Table of Contents

Advertisement

RX7 Ultimate Series Head Shaver
XR1600
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX7 Ultimate Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Remington RX7 Ultimate Series

  • Page 1 RX7 Ultimate Series Head Shaver XR1600 I remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH CHARGING YOUR APPLIANCE Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then connect the USB end of the cable to a powered USB port. Charge for 2 hours when using for the first time. This first charge is important to the shaver’s battery life.
  • Page 5 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Hold the head shaver body in the palm of your hand. Press the on/off button to turn the head shaver on. Press the cutting heads against your scalp. It is not necessary to press hard to shave. Pressing hard does not cut closer and could increase irritation.
  • Page 6: Battery Removal

    ENGLISH CARE FOR YOUR SHAVER Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean it after each use. • When cleaning your shaver, make sure it is turned off and disconnected from the charging cable. SAFETY MODE •...
  • Page 7 ENGLISH Unscrew the 4 screws and remove the rear housing. Pry the battery from the circuit board. Disconnect the battery from the two connection wires. • The battery is to be disposed of safely. • Do not attempt to operate the shaver once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Ein-/Ausschalter 7. Ladestandanzeige 2. Scherkopfeinheit 8. Netzteilanschluss 3. Frei bewegliche Klingen Nicht abgebildet: 4. Haarauffangkammer • Schutzkappe 5. Detail-/Langhaarschneider • Reinigungsbürste 6. Turbo-Taste • Reise-Etui LADEN DES GERÄTS Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Page 10 DEUTSCH Während dem Gebrauch Die Lichter leuchten während dem Gebrauch in beide Richtungen kreisend auf.. • Ihr Kopfrasierer kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden. • Wenn der Akku leer ist, sollte er 2 Stunden lang geladen werden. Vollständig aufgeladen kann das Gerät bis zu 60 Minuten lang verwendet werden. •...
  • Page 11 DEUTSCH TRIMMEN Der Schiebetrimmer befindet sich an der Oberseite des Rasierers. Er kann zum Trimmen der Ränder von Bart und Koteletten oder der Haare um die Ohren verwendet werden. Um den Trimmer zu nutzen, schalten Sie den Rasierer ein und lassen Sie den Trimmer mit der Trimmer-Freigabetaste ausklappen.
  • Page 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 14 NEDERLANDS UW APPARAAT OPLADEN Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op de USB-kabel en sluit vervolgens het USB-uiteinde van de kabel op een USB-poort aan. Voor het eerste gebruik moet u het apparaat gedurende 2 uur opladen. Deze eerste lading is belangrijk voor de levensduur van de batterij van het scheerapparaat.
  • Page 15 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Houd het centrale deel van het hoofdscheerapparaat in de palm van uw hand. Druk op de aan-/uitknop om het hoofdscheerapparaat in te schakelen. Druk de snijkoppen tegen uw hoofdhuid. Het is niet nodig om hard te drukken. Hard drukken snijdt niet dichter en kan leiden tot meer irritatie.
  • Page 16 NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om de trimmer na elk gebruik schoon te maken. • Bij het schoonmaken van uw scheerapparaat zorg ervoor dat het is uitgeschakeld en losgekoppeld van de laadkabel.
  • Page 17: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
  • Page 18: Mises En Garde Importantes

    Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 19 FRANÇAIS CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension. Chargez l’appareil pendant 2 heures lors de la première utilisation. Cette première charge est importante pour la durée de vie de la batterie du rasoir.
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Tenez le corps du rasoir de tête dans la paume de votre main. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le rasoir pour la tête. Appuyez les têtes de coupe contre votre cuir chevelu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort pour le rasage.
  • Page 21 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance durable. Nous vous recommandons de la nettoyer après chaque utilisation. • Lorsque vous nettoyez votre rasoir, assurez-vous qu’il est éteint et débranché du câble de charge. MODE DE SÉCURITÉ...
  • Page 22 FRANÇAIS À l’aide d’un petit tournevis, séparez le panneau avant de la poignée. Extrayez-le et retirez ensuite les deux panneaux latéraux. Avec un petit tournevis plat, extrayez le panneau d’affichage. Dévissez les 4 vis pour ouvrir le boîtier frontal. Dévissez les 4 vis pour retirer le boîtier arrière. Extrayez la batterie de la carte de circuit imprimé.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 24: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL CARGA DEL APARATO Asegúrese de que el aparato está apagado. Conecte el aparato al cable USB y luego conecte el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación. Cargue el aparato durante 2 horas cuando lo utilice por primera vez. La primera carga es importante para no acortar la vida de la batería de la afeitadora.
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Sujete el cuerpo del aparato en la palma de la mano. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender la afeitadora de cabeza.. Presione los cabezales de corte contra el cuero cabelludo. No es necesario ejercer una presión fuerte para afeitar.
  • Page 26: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL CUIDADO DEL APARATO Un mantenimiento adecuado del aparato asegurará un rendimiento duradero. Se recomienda limpiarlo después de cada utilización. • Cuando limpie la afeitadora, compruebe que está apagada y desconectada del cable de carga. MODO DE SEGURIDAD • La afeitadora de cabeza se apagará sola y entrará en modo de seguridad si la sobrecarga de la batería es excesiva.
  • Page 27 ESPAÑOL Con un destornillador pequeño, desprenda el panel frontal del mango. Desprenda y extraiga los dos paneles laterales. Con un destornillador plano pequeño, desprenda el panel de la pantalla. Quite los 4 tornillos y abra la cubierta frontal. Quite los 4 tornillos y extraiga la cubierta trasera. Extraiga la batería del circuito impreso.
  • Page 28: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 29: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi collegare l’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata. Ricaricare per 2 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. La prima carica è fondamentale per la durata della batteria del rasoio.
  • Page 30 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Tenere il tagliacapelli nel palmo della mano. Premere il pulsante acceso/spento per accendere il rasoio. Premere le testine sul cuoio capelluto. Non è necessario esercitare una forte pressione per radersi. Una forte pressione non taglia di più e può causare irritazioni. La testina si adatterà...
  • Page 31: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO MANUTENZIONE DEL RASOIO Effettuare la manutenzione dell’apparecchio per assicurare prestazioni di lunga durata. Si consiglia di pulirlo dopo ogni uso. • Quando si pulisce il rasoio, assicurarsi che sia spento e che non sia connesso al caricabatteria. MODALITÀ DI SICUREZZA •...
  • Page 32 ITALIANO Quindi rimuovere i due pannelli laterali. Con un piccolo cacciavite, fare leva sul pannello di visualizzazione. Svitare le 4 viti e aprire l’alloggiamento frontale. Svitare le 4 viti e rimuovere l’alloggiamento posteriore. Estrarre la batteria dal circuito. Scollegare la batteria dai due fili di collegamento. •...
  • Page 33: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 34 DANSK OPLAD DIT APPARAT Sørg for, at produktet er slukket. Slut USB-kablet til produktet, og sæt kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port. Oplad din barbermaskine i to timer, før du tager den i brug første gang. Den første opladning af barbermaskinen er vigtig for batteriets levetid. OPLADNINGSINDIKATOR Under opladning Indikatorlamper...
  • Page 35 DANSK BRUGSANVISNING Hold hovedbarbermaskinen med selve hånden, ikke kun med fingrene. Tryk på tænd/ sluk kontakten for at tænde hovedbarbermaskinen. Tryk skærehovederne mod hovedbunden. Det er ikke nødvendigt at trykke hårdt for at barbere. Det giver ikke en tættere barbering at trykke hårdt og kan forårsage hudirritation.
  • Page 36 DANSK PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE Pas godt på din trimmer for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du renser den efter hver brug. • Før du rengør barbermaskinen, skal du sikre dig, at den er slukket og ikke sluttet til opladningsadapterens ledning.
  • Page 37 DANSK Løsn de to sidepaneler, og fjern dem. Brug en lille flad skruetrækker til at lirke displaypanelet af. Fjern de 4 skruer for at åbne det frontkabinetet. Fjern de 4 skruer, og fjern derefter bagkabinettet. Lirk batteriet fri af printkortet. Kobl batteriet fra de to forbindelsesledninger.
  • Page 38: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 39: Ladda Apparaten

