Anslut 002-653 Operating Instructions Manual

Anslut 002-653 Operating Instructions Manual

Led torch with powerbank
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

002-653
FICKLAMPA LED MED POWERBANK
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LED-LOMMELYKT MED POWERBANK
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
LATARKA LED Z FUNKCJĄ POWERBANKU
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
LED TORCH WITH POWERBANK
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-653 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 002-653

  • Page 1 002-653 FICKLAMPA LED MED POWERBANK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LED-LOMMELYKT MED POWERBANK Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 3 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! • Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. • Sänk inte ned produkten eller laddaren i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall.
  • Page 6 • Försök aldrig montera isär produkten, det kan skada den. • Rikta inte ljusstrålen rakt mot ögonen på människor eller djur. • Se till att produkten inte är ansluten till laddaren före rengöring och underhåll. Låt aldrig vätska komma in i produkten. Rengör med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel.
  • Page 7: Tekniska Data

    SYMBOLER Beskrivning av symboler som återfinns på produkten. Bekanta dig med dem för att minska risken för person- och egendomsskador. Godkänd enligt gällande EU- direktiv. Källsorteras som elskrot. TEKNISKA DATA Batteri (uppladdningsbart) Li-Ion Batterikapacitet 3,7 V / 4800 mAh Ljuskälla (LED) 3 W CREE XP-E Ingång (mikro-USB) 5 V / 0,5A (max.)
  • Page 8 BESKRIVNING • LED-ficklampa med två ljusstyrkor och två typer av blinkande signalljus. • Skydd mot överladdning, överurladdning och kortslutning • USB-porten kan användas för att ladda mobiltelefoner, mindre spelenheter, MP3, GPS och liknande. USB-kabel medföljer. • Fyra indikeringslampor visar laddningsnivå. •...
  • Page 9 OBS! Ladda batteriet helt före första användningstillfället. Batteriet kan till exempel laddas genom datorns USB-port eller med hjälp av en nätadapter med USB-anslutning. Sätt i mikro-USB-kontakten i anslutningen (bild, pos. 3) på enheten. LED- laddningsindikatorn tänds. Batteriet är fulladdat efter cirka 7–9 timmar. Indikeringslampan är tänd under laddningen.
  • Page 10 USB-PORT Koppla bort laddaren. Anslut ficklampans USB-laddningssladd i USB-porten (bild, pos. 2) på den enhet som ska laddas. En LED-laddningsindikator visar batterinivån under laddningen av den andra enheten. UNDERHÅLL • Produkten får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar.
  • Page 11 SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! • Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. • Produktet eller laderen må ikke senkes ned i vann eller annen væske – fare for el-ulykker.
  • Page 12 • Forsøk aldri å ta produktet fra hverandre, det kan det ta skade av. • Ikke rett lysstrålen rett mot øynene på mennesker eller dyr. • Sørg for at produktet ikke er koblet til laderen før rengjøring eller vedlikehold. Ikke la væske trenge inn i produktet. Rengjør med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel.
  • Page 13: Tekniske Data

    SYMBOLER Beskrivelse av symboler som vises på produktet. Gjør deg kjent med dem for å redusere faren for person- og eiendomsskade. Godkjent i henhold til gjeldende EU-direktiv. Kildesorteres som elektrisk avfall. TEKNISKE DATA Batteri (oppladbart) Li-Ion Batterikapasitet 3,7 V / 4800 mAh Lyskilde (LED) 3 W CREE XP-E Inngang (mikro-USB) 5 V / 0,5A (maks.)
  • Page 14 BESKRIVELSE • LED-lommelykt med to lysstyrker og to typer blinkende signallys. • Beskyttet mot overlading, overutlading og kortslutning • USB-porten kan brukes til å lade mobiltelefoner, mindre spillenheter, MP3, GPS og lignende. USB-kabel følger med. • Fire indikatorlamper viser ladenivå. •...
  • Page 15 MERK! Lad batteriet helt før første gangs bruk. Batteriet kan for eksempel lades fra datamaskinens USB-port eller ved hjelp av et strømadapter med USB-kontakt. Sett mikro- USB-kontakten i tilkoblingen (3) på enheten. LED indikatorlyset tennes. Batteriet er fulladet etter ca. 7–9 timer. Indikatorlampen er tent under ladingen.
  • Page 16 USB-PORT Koble fra laderen. Koble lommelyktens USB-ladekabel i USB- porten (2) på den enheten som skal lades. En LED indikatorlampen viser batterinivået under ladingen av den andre enheten. VEDLIKEHOLD • Service på produktet må bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Obserwuj urządzenie, jeżeli jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. • Nie zanurzaj produktu ani ładowarki w wodzie ani innym płynie – ryzyko porażenia prądem. • Produktu nie wolno używać w pobliżu materiałów łatwopalnych ani spalać...
  • Page 18 • Nigdy nie próbuj rozmontowywać produktu ze względu na ryzyko uszkodzenia. • Nie kieruj strumienia światła prosto w oczy ludzi ani zwierząt. • Upewnij się, że podczas prac konserwacyjnych produkt nie jest podłączony do ładowarki. Nigdy nie dopuść, aby woda dostała się do środka produktu.
  • Page 19: Dane Techniczne

