Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Bevor das Gerät Benutzt werden kann
    • Technische Daten
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Außerbetriebnahme
    • Probleme mit dem Gerät
    • Entsorgung & Rechtliches
  • Français

    • Informations Générales Concernant le Présent Mode D'emploi
    • Pour Votre Sécurité
    • Avant de Pouvoir Utiliser L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Montage
    • Mise Hors Service
    • Problèmes Avec L'appareil
    • Elimination des Déchets et Législation
  • Dutch

    • Algemene Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Voor Uw Veiligheid
    • Alvorens Het Apparaat te Gebruiken
    • Inbedrijfstelling
    • Montage
    • Technische Gegevens
    • Buiten Bedrijf Stellen
    • Problemen Met Het Apparaat
    • Afvalverwerking en Wettelijke Informatie
  • Čeština

    • Všeobecné Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Před PoužitíM Přístroje
    • Montáž
    • Technické Parametry
    • Uvedení Do Provozu
    • Odstavení Přístroje
    • Problémy S Přístrojem
    • Likvidace a Předpisy
  • Русский

    • Общая Информация О Данной Инструкции По Эксплуатации
    • Для Вашей Безопасности
    • Прежде Чем Приступать Кпользованию Аппаратом
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Монтаж
    • Технические Характеристики
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Проблемы С Аппаратом
    • Утилизация И Правовые Вопросы
  • Magyar

    • Általános InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Készülék Használata Előtt
    • Műszaki Adatok
    • Összeszerelés
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemen KíVül Helyezés
    • Probléma a Készülékkel
    • Ártalmatlanítás És Jogi Tudnivalók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Titel Steelmaster 05.02.20 10:41 Seite 1
-
Betriebsanleitung . . . . . .
DE
Originalbetriebsanleitung
Operating Instructions .
GB
Translation of the German
Operating Instructions
Mode d'emploi . . . . . . . .
FR
Traduction des instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing . . .
NL
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze . . . . . .
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Инструкция по
RU
эксплуатации . . . . . . . .
Перевод оригинала инструкции
по эксплуатации
Használati útmutató . .
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
6 - 12
13 - 19
20 - 26
27 - 33
34 - 40
41 - 47
48 - 54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steelmaster V5

  • Page 1 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Titel Steelmaster 05.02.20 10:41 Seite 1 Betriebsanleitung ..6 - 12 Originalbetriebsanleitung Operating Instructions . 13 - 19 Translation of the German Operating Instructions Mode d’emploi ..20 - 26 Traduction des instructions d‘emploi...
  • Page 2 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Umschlag1 05.02.20 10:41 Seite 3...
  • Page 3 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Umschlag2 05.02.20 10:42 Seite 3 P > 6 bar...
  • Page 4 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Umschlag3 05.02.20 10:42 Seite 3...
  • Page 5 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Umschlag4 05.02.20 10:42 Seite 3...
  • Page 6: Table Of Contents

    Entsorgung & Rechtliches........12 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des SteelMaster Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Page 7 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 7 1.2 Warnhinweise >> GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine lebensgefährliche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebensgefahr oder schwerste Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche drohen- de gefährliche Situation.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 8 1.5 Restgefahren >> Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheits bestimmung en! Dennoch können bei der Benutzung des Gerätes:  Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder anderer Personen entstehen.
  • Page 9: Bevor Das Gerät Benutzt Werden Kann

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 9 2.2 Gesundheitsgefahren >> GEFAHR Lebensgefahr durch Brand-und /oder Explosion! Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes besteht Lebensgefahr! Vermeiden Sie Zündquellen in der Umgebung. Wenn Sie brennbare Flüssigkeiten zerstäuben, nicht auf heiße Oberflächen sprühen. WARNUNG Beim Umgang mit dem Gerät sowie mit den Sprühmitteln können Gefah- ren auftreten die Sie möglicherweise verletzen.
  • Page 10: Technische Daten

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 10 Technische Daten Generell Hochleistungssprühgeräte: Steelmaster V5, Steelmaster V10 Zulässiger Betriebsüberdruck: 6 bar / Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis + 50°C / Voller Druck- wechsel (0 - 6 bar) bei max. 5000 Lastwechsel / Sprührohrhalterung / Druckentlastungsventil / Manometer / Flachstrahldüse: 80°...
  • Page 11: Außerbetriebnahme

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 11 6.2 Sprühen >> – Abbildung WARNUNG Beim Umgang mit dem Gerät sowie mit den Sprühmitteln können Gefah- ren auftreten die Sie möglicherweise verletzten. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheits- hinweise / Schutzmaßnahmen in dieser Betriebsanleitung sowie die nachfolgenden Hinweise: ...
  • Page 12: Entsorgung & Rechtliches