    SVENSKA LADDA APPARATEN Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut produkten till USB-kabel och anslut sedan USB-änden av kabeln till en strömförande USB-port. Ladda batteriet i 2 timmar vid första användningstillfället. Denna första laddning är viktig för batteriets livstid. LADDNINGSINDIKATORER Under laddning Lampor Laddningsnivå...
  • Page 40 SVENSKA BRUKSANVISNINGAR Håll apparaten i handflatan. Tryck på på/av-knappen för att sätta på rakapparaten. Tryck rakhuvudena mot hårbotten. Man behöver inte trycka hårt för att raka. Att trycka hårt ger inte en bättre rakning och det kan leda till hudirritation. Rakhuvudet är flexibelt och följer huvudets konturer.
  • Page 41 SVENSKA SÄKERHETSLÄGE • Din rakapparat stänger av sig själv och övergår till säkerhetsläge om trycket på batteriet är för högt. Detta kan bero på otillräcklig rengöring eller ansamling av hår I hårbehållaren. • Om detta inträffar ska du öppna och rengöra din rakapparat. De vänstra och högra laddningsindikatorerna blinkar i tio sekunder.
  • Page 42 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 43 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 44: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 45: Laitteen Lataaminen

    SUOMI LAITTEEN LATAAMINEN Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. Yhdistä tuote USB-kaapeliin ja yhdistä sitten kaapelin USB-pää jännitteelliseen USB-porttiin. Lataa ensimmäisellä käyttökerralla 2 tuntia. Tämä ensimmäinen lataus on tärkeä päänajokoneen akun keston kannalta LATAUKSEN MERKKIVALOT Latauksen aikana Valot Lataustaso 0-25% š...
  • Page 46 SUOMI KÄYTTÖOHJEET Pidä päänajokoneen runkoa kämmenellä. Kytke päänajokone päälle painamalla virtapainiketta. Paina leikkuupäät päänahkaa vasten. Ajaminen ei vaadi kovaa painamista. Kova painallus ei leikkaa tarkemmin, ja se voi lisätä ärsytystä. Leikkuupää taipuu seuraamaan pään muotoja. Siirrä ajokonetta hitaasti ympäri päätäsi. Voit käyttää suoria tai pyöreitä vetoja sen mukaan, kumpi toimii parhaiten hiuksiisi.
  • Page 47: Akun Poistaminen

    SUOMI PARTAKONEEN HOITAMINEN Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme puhdistamaan sen jokaisen käyttökerran jälkeen. • Varmista ennen päänajokoneen puhdistamista, että se on kytketty pois päältä ja irrotettu latausjohdosta. TURVATILA • Päänajokone sammuu itsekseen ja siirtyy turvatilaan, jos akun tarve on liian suuri Tämä voi johtua puutteellisesta puhdistamisesta tai liiallisista karvoista karvasäiliössä.
  • Page 48 SUOMI Käytä pientä ruuvitalttaa ja väännä etupaneeli irti varresta. Väännä irti ja poista kaksi sivupaneelia. Käytä pientä ruuvitalttaa ja väännä näyttöpaneeli irti. Kierrä 4 ruuvia irti ja avaa etukotelo. Kierrä 4 ruuvia irti ja poista takakotelo. Väännä akku irti piirilevystä. Kytke akku irti kahdesta liitäntäjohdosta.
  • Page 49 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 50: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS CARREGAR O APARELHO Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, ligue a ficha USB do cabo a uma porta USB. Carregue durante 2 horas antes de utilizar pela primeira vez. O primeiro carregamento é...
  • Page 51: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Segure o corpo da máquina de cortar cabelo na palma da mão. Prima o botão ligar/ desligar para ligar a máquina de barbear. Pressione as cabeças de corte contra o seu couro cabeludo. Não necessita de exercer muita pressão para rapar o cabelo.
  • Page 52: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomenda- se que o limpe após cada utilização. • Ao limpar a máquina de barbear, certifique-se de que está desligada e de que o cabo de carga não se encontra colocado.
  • Page 53 PORTUGUÊS Com uma pequena chave de fendas plana, levante o painel do visor. Desaparafuse os 4 parafusos e abra a sede frontal. Desaparafuse os 4 parafusos e remova a sede posterior. Retire a bateria da placa de circuito. Desligue a bateria dos dois fios de conexão. •...
  • Page 54: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 55 SLOVENČINA NABITIE PRÍSTROJA Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte výrobok ku káblu USB a potom pripojte koncovku USB kábla k vstupu USB s napájaním. Pri prvom použití nabíjajte 2 hodiny. Toto prvé nabíjanie je dôležité kvôli životnosti batérie holiaceho strojčeka. KONTROLKY NABÍJANIA Počas nabíjania Kontrolky...
  • Page 56: Návod Na Použitie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽITIE Dlaňou uchopte telo holiaceho strojčeka. Na zapnutie holiaceho strojčeka stlačte tlačidlo ON/OFF. Strihacie hlavy pritlačte na pokožku hlavy. Pri holení nie je potrebné veľmi tlačiť. Tým, že viac tlačíte na pokožku, neoholíte chĺpky na kratšie a mohlo by to zvýšiť podráždenie.
  • Page 57 SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpečili jeho dlhotrvajúcu výkonnosť. Odporúčame, aby ste strojček čistili po každom použití. • Pri čistení holiaceho strojčeka sa uistite, že je vypnutý a odpojený z nabíjacieho kábla. BEZPEČNOSTNÝ REŽIM •...
  • Page 58 SLOVENČINA Pomocou malého plochého skrutkovača vypáčte panel displeja. Odskrutkujte 4 skrutky a otvorte predné puzdro. Odskrutkujte 4 skrutky a odstráňte zadné puzdro. Vypáčte batériu z obvodovej dosky. Odpojte batériu od dvoch spojovacích vodičov. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. •...
  • Page 59: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 60 ČESKY NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. K přístroji připojte USB kabel a ten pak druhým koncem připojte k napájenému USB portu. Při prvním použití nabíjejte 2 hodiny. Toto první nabití je důležité pro životnost baterie holicího strojku. KONTROLKY NABÍJENÍ...
  • Page 61 ČESKY UŽIVATELSKÉ INSTRUKCE Tělo holicího strojku uchopte do dlaně. Pro zapnutí strojku stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp). Přitiskněte holicí hlavu k pokožce hlavy. Při holení není nutné silně tlačit. Silné tlačení neznamená, že strojek bude holit na kratší délku, ale naopak to může zvýšit podráždění.
  • Page 62 ČESKY PÉČE O VÁŠ STROJEK Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost přístroje, musíte se o přístroj starat. Doporučujeme jej po každém použití vyčistit. • Při čištění holicího strojku se ujistěte, že je vypnutý a odpojený od nabíjecího kabelu. BEZPEČNOSTNÍ REŽIM • Pokud jsou nároky na baterii příliš vysoké, holicí strojek se sám vypne, tzn. přejde do bezpečnostního režimu.
  • Page 63 ČESKY Pomocí malého plochého šroubováku vyloupněte panel displeje. Odšroubujte 4 šrouby, abyste se dostali do přední vnitřní části. Odšroubujte 4 šrouby a vyjměte zadní vnitřní část. Z obvodové desky vyjměte baterii. Odpojte baterii od dvou propojovacích vodičů. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. •...
  • Page 64: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Page 65: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę kabla USB do zasilanego portu USB. Przy pierwszym użyciu należy ładować akumulator przez 2 godziny. Pierwsze ładowanie jest ważne dla żywotności akumulatora golarki. LAMPKI KONTROLNE ŁADOWANIA Podczas ładowania Lampki...
  • Page 66: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Trzymaj korpus golarki w dłoni. Naciśnij włącznik On/Off, aby włączyć głowicę golącą. Przyciśnij głowice tnące do skóry głowy. Nie trzeba mocno naciskać, aby się golić. Silne naciśnięcie nie przycina bliżej i może podrażnić. Głowica goląca wygina się zgodnie z konturami głowy.
  • Page 67 POLSKI DBAJ O GOLARKĘ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zalecamy wyczyścić go po każdym użyciu. • Podczas czyszczenia golarki upewnij się, że jest ona wyłączona i odłączona od kabla ładującego. TRYB BEZPIECZEŃSTWA • Golarka głowicowa wyłączy się i przejdzie w tryb bezpieczeństwa, jeśli zapotrzebowanie na energię...
  • Page 68 POLSKI Zdejmij zespół głowicy, wyciągając go. Używając małego śrubokręta, podważ panel przedni od uchwytu. Podważ i zdejmij dwa panele boczne. Używając małego płaskiego śrubokręta, podważ panel wyświetlacza. Odkręć 4 śruby i otwórz przednią obudowę. Odkręć 4 śruby i zdejmij tylną obudowę. Oderwij akumulator od płytki drukowanej.
  • Page 69: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 70 MAGYAR A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a terméket az USB kábelhez, majd csatlakoztassa a kábel USB-végét a feszültség alatt lévő USB-porthoz. Első használat során töltse 2 órát. Ez az első töltés fontos a borotva akkumulátorának élettartama szempontjából.
  • Page 71: Használati Utasítás

    MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartsa a borotvát a markában. A fejborotva kikapcsolására nyomja meg a be-/ kikapcsoló gombot. Nyomja a vágófejeket a bőréhez. Nem feltétélenül szükséges erősen nyomni borotválkozás során. Az erős nyomás nem segíti elő az élesebb vágást, sőt irritációt okozhat.
  • Page 72: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR VÉDJE BOROTVÁJÁT A hosszan tartó teljesítmény érdekében gondoskodjon megfelelően a készülékről. Minden használat után ajánlatos megtisztítani. • Amikor tisztítja a borotvát, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva, és bontsa a töltőkábel csatlakozását. BIZTONSÁGI ÜZEMMÓD • A hajnyíró kikapcsol és biztonsági üzemmódra áll át, ha az akkumulátor igénybe vétele túl nagy.
  • Page 73 MAGYAR Feszítse le, majd vegye le a két oldallapot. Egy kis lapos csavarhúzóval feszítse le a kijelzőpanelt. Csavarja ki a 4 csavart, és nyissa ki az elülső burkolatot. Csavarja ki a 4 csavart, és távolítsa el a hátsó burkolatot. Emelje ki az elemet a kártyából. Bontsa az elem és a két csatlakozóvezeték csatlakozását.
  • Page 74: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 75: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Убедитесь, что изделие выключено. Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. Перед первым применением заряжайте устройство в течение 2 часов. Первая зарядка значительно влияет на срок службы батареи в бритве. ИНДИКАТОРЫ...
  • Page 76: Инструкция По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Возьмите в руку корпус бритвы для головы. Нажмите выключатель, чтобы включить бритву для головы. Прислоните режущие головки к коже головы. Для бритья не нужно давить слишком сильно. Сильное надавливание не обеспечит более гладкое бритье, но может увеличить раздражение кожи. Режущая головка будет гнуться, чтобы подстроиться...
  • Page 77: После Каждого Использования

    PУCCKИЙ УХОД ЗА БРИТВОЙ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Рекомендуется очищать прибор после каждого использования. • Во время очистки бритвы убедитесь, что она выключена и отсоединена от кабеля для зарядки. БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ • Если скорость разрядки батареи будет слишком высокой, ваша бритва сама выключится...
  • Page 78 PУCCKИЙ Снимите блок головки, отсоединив его. Маленькой отверткой подденьте переднюю крышку на рукоятке. Подденьте и снимите две боковые панели. С помощью маленькой плоской отвертки подденьте панель дисплея. Выкрутите 4 винта и откройте переднюю часть корпуса. Выкрутите 4 винта и снимите заднюю часть корпуса. Отсоедините...
  • Page 79: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 80 TÜRKÇE CİHAZI ŞARJ ETME Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ürünü önce USB kablosuna ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışan bir USB portuna bağlayın. İlk kez kullanırken 2 saat şarj edin. Bu ilk şarj, tıraş makinesinin pil ömrü açısından önemlidir. ŞARJ GÖSTERGE LAMBALARI Şarj sırasında Lambalar...
  • Page 81: Kullanma Tali̇matlari