    SYMBOLE Opis symboli umieszczonych na produkcie. Zapoznaj się z nimi, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia obrażeń ciała i szkód materialnych. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE. Przy segregacji śmieci uznać jako złom elektryczny. DANE TECHNICZNE Akumulator (możliwość ładowania) Akumulator litowo-jonowy Pojemność akumulatora 3,7 V/4800 mAh Żarówka (LED) 3 W CREE XP-E Wejście (micro USB) 5 V / 0,5 A (maks.)
  • Page 20 OPIS • Latarka LED z dwoma stopniami jasności i dwoma rodzajami migającego światła sygnałowego. • Zabezpieczenie przed przeładowaniem, nadmiernym rozładowaniem i zwarciem • Wejścia USB można używać tylko do ładowania telefonu komórkowego, mniejszych konsoli do gier, odtwarzaczy mp3, nawigacji GPS oraz tego typu urządzeń.
  • Page 21 OBSŁUGA ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA! Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie akumulator. Akumulator można naładować na przykład przez port USB w komputerze, korzystając z zasilacza sieciowego z wejściem USB. Włóż wtyk mikro USB do złącza (3) na urządzeniu. Zapali się LED lampka kontrolna. Akumulator jest w pełni naładowany po 7–9 godzinach.
  • Page 22 przełącznika (1). Kolejność świecenia: normalna moc oświetleniowa → wysoka moc oświetleniowa → światło migające awaryjne → światło migające SOS → zgaszone PORT USB Odłącz ładowarkę. Podłącz przewód latarki do ładowania do portu USB (2) na urządzeniu, które ma zostać naładowane. LED lampka kontrolna pokazuje poziom naładowania baterii podczas ładowania urządzenia.
  • Page 23 • Przed użyciem upewnij się, czy produkt jest całkowicie suchy. • Kiedy latarka jest całkowicie rozładowana lub podłączona do urządzenia, które nie jest w pełni stabilne, automatycznie uruchamia się funkcja zabezpieczająca, którą ją wyłącza. Odłącz podłączone urządzenie i krótko podładuj latarkę, aby ją włączyć.
  • Page 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! • Keep the appliance under careful supervision when it is used by, or near children. Keep children under supervision to make sure they do not play with the product. • Do not immerse the product or charger in water or any other liquid –...
  • Page 25 • Never attempt to dismantle the product, this can damage it. • Do not point the beam at the eyes of people or animals. • Make sure the product is not connected to the charger before cleaning or servicing. Make sure no liquid gets into the product. Clean with a cloth moistened with a mild detergent.
  • Page 26: Technical Data

    SYMBOLS Description of symbols used on the product. Familiarise yourself with them to reduce the risk of personal injury and material damage. Approved in accordance with the relevant EU directives. Sort at source as electrical waste. TECHNICAL DATA Battery (rechargeable) Li-Ion Battery capacity 3.7 V / 4800 mAh...
  • Page 27 DESCRIPTION • LED torch med two brightness modes and two types of flashing signals. • Protection from overcharging, overdischarging and short-circuiting • The USB port can be used to charge mobile phones, small game consoles, MP3, GPS etc. USB cable supplied. •...
  • Page 28 NOTE: Fully charge the battery before using it for the first time. The battery can for example be charged via the USB port on a computer or with a mains adapter with a USB port. Plug the micro USB connector into the jack (3) on the unit. The LED status light goes on.
  • Page 29: Maintenance

    USB PORT Disconnect the charger. Connect the USB charger cable for the torch to the USB port (2) on the unit to be charged. A LED status light shows the battery level during the charging on the other unit. MAINTENANCE •...

Table of Contents