Housmile HO-837US Instruction Book

Housmile HO-837US Instruction Book

Handhold cord free vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Housmile
Handhold Cord Free Vacuum
Instruction Book

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HO-837US and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Housmile HO-837US

  • Page 1 Housmile Handhold Cord Free Vacuum Instruction Book...
  • Page 2: Safety Instructions-General

    SAFETY INSTRUCTIONS-GENERAL • Take care when fitting the filter. Do not use the appliance if the filter is damaged or fitted incorrectly; this could damage the appliance. Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Do not use the appliance to suck up the following objects: •...
  • Page 3: Operation - General

    3. Allow the vacuum cleaner to charge. The adapter may become slightly • Contact your municipality for the address of the appropriate collection warm whilst it is charging; this is normal and does not indicate that the point in your neighbourhood. appliance is defective.
  • Page 4 CLEANING AND MAINTENANCE - CLEANING THE HOUSING OPERATION - STORAGE AFTER USE 1. Do not clean the vacuum cleaner during charging. Remove the adapter This vacuum cleaner is supplied with a wall mount (14), which can be attached from the wall socket. to the wall using two screws.
  • Page 5: Specifications

    1. Do not clean or replace the filter during charging. Remove the adapter from 6. The warranty does not cover damage caused by: the wall socket. a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. 2. Remove the tube from the vacuum cleaner. b.
  • Page 6: Sicherheitsbestimmungen - Allgemein

    Deutsche Bedienungsanleitung • Passen Sie beim Einsetzen der Filter auf. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Filter beschädigt oder falsch eingesetzt sind. Sonst können Sie das Gerät beschädigen. Sicherheitsbestimmungen - Allgemein • Benutzen Sie das Gerät nicht zum Saugen folgender Gegenstände: •...
  • Page 7: Verwendung - Allgemein

    die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte abgeben. Funktion - Akku aufladen Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung 1. Stecken Sie den Stecker des Adapters in den Ladeanschluss (5) des oder der Verpackung. Staubsaugers. • Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. 2.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung- Reinigung Des Gehäuses

    • eine motorisierte Turbodüse (9) für optimale Saugleistung auf Hartböden 4. Lassen Sie die Bodenklappe (7) aufgehen, indem Sie auf die Taste (8) und Teppich; drücken (siehe Abbildung 5). • eine Parkettbürste (11) zur gründlichen Reinigung von Hartböden; 5. Entfernen Sie den verbleibenden Abfall manuell. •...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung- Reinigen Oder Ersetzen Des Filters