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_DE Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 12 Entsorgung & Rechtliches 9.1 Umweltschutz & Geräteentsorgung >> Das Gerät muss einer Sammelstelle, getrennt nach Materialien, für das Recycling zugeführt werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.  Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
  • Page 13: General Information About This User Manual

    Disposal and legal information ........19 General information about this user manual This user manual is an integral part of the SteelMaster device and must be continually available on or near the device.
  • Page 14 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 14 1.2 Warning notices >> DANGER This level of warning notice indicates a life-threatening situation. Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury or death. WARNING This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation.
  • Page 15: For Your Safety

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 15 1.5 Residual hazards >> This device complies with the accepted rules of technology and the relevant safety requirements ! However, use of the device may present:  Danger to life and limb of the operator or other persons.
  • Page 16: Before Using The Device

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 16 2.2 Health hazards >> DANGER Danger of death due to fire and/or explosion! Danger of death due to improper use of the device! Avoid having sources of ignition in the surrounding area. When spraying flammable liq- uids, do not spray on hot surfaces.
  • Page 17: Technical Data

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 17 Technical data General High-performance sprayers: 405 T, 405 TK, 405 TKS, 505 T, 505 TK, 410 T, 410 TI, 410 TK, 410 TKS, 510 T, 510 TK Permissible positive operating pressure: 6 bar / Permissible operating temperature: 0°C to +50°C / Full pressure change (0-6 bar) for max.
  • Page 18: Shutting Down

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 18 6.2 Spraying >> figures – WARNING You may be exposed to hazards that could injure you when handling the device and the spraying agents. You must therefore always comply with the safety instruc- tions/safety measures in this user manual, as well as the following instructions: ...
  • Page 19: Disposal And Legal Information

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_GB Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 19 Disposal & Legislation 9.1 Environmental protection & disposal of the device >> The device must be sep- arated according to the different materials and disposed of at a recycling collection point. The materials can be recycled according to their designations.
  • Page 20: Informations Générales Concernant Le Présent Mode D'emploi

    Elimination des déchets et législation ......26 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil SteelMaster et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
  • Page 21 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_FR Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 21 1.2 Avertissements >> DANGER Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort. MISE EN GARDE ! Un avertissement à...
  • Page 22: Pour Votre Sécurité

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_FR Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 22 1.5 Risques résiduels >> Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer :  des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes.
  • Page 23: Avant De Pouvoir Utiliser L'appareil

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_FR Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 23 2.2 Risques pour la santé >> DANGER Danger de mort en cas d’incendie et / ou d’explosion ! Danger de mort en cas d’uti- lisation incorrecte de l’appareil ! Éviter les sources d'inflammation à proximité. Ne pas vaporiser des liquides inflammables sur des surfaces chaudes.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Générales Pulvérisateurs à haut rendement : Steelmaster V5, Steelmaster V10 Surpression de service admissible : 6 bars / Température de service admissible : 0 °C à + 50 °C / Changement de pression total (0 - 6 bars) à max. 5000 changements de charge / Support de lance / Soupape de décharge / Manomètre / Buse à...
  • Page 25: Mise Hors Service

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_FR Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 25 6.2 Pulvériser >> – Illustrations MISE EN GARDE ! La manipulation de l’appareil ainsi que de produits à vaporiser peut engendrer des risques avec des blessures pour conséquence. Veuillez donc respecter absolu- ment les consignes de sécurité / mesures de protection du présent mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité...
  • Page 26: Elimination Des Déchets Et Législation

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_FR Steelmaster 05.02.20 10:43 Seite 26 Elimination des déchets & législation 9.1 Protection de l'environnement & élimination d'appareils >> Déposer l’appa- reil, décomposé en ses différentes matières, à un point de collecte pour recyclage. Les matières sont récupérables conformément à leur marquage.
  • Page 27: Algemene Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Afvalverwerking en wettelijke informatie ......33 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het SteelMaster-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
  • Page 28 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 28 1.2 Waarschuwings aanwijzingen >> GEVAAR Een veiligheidsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een levensge- vaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dodelijke ongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden. WAARSCHUWING Een veiligheidsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een mogelijk dreigende gevaarlijke situatie.
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 29 1.5 Restgevaren >> Dit apparaat voldoet aan de erkende technische voorschriften en de desbetreffende veiligheids bepaling en! Desondanks kunnen bij het gebruik van het apparaat:  Gevaar voor het leven van de bediener of andere personen ontstaan.
  • Page 30: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 30 2.2 Gevaren voor de gezondheid >> GEVAAR Levensgevaar door brand en/of explosie! Door onjuist gebruik van het apparaat kunnen levensgevaarlijke situaties ontstaan! Vermijd ontstekingsbronnen in de omgeving. Bij het sproeien van brandbare vloeistoffen niet op hete oppervlakken sproeien.
  • Page 31: Technische Gegevens

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 31 Technische gegevens Algemeen High performance sproeiers: Steelmaster V5, Steelmaster V10 Toegelaten werkoