Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Filterset Pro
Art.nr. 57100113 - 13 m
Art.nr. 57100115 - 16 m
Handleiding
NL
Instruction manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Instructions de service
FR
/u
3
/u
3
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Filterset Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Interline Filterset Pro

  • Page 1 Filterset Pro Art.nr. 57100113 - 13 m Art.nr. 57100115 - 16 m Handleiding Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions de service...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Is het zwembad geheel of gedeeltelijk ingegraven, dan moet het monoblok in een filterput naast het zwembad worden geplaatst. Lees voor u dit product monteert en gebruikt zorgvuldig Wordt het monoblok in een filterput geïnstalleerd, dan moet alle waarschuwingen en belangrijke voorschriften in deze nagegaan worden of er geen overstromingsgevaar is.
  • Page 3 5 INSTALLATIE FILTERONDERDELEN Stop de buis met de verdeler in het reservoir (afbeelding 2) en bevestig de zandfilters aan de verdeler (afbeelding 3). Plaats de voltooide verdeler op de basis en vul voor de helft met water om te stabiliseren. Zorg ervoor dat het stervormige gaas zich centraal onder in de filter bevindt en dat de luchtaflaatschroef goed vastgedraaid is.
  • Page 4 7 DE FILTER/POMP OPSTARTEN Start de pomp traag weer op (een te snelle start doet de onzuiverheden opdwarrelen) en veeg de zwembadbodem met Zorg voordat u het monoblok opstart dat het toestel zich de reinigingsborstel. buiten het zwembad bevindt en op een lager niveau dan Voor een monoblok zonder prefilter is het beter om een het waterniveau in het zwembad.
  • Page 5: Belangrijke Opmerkingen

    » Vooraleer u het filtersysteem gebruikt, is het belangrijk dat het 11.3.4 Afvalverwijdering zich buiten het zwembad bevindt en lager dan het waterniveau in Verpakking: Het verpakkingsmateriaal werd geselecteerd met het het zwembad. De slangen moeten bovendien correct aangesloten oog op milieuoverwegingen en afvalverwerking en is dan ook en bevestigd zijn.
  • Page 7 SAFETY pit to assure a good filtration of rainwater and the evacuation of any water in the area. lt is also advisable to install a submergible Prior to assembling and using this product, carefully pump with a float switch in case of flooding. read and adhere to all caution and important notices Check that the installation is in no way closed hermetically, this located throughout this manual.
  • Page 8 Naw, put the upper part of the filter or valve as well as the joint on the upper edge of the filter. The connection between the upper part of the filter or valve is made with the collar. The collar is secured with a screw and a nut. (see drawings 5 &...
  • Page 9 7 STARTING UP THE FILTER/PUMP Before starting up the monoblock, make sure that it is situated outside the pool and at a lower level than the water level in the pool. The flexible connections must be well connected and fixed. The pool must be full of water up to the mid height of the skimmer.
  • Page 10: Important Note

    » The filter system is now vented. lf applicable, open the vent screw The paper and cardboard can be recycled, as can the plastic on the upper side of the transparent filter cover until the water flows coverings. Disposing of the product: Applicable in the European out.
  • Page 12 keinen Fall an eine niedrige Stelle oder direkt auf dem Boden WICHTIG! platziert werden. (Überflutungs- oder Überhitzungsgefahr Lesen Sie sich alle Warnhinweise und wichtigen des Monoblock-Motors.) Wenn das Schwimmbad teilweise oder vollständig eingegraben Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch, ist, muss der Monoblock in einem Filterschacht neben dem bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden.
  • Page 13 5 EINBAU VON FILTERTEILEN Stecken Sie den Schlauch mit dem Verteiler in den Behälter (Abbildung 2) und befestigen Sie die Sandfilter am Verteiler (Abbildung 3). Platzieren Sie den fertigen Verteiler auf dem Sockel und füllen Sie ihn zur Hälfte mit Wasser, um ihn zu stabilisieren. Stellen Sie sicher, dass sich das sternförmige Netz in der Mitte des Filters befindet und dass die Entlüftungsschraube richtig festgezogen ist.
  • Page 14 7 STARTEN VON FILTER/PUMPE Bevor Sie den Monoblock starten, vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät außerhalb des Schwimmbads und unterhalb des Wasserstands im Becken befindet. Die flexiblen Leitungen müssen sicher angeschlossen und befestigt sein. Das Wasser im Pool sollte halb so hoch wie der Skimmer stehen.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    » Öffnen Sie das Absperrventil an der Einfülldüse (Skimmer) des 11.3.5 Garantiebedingungen Pools Wenn Sie die Einfülldüse (Skimmer) mit einem Stopfen Zwei Jahre ab Rechnungsdatum. verschlossen haben, entfernen Sie diesen nun. » Da der Standort der Filteranlage niedriger als der Wasserstand des Pools ist, füllt sich die Filleranlage nun automatisch mit 12 MÖGLICHE URSACHEN VON PROBLEMEN Wasser.
  • Page 17: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE! de placer Ie groupe de filtration sur des plaques (par ex. dalles en béton ou autres similaires). Celles-ei devront également être posées avec un niveau. Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer En aucun cas Ie groupe de filtration ne doit être posé en Ie montage.
  • Page 18 5 BALLON DE FILTRATION lntroduire Ie tube-plongeur avec Ie collecteur dans Ie ballon (illustr. 2) puis relier les petits embouts filtrants au collecteur en les vissant (illustr. 3). Déposer Ie collecteur complet au fond du ballon, ajouter un peu d’eau pour Ie stabiliser. S’assurer que Ie tamis en étoile soit bien centré...
  • Page 19 7 MISE EN SERVICE DU GROUPE DE Important: Ie flexible de !’aspirateur doit être entièrement FILTRATION rempli d’eau afin que la pompe n’aspire pas d’air; c’est seulement ensuite que la pompe peut être redémarrée. Si de l’air vient à Avant la mise en service du groupe de filtration, il doit être pénétrer dans Ie groupe de filtration, la pompe doit alors être assuré...
  • Page 20 11 CONSIGNES D’INSTALLATION DU 11.3.4 Remisage Le produit doit être soigneusement séché après nettoyage. Il sera SYSTÈME DE FILTRATION ensuite entreposé au sec à l’abri du gel. » Une fois le système de filtration correctement monté, le réservoir 11.3.5 Mise au rebut de Fiberclean rempli de Fiberclean et les tuyaux raccordés comme Mise au rebut de l’emballage : sélectionnés dans une optique de expliqué...

This manual is also suitable for:

5710011357100115