    TÜRKÇE KULLANMA TALİMATLARI Baş tıraş makinesinin gövdesini avucunuzun içinde tutun. Baş tıraş makinesini açmak için Aç/Kapat düğmesine basın. Kesme başlıklarını kafa derinize karşı bastırın. Tıraş etmek için sıkıca bastırmanız gerekmez. Sıkıca bastırmak, tüyleri daha dibinden kesmez ve tahrişi artırabilir. Kesme başlığı, başınızın kıvrımlarını...
  • Page 82 TÜRKÇE TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI Uzun süreli bir performans almak için ürününüze özen gösterin. Onu her kullanımdan sonra temizlemenizi tavsiye ediyoruz. • Tıraş makinenizi temizlerken, kapalı olmasına ve şarj kablosu ile bağlantısının kesilmiş olmasına dikkat edin. GÜVENLI MOD • Pile yönelik talep aşırı fazla olduğunda, tıraş makineniz kendiliğinden kapanacak ve güvenli moda geçecektir.
  • Page 83: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE Küçük bir tornavida kullanarak ön paneli, saptan kanırtarak ayırın. Kanırtarak ayırın ve ardından iki yan paneli çıkarın. Küçük bir düz tornavida kullanarak, ekran panelini kanırtarak ayırın. 4 vidayı sökün ve ön yuvayı açın. 4 vidayı sökün ve arka yuvayı çıkarın. Pili devre kartından kanırtarak ayırın.
  • Page 84 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 85: Încărcarea Aparatului

    ROMANIA ÎNCĂRCAREA APARATULUI Asiguraţi-vă că produsul este oprit. Conectaţi aparatul la cablul USB, apoi conectaţi capătul USB-ului la un port USB alimentat. Încărcaţi timp de 2 ore înainte de prima utilizare. Această primă încărcare este importantă pentru durata de viaţă a bateriei aparatului de ras. INDICATOR LUMINOS DE ÎNCĂRCARE În timpul încărcării Indicatoare luminoase...
  • Page 86: Instrucţiuni De Utilizare

    ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Țineţi corpul aparatului de ras pentru cap în palmă. Apăsaţi pe butonul de pornire/ oprire pentru a porni aparatul de ras pentru cap. Apăsaţi lamele pe scalp. Nu este necesar să apăsaţi prea tare pentru a vă rade. Dacă apăsaţi tare, părul nu este tăiat mai scurt și acest lucru ar putea accentua iritaţia.
  • Page 87 ROMANIA ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE RAS Îngrijiţi-vă produsul pentru a asigura o performanţă pe termen-lung. Vă recomandăm să îl curăţaţi după fiecare utilizare. • Când curăţaţi aparatul de ras, asiguraţi-vă că acesta este oprit și deconectat de la cablul de încărcare. MOD DE SIGURANŢĂ...
  • Page 88 ROMANIA Scoateţi ansamblul capului trăgându-l în exterior. Cu o șurubelniţă mică, desfaceţi panoul frontal de pe mâner. Desfaceţi și apoi îndepărtaţi cele două panouri laterale. Folosind o șurubelniţă mică plată, desfaceţi panoul de afișaj. Deșurubaţi cele 4 șuruburi și deschideţi carcasa frontală. Desfaceţi cele 4 șuruburi și scoateţi carcasa posterioară.
  • Page 89 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 90 EΛΛHNIKH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, έπειτα, συνδέστε το άκρο USB του καλωδίου σε μια τροφοδοτούμενη θύρα USB. Φορτίστε για 2 ώρες πριν από την πρώτη χρήση. Αυτή η πρώτη φόρτιση είναι σημαντική...
  • Page 91: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κρατήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής για το κεφάλι στην παλάμη σας. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή κεφαλιού. Πιέστε τις κεφαλές κοπής στο τριχωτό της κεφαλής σας. Δεν χρειάζεται να πιέζετε δυνατά για το ξύρισμα. Εάν πιέσετε δυνατά, οι τρίχες δεν κόβονται πιο κοντές και ενδέχεται...
  • Page 92 EΛΛHNIKH Για την ενεργοποίηση του εξαρτήματος ψαλιδίσματος, ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και έπειτα ανασηκώστε το εξάρτημα ψαλιδίσματος σύροντας το κουμπί απελευθέρωσής του. Η κοπή θα πρέπει να γίνεται με κινήσεις που έχουν κατεύθυνση αντίθετη της κατεύθυνσης προς την οποία αναδιπλώνεται το εξάρτημα ψαλιδίσματος. Όταν...
  • Page 93 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
  • Page 94: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 95 SLOVENŠČINA POLNJENJE NAPRAVE Poskrbite, da je izdelek izključen. Izdelek povežite z USB kablom in nato priključite konec USB kabla v napajalni USB vhod. Pred prvo uporabo polnite 2 uri, saj je prvo polnjenje pomembno za življenjsko dobo baterije brivnika. INDIKATORJI POLNJENJA Med polnjenjem Indikatorske lučke Nivo polnjenja...
  • Page 96: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Ohišje brivnika glave držite v dlani. Pritisnite stikalo za vklop/izklop, da vklopite brivnik glave. Ob lasišče pritisnite rezalne glave. Med britjem ni treba močno pritiskati. Kljub temu da pritiskate močno, britje ne bo bližje kože in lahko pride do draženje. Rezalna glava se bo prilagodila obliki vaše glave.
  • Page 97: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA VARNOSTNI NAČIN • Vaš brivnik se bo sam izklopil in prešel v varni način, če je poraba baterije prevelika. Razlog za to je neustrezno čiščenje ali preveč odrezanih las v žepu za dlake. • Če se to zgodi, odprite in očistite brivnik. Leva in desna indikatorska lučka za polnjenje bosta utripali deset sekund.
  • Page 98 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Page 99: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 100: Punjenje Uređaja

    SLOVENŠČINA PUNJENJE UREĐAJA Uvjerite se da je proizvod isključen. Priključite proizvod na USB kabl i potom priključite krajnji dio USB kabela u USB ulaz koji se napaja električnom energijom. Punite 2 sata tijekom prvog korištenja. Prvo punjenje važno je za vijek trajanja baterije brijača.
  • Page 101: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU Držite tijelo brijača za glavu na dlanu. Pritisnite gumb uključivanje/isključivanje za uključivanje brijača za glavu. Pritisnite glave za brijanje naspram lubanje. Za brijanje nije potreban jak pritisak. Jako pritiskanje ne brije bolje i moglo bi uzrokovati iritaciju. Glava za brijanje će se saviti kako bi slijedila konture vaše glave.
  • Page 102: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA Njegujte Vaš proizvod kako biste osigurali dugotrajnost. Preporučujemo čišćenje uređaja nakon svake uporabe. • Tijekom čišćenja brijača pazite da bude isključen te ga odspojite od kabela napajanja. SIGURNOSNI NAČIN RADA • Vaš brijač za glavu isključit će se i ući u sigurnosni način rada ako je opterećenje na bateriju preveliko.
  • Page 103 HRVATSKI JEZIK S pomoću malog ravnog odvijača skinite ploču sa zaslonom. Odvijte 4 vijka i otvorite prednje kućište. Odvijte 4 vijka i uklonite stražnje kućište. Skinite bateriju s tiskane pločice. Odspojite bateriju od dvije spojne žice. • Baterija se mora zbrinuti na siguran način. •...
  • Page 104 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 105: Punjenje Aparata

    SRPSKI PUNJENJE APARATA Uverite se da je proizvod isključen. Spojite proizvod na USB kabl, a potom kraj USB kabla priključite na USB port za napajanje. Punite 2 sata kada koristite prvi put. Ovo prvo punjenje je važno za vek trajanja baterije brijača.
  • Page 106 SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU Telo brijača uzmite u šaku. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje da biste uključili brijač za glavu. Nožiće brijača prislonite uz glavu. Nije potrebno da pritiskate jako, jer pritiskanjem nećete postići željene rezultate I možete povećati iritaciju. Glava brijača će se savijati, prateći konture Vaše glave.
  • Page 107 SRPSKI ODRŽAVANJE BRIJAĆA Potrebno je da održavate svoj brijač, kako biste osigurali njegov dug rad. Preporučujemo vam da očistite uređaj nakon svake upotrebe. • Kada čistite brijač, pobrinite se da je isključen i odspojen sa kabla za punjenje. BEZBEDNOSNI REŽIM RADA •...
  • Page 108 SRPSKI Odvojite bateriju sa štampane ploče. Odspojite bateriju od dve spojne žice. • Baterija treba da se odloži na bezbedan način. • Ne pokušavajte da koristite aparat za brijanje nakon što ga otvorite. RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad.
  • Page 109 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА ЧАСТИН 1. Вимикач 8. Гніздо для підключення зарядного 2. Блок головки пристрою 3. Індивідуальні гнучкі ножі Не показано на рисунку: 4. Відсік для збирання волосся • Захисна перегородка голівки 5. Висувний тример • Щітка для чищення 6. Кнопка «турбо» •...
  • Page 111: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА Під час використання Під час використання індикатори циклічно загорятимуться і гаснутимуть у прямій та зворотній послідовності. • Бритву для голови не можна використовувати під час заряджання. • У разі повного розрядження батарею необхідно заряджати протягом 2 годин до максимального рівня заряду, достатнього для 60 хвилин гоління. •...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА ТОЧНЕ ПІДСТРИГАННЯ Висувний тример розташовано у верхній частині корпусу бритви. Його можна використовувати для підрівнювання країв бороди, бакенбард або видалення волосся у вухах. Щоб активувати тример, увімкніть бритву й підніміть тример, пересунувши кнопку його фіксатора. Для підрізання волосся виконуйте рухи тримером у напрямку, протилежному до його...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення.
  • Page 114: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 115: Зареждане На Уреда

