stisknutím spínače se tlakový čistič opět vypne. POUŽÍVÁNÍ RUČNÍ STŘÍKACÍ PISTOLE Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto Durch he eranziehen d des H Vyšroub Wasserfl luss.
  • Page 69 abgebil abgebild automa automa atis Hebel w Hebel w stoppt stoppt d Durch dr Durch dr Intensitä ä Intensitä ät d Otočením špičky stříkací pistole lze nastavit intenzitu proudu vody. Verwend dung des Du schaufsatzes s Verwend dung des Du schaufsatzes s POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 70 VYPNUTÍ A ULOŽENÍ TLAKOVÉHO ČISTIČE PÉČE Pflege u nd W Allgeme Obecně 1. Stiskněte jedenkrát spínač/vypínač pro vypnutí tlakového Grundsä ätzli čističe. Alternativně lze spínač/vypínač na cca 5 sekund Tlakový von Zeit Handspr ritzp přidržet stisknutý pro aktivování blokování spínače/ se dopo vypínače pro přepravu.
  • Page 71: Péče A Údržba

    TIČE PÉČE A ÚDRŽBA Pflege u nd Wartung Allgeme Obecně kového Grundsä ätzlich wird fü ür den Druck kreiniger kein nerlei Schmi ermittel ben nötigt. Jedoc h empfiehlt es sich ekund Tlakový čistič nevyžaduje pro svou údržbu žádná maziva. Přesto von Zeit zu Zeit die V Verbindungse...
  • Page 72: Záruční Podmínky

    Opravou nebo výměnou přístroje nezačíná běžet nová záruční doba. Platí záruční doba 2 roky od data koupě. Výrobek nám prosím zašlete pečlivě zabalený i s pokladním dokladem na následující adresu: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel: +49 (0) 5242 41 08-930 Fax: +49 (0) 5242 41 08-272 E-mail: service@prophete.de...
  • Page 73 • Wąż do wody: 2 metry 30 x 30 x 17 cm (w stanie • Przepływ wody: składowania) 2 litry na minutę • Napięcie wyjściowe łado- • Pojemność zbiornika na warki: 13,4V/1A wodę: 5 litrów Nr artykułu 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_PL.indd 1 02.08.2019 10:37:01...
  • Page 74: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję 11. Nig obsługi. 2. Myjkę ciśnieniową należy napełniać wyłącznie wodą. rów Pod żadnym pozorem nie wolno napełniać jej środkami 12. Nig czyszczącymi lub środkami na bazie chloru. Prowadzi to do uszkodzeń myjki ciśnieniowej. 3.
  • Page 75 wodę i przechowywać myjkę ciśnieniową w domu. Zamarza- nie powoduje uszkodzenie pompy i przewodu na wodę. ę 11. Nigdy nie wolno odkręcać śrub myjki ciśnieniowej i demon- tować jej. Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia i może również skutkować obrażeniami. 12. Nigdy nie należy rozpryskiwać wody na myjkę ciśnieniową i to do lub inne urządzenia elektryczne, ponieważ...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Artykuł Urządzenie podstawowe Pokrywa zbiornika na wodę 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_PL.indd 4 02.08.2019 10:37:01...
  • Page 77 Artykuł Ręczny pistolet natryskowy Końcówka natryskowa Ładowarka Wąż na wodę, 2 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_PL.indd 5 02.08.2019 10:37:01...
  • Page 78 URUCHAMIANIE 5. Zbior 1. Zwolnić cztery zamknięcia po bokach pokrywy zbiornika na Tempera wodę. 40 °C. 2. Pokrywę należy zdjąć i nałożyć pod drugiej stronie urządze- nia podstawowego. Należy przy tym uważać na to, aby dolna krawędź pokrywy schowała się w pierścieniu uszczelniającym urządzenia podstawowego.
  • Page 79 5. Zbiornik na wodę napełnić czystą wodą. UWAGA: ika na Temperatura wody powinna wynosić wyłącznie od 0 °C do 40 °C. Maksymalna pojemność napełnienia wynosi 5 litrów. ządze- olna ącym ablo- 6. Wąż do wody podłączyć do urządzenia podstawowego. W tym celu szybkozłącze na końcu węża nacisnąć ku dołowi, wąż...
  • Page 80 stawien przepływ Poprzez strumie 8. Myję ciśnieniową uruchomić poprzez jednokrotne naci- ZAST śnięcie włącznika/wyłącznika. Poprzez ponowne naciśnięcie NATR przełącznika następuje ponowne wyłączenie myjki ciśnieniowej. UŻYCIE RĘCZNEGO PISTOLETU Verwend dung der Han ndspritzpisto NATRYSKOWEGO Verwend dung der Han n dspritzpisto ole Durch he eranziehen d des H...
  • Page 81: Tryb Oszczędzania Energii

    Durch d abgebil Durch d drü automa abgebild Hebel w automa atis stoppt Hebel w stoppt d stawienie dźwigni do pozycji wyjściowej powoduje zatrzymanie przepływu wody. Durch dr Intensitä ä Durch dr Intensitä ät d Poprzez obracanie końcówki można regulować intensywność strumienia wody.
  • Page 82 WYŁĄCZANIE I PRZECHOWYWANIE MYJKI 4. W CIŚNIENIOWEJ w 5 1. Aby wyłączyć myjkę ciśnieniową należy jednokrotnie na- CZYS cisnąć włącznik/wyłącznik. Alternatywnie można przez ok. 5 sekund przytrzymać włącznik/wyłącznik, aby aktywować blokadę włącznika/wyłącznika na czas transportu. Blo- Informa Pflege u nd W kadę...
  • Page 83: Czyszczenie I Konserwacja