    3. Entfernen Sie die Montageplatte und die rotierende Bürste von der 8. Lassen Sie den Filter gut trocknen. Turbodüse (Abb. 6B) und reinigen Sie die rotierende Bürste. 9. Montieren Sie den Halter und die Filter in umgekehrter Reihenfolge zurück. 4. Setzen Sie die rotierende Bürste wieder in die Turbodüse ein. •...
  • Page 10 c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild 日本語説明書 angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde 安全上のご注意 - 概要 f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne ご使用する前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しくご使用くださ geeigneten Schutz い。お読みになったあとは、大切に保存してください。 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im ・取扱説明書に従って製品を使用してください。...
  • Page 11 ・吸込口、排気口、フィルターをふさがないでください。過熱による本体の 充電する     変形/発火の原因となります。 1. 充電コードを電源差込口に差し込んでください。 ・運転中の吸込口を体に当てないでください。けがの原因となります。 2. 充電プラグをコンセントに差し込んでください。インジケーターライトは ・使用時以外(異常/故障時、お手入れをする時、組み立てをする時など)は、     赤点滅になります。      必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 3. 本機に充電する時は、少し発熱になります。充電完了すると、インジケー ・本機が水に入ったら、直ちに使用を中止し、電源プラグをコンセントから    ターライトはグリーン点灯になります。      抜いてください。 4. 充電完了すると、電源プラグをコンセントから抜いてください。 ・水洗いした部品は使用する前に十分に自然乾燥させてください。 運転のしかた 各部のなまえ この掃除機は家庭用、屋内用です。業務用や掃除機以外の目的、および屋外 ではご使用にならないでください。 1. 図2Aのように、スティック取り外しボタンを押し、チューブを取り付けま     す。図2Bのように、再度ボタンを押すと、チューブを抜きます。 2. 入/切スイッチを押し、回転します。 3. 運転する時再度入/切スイッチを押すと、強モードに入ります。 4. 止めたい時はもう一度入/切スイッチを押してください。 付属品 図3、4のように、本機に4つのノズルを同梱します。 ・電動吸口(部品9):床/畳など用 1.つまみ/スティック取り外しボタン 8.ダストボックスカバー開けボタン ・ブラシ(部品11):じゅうたん/窓/家具など繊細で不規則な表面に適用 2.ダストボックス取り外しボタン 9.ノズル(床・畳用) ・すき間用ブラシ(部品12)、すき間用ノズル(部品13):キーボード、す 3.入/切スイッチ 10.チューブ     き間などに適用 4.グリップハンドル 11.ブラシ(家具/じゅうたん用など) 5.電源差込口 12.すき間用ブラシ 6.排気口...
  • Page 12 お手入れのしかた - 水洗いできない部品 1.コンセントから電源プラグを抜く。(充電中、お手入れすることは禁止) 2.汚れ付いた部分を柔らかい布で水拭きする。 ・水洗いをしないでください。(水洗いできる部品は除く) ・洗剤/シンナー/アルコールなどを使わないでください。 お手入れのしかた - ノズル 1.パワーヘッドを取り外す。 2.図6Aのように、スライドつまみを押し、ロックを解除する。 3.回転ブラシを取り外し、絡みついたゴミを取り除く。 4.回転ブラシをパワーヘッドにセットする。 5.スライドつまみを押し、ロックする。 お手入れのしかた - ダストボックスのゴミを捨てる 1. コンセントから電源プラグを抜く。(充電中、ゴミを捨てることはしない     でください。) 2. チューブを取り外す。 3. ダストボックスカバー開けボタン(部品8)を押し、ダストボックスカバー     を開ける。 4. ゴミを取り除く。 5. カバーを取り付ける。 お手入れのしかた - フィルター 定期的に(2、3回の使用した後)フィルターをクリーンしてください。定期 的に正しくお手入れしてもふさがったときは、フィルターを交換してくださ い。 定期的にフィルターをクリーンしてください。破損したフィルター をそのまま使用すると、発熱・故障の原因となります。 1.コンセントから電源プラグを抜く。(充電中、お手入れすることは禁止) 2.チューブを抜く。 3.ダストボックスのゴミを捨てる。 4.取り外しボタンを押しながら(図7A)、ダストボックスを取り出す(図7B)。 - 21 - - 22 -...
  • Page 13 5.タンクを回転しながら、ダストボックスから取り出す(図7C)。 3.保証期間内でも次の場合には原則として保証出来ません。(必要の場合、 6.フィルターを取り出す(図7D)。     アフターサービスセンターにご連絡ください。) 7.水でフィルターをちゃんと洗う。 ・使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障および損傷。 ・お買い上げ後の取付場所の移動、落下、輸送などによる故障および損傷。 8.風通しのよい場所に置き、十分に乾燥させる。 9.乾燥されたフィルターをセットする。 ・火災、地震、風水害、落雷、そのほか天災地変、塩害、公害、ガス害(硫     化ガスなど)や異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波数)による故障 ・水洗ったフィルターを十分に乾燥させてください。においの発     および損傷。     生や目詰まり、故障の原因となる。 ・一般家庭用以外、《例えば義務用などへの長時間使用および車両(車載用 ・洗濯機でフィルターをクリーンすることはしないでください。     を除く)、船舶への搭載》に使用された場合の故障および損傷。 ・ドライヤーなどの熱風を当てないでください。(変形や故障の原 4.PoweraddDirect製品の無断転売は禁止されています。 保証期間内の修理に      因となる)    限り、製品の返送にかかった送料は、PoweraddDirect社が負担します(購    入国のみで対応)。 5.本製品を国外に持ち出された場合、国外からの返送にかかった送料は、お    客様のご負担となります。 6.一日のご使用時間が極端に長い場合や、共同(寮など)でご使用になる場    合には、短時間で部品の交換(フィルターなど)が必要になることがあり    ます。お買い上げの販売店にご相談のうえ、定期的な点検をしてご使用に     なることをおすすめします。 製品仕様 電圧:100-240V 周波数:50/60Hz 消費電力:120W 保証とアフターサービス 真空度:>7.5Kpa 本機には、お買い上げの日から12ケ月間の保証がついております。 運転音:<75dB 保証ポリシーに関する詳細は、弊社公式サイトにてご確認下さい。 集じん容積:600ml 困ったときは、お気軽に弊社にご連絡ください。 充電時間:約4-5時間 公式サイト:http://www.ihousmile.com/ ...
  • Page 14: Manuel D'utilisation Français