    БЪЛГАРСКИ ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Уверете се, че продуктът е изключен. Свържете продукта към USB кабела и след това свържете USB края на кабела към захраван USB порт. Зареждайте в продължение на 2 часа, когато използвате за първи път. Това първо зареждане...
  • Page 116: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Дръжте корпуса на самобръсначката в дланта си. Натиснете бутона за включване/ изключване, за да включите самобръсначката. Притиснете режещите глави към скалпа си.За бръснене не е необходимо да натискате силно. Силното притискане не води до по-ниско бръснене и може да увеличи...
  • Page 117 БЪЛГАРСКИ ГРИЖА ЗА САМОБРЪСНАЧКАТА Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа. Препоръчваме Ви да го почиствате след всяка употреба. • Преди да почистите самобръсначката, се уверете, че сте я изключили както чрез прекъсвача за включване/изключване, така и от кабела за зареждане. РЕЖИМ...
  • Page 118 БЪЛГАРСКИ Уверете се, че батерията е напълно празна. За да направите това, включете я и я оставете да работи докато спре. Свалете главата, като я издърпате. С помощта на малка отвертка отворете и извадете предния панел от дръжката. Отворете, след което свалете двата странични панела. С...
  • Page 119 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 120 ‫عريب‬ ‫لمبات مؤشر الشحن‬ ‫أثناء الشحن‬ ‫مستوى الشحن‬ ‫اللمبات‬ 0- % ˜˜˜š - 0% ˜˜š 0- % ˜š -99% š ˜ = ‫تشغيل‬ š= ‫وميض اللمبة‬ .‫بمجرد الشحن الكامل، ستظل جميع اللمبات األربعة مضاءة لمدة دقائق ثم تنطفئ‬ ‫الشحن المتبقي‬ . ٍ ‫بعد االستخدام، عند إيقاف تشغيل ماكينة الحالقة، ت ُ ظهر لمبات مؤشر الشحن مقدار الشحن المتبقي لمدة ثوان‬ ‫الشحن...
  • Page 121 ‫عريب‬ .‫استخدم م ر آة محمولة في يدك للتحقق من الجزء الخلفي من الر ٍ أس والتأكيد على الحالقة الكاملة والشاملة‬ .‫يجوز كذلك استخدام اليد األخرى لتحسس القص الكامل والمتوافق‬ .‫ال نوصيك باستخدام المنتج على شعر الوجه‬ .‫عند االنتهاء، أوقف تشغيل ماكينة الحالقة‬ ‫خاصية...
  • Page 122 ‫عريب‬ .‫للتجفيف، يتم مسح السطح الخارجي لماكينة الحالقة باستخدام قطعة قماش أو منشفة جافة‬ ‫مجموعة ر أس الحالقة مصممة بحيث يمكن فصلها عن ر أس ماكينة الحالقة. اسحبها ببساطة بعي د ً ا عن‬ ‫جسم ماكينة الحالقة. إلعادة التركيب، تحقق من محاذاتها مع الفتحة الموجودة على الجسم وتحقق من‬ .‫سماع...
  • Page 124 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 22/INT/ XR1600 T22-7002563 Version 05 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Xr1600

Table of Contents

Save PDF