    MYJKI 4. W przypadku nieregularnego używania myjki ciśnienio- wej zalecamy również w tym przypadku naładowanie jej w 50% (czas ładowania ok. godziny) co 3 miesiące. e na- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA zez ok. wować Blo- Informacje ogólne Pflege u nd Wartung czenie Zasadniczo myjka ciśnieniowa nie potrzebuje żadnych środków Allgeme smarujących.
  • Page 84: Postanowienia Gwarancyjne

    Miarodajny pozostaje okres gwarancji wynoszący 2 lata od daty zakupu. Starannie zapakowany artykuł wraz z paragonem kasowym należy przesłać na następujący adres: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel.: +49 (0) 5242 41 08-930 Faks: +49 (0) 5242 41 08-272 E-mail: service@prophete.de...
  • Page 85 • Cev za vodo: 2 m 30 x 30 x 17 cm • Pretok vode: 2 l/min (za shranjevanje) • Kapaciteta vode: 5 l • Izhodiščna napetost • Teža: 2,5 kg polnilnika: 13,4 V / 1A št. art.: 5440 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_SLO.indd 1 02.08.2019 10:37:03...
  • Page 86: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA 12. Z v 1. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo. 13. Cu 2. Tlačni čistilnik polnite izključno z vodo. V nobenem prime- živ ru ne dodajate čistil ali sredstev, ki vsebujejo klor. Čistila 14. Tla poškodujejo tlačni čistilnik. 3.
  • Page 87 12. Z vodo ne brizgajte po tlačnem čistilniku ali drugih električnih napravah, saj lahko povzročite resno škodo. Nevarnost kratkega stika, požara in eksplozije! 13. Curka tlačnega čistilnika nikoli ne usmerjajte v ljudi ali prime- živali. Lahko pride do poškodb. Čistila 14. Tlačni čistilnik ni igrača. Otroci ga v nobenem primeru ne smejo uporabljati.
  • Page 88: Opis Naprave

    OPIS NAPRAVE Št. Št. artikla Osnovna naprava Pokrov rezervoarja vode 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_SLO.indd 4 02.08.2019 10:37:03...
  • Page 89 Št. artikla Ročna brizgalka Nastavek za tuš Polnilnik Cev za vodo, 3 m 108-01-25_BDA-Druckreiniger_10x14_SLO.indd 5 02.08.2019 10:37:03...
  • Page 90 ZAGON 5. Napo 1. Sprostite štiri ključavnice ob strani pokrova za vodni naj bi z rezervoar. polnjen 2. Snemite pokrov in ga položite na drugo stran osnovne na- prave. Pazite na to, da se spodnji rob pokrov zatakne v tesnilo osnovne naprave. Le tako lahko zagotovite vodotesnost. 3.
  • Page 91 5. Napolnite rerezvoar za vodo POZOR: Temperatura vode naj bi znašala med 0 °C in 40 °C. Maksimalna prostornina polnjenja znaša 5 l. e na- esnilo učav- 6. Na osnovno napravo priključite cev za vodo. Hitri priključek na koncu cevi potisnite navzdol, vstavite cev v priključek na osnovni napravi in spustite hitri priključek, da se pomakne nazaj v izhodiščni položaj.
  • Page 92 Z vrtenj UPOR 8. Tlačni čistilnik zaženete tako, da pritisnite stikalo za vklop/ izklop. Če ponovno pritisnite stikalo za vklop/izklop, napravo izklopite. UPORABA ROČNE BRIZGALKE Verwend dung der Han ndspritzpisto Verwend dung der Han ndspritzpisto Najprej in izvleč Durch he eranziehen d des H za tuš.
  • Page 93 abgebil automa atis automa Hebel w Hebel w stoppt d stoppt Durch dr Durch dr Intensitä ät d Intensitä ä Z vrtenjem konice lahko nastavite intenzivnost vodnega curka. Verwend dung des Du schaufsatzes s UPORABA NASTAVKA ZA TUŠ Verwend dung des Du schaufsatzes s Drehen Sie e zunächst d vklop/...
  • Page 94 IZKLOP IN SHRANJEVANJE TLAČNEGA 4. Pri ČISTILNIKA 1. Pritisnite stikalo za vklop/izklop, da izklopite tlačni ČIŠČE čistilnik. Alternativno lahko stikalo za vklop/izklop držite približno 5 sekund, da aktivirate stikalo za vklop/izklop Pflege u nd W blokade za transport. Blokado lahko izklopite s priklju- Splošno Allgeme čitvijo tlačnega čistilnika na polnilnik.
  • Page 95: Čiščenje In Vzdrževanje

    4. Pri neredni uporabi tlačnega čistilnika priporočamo tudi, da baterijo vsake 3 mesece napolnite do polovice (čas polnjenja približno 1 uro). ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE držite klop Pflege u nd Wartung klju- Splošno Allgeme Za tlačni čistilnik načeloma ne potrebujete maziv. Priporočljivo Grundsä...
  • Page 96: Garancijska Določila

    Merodajno ostaja garancjsko obdobje 2 leti od datuma nakupa. Izdelek skrbno zapakirajte in priložite račun ter paket pošljite na naslov: Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstrasse 50 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel.: +49 (0) 5242 41 08-930 Telefaks: +49 (0) 5242 41 08-272 E-naslov: service@prophete.de...

Table of Contents