    Manuel d'utilisation Français • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon et l’adaptateur n’entre en contact avec de l’eau. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Pendant l’utilisation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Général • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le soigneusement •...
  • Page 15 9. Turbo brosse motorisé • Lorsque ce produit arrive en fin de vie, ne le jetez pas dans une poubelle, mais portez-le dans un centre de collecte pour la réutilisation des équipem- 10. Tube de l’aspirateur ents électriques et électroniques. Attention aux symboles sur le produit, le 11.
  • Page 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Vidage la poussière de 3.Appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour activer la fonction Power-Turbo. collecteur 4.Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt. 1.Ne videz pas la poussière de collecteur pendant le chargement. Débranchez l’adaptateur.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien - Nettoyage Et Échange Du Filtre

    1.Retirez la turbo brosse de l’aspirateur. Pour se faire, appuyez sur le bouton 7.Rincez le filtre et le système de séparation de poussières avec de l’eau tiède bien à fond. (1) sur le haut du connecteur du tube et retirez la turbo brosse. 2.Déverrouiller la plaque de montage sous la turbo brosse en faisant glisser la 8.Laissez bien sécher le filtre.
  • Page 18: Garantie

    Introducción en Español a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure ou la négligence; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur; Normas de seguridad - general c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant •...
  • Page 19: Medio Ambiente

    • Preste atención cuando coloque el filtro. No use el aparato si el filtro está • Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda dañado o mal instalado. Esto puede dañar el dispositivo. para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de •...
  • Page 20 • una herramienta combinada con un cepillo grande (11) para limpieza CÓMO CARGA DE LAS BATERÍAS delicada o irregular superficies. 1. Inserte el enchufe del adaptador en el puerto de carga (5) de la aspiradora. • una boquilla combi con una boquilla(13)para ranuras con boca estrecha 2.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento - limpiar o sustituir el filtro Limpieza y mantenimiento Para un resultado óptimo, se debe limpiar o sustituir el filtro después de cada 2ª ó 3ª utilización del aspirador,o con mayor frecuencia cuando el filtro está 1. No limpie el aspirador durante la carga. Retire el adaptador de la toma de visiblemente obturado.
  • Page 22 6. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 7.Este aparato no es apto para uso profesional. SERVICIO Housmile ofrece una garantía de producto limitada por 12 meses y un servicio al cliente amigable las 24 h * 7d. Nota:...
  • Page 23 Manuale di istruzioni in Italiano Prescrizoni di Sicurezza Durante l'Uso • Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi. • Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di entrare in contatto conl'apparecchio, il cavo e l'adattatore. Prescrizoni di Sicurezza Generali • Prestare attenzione quando si posiziona il filtro. Non utilizzare l'apparecchio Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle per futuro se il filtro è...
  • Page 24: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria • Una volta raggiunta la durata massima del prodotto, non smaltirlo alla stregua dei rifiuti generali, ma portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di 1.Inserire la spina di ricarica dell'adattatore nella porta di ricarica (5) apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 25: Pulizia Dell'alloggiamento

    • spazzola speciale per superfici dure (11); • accessorio combinato con spazzola grande (12) per pulire superfici delicate e bocchetta di aspirazione per mobili, tende e simili (13); • accessorio combinato con spazzola piccola (14) e spazzola tonda (15) con imboccatura piccola per pulire radiatori, infissi di finestre, spazi ristretti e simili.
  • Page 26: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l'importatore fornisce la Pulizia o sostituzione del filtro garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 12 mesi a decorrere Per un risultato ottimale il filtro deve essere lavato o sostituito ogni 2 o 3 cicli dalla data d'acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione.
  • Page 27 7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell'apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro.

Table of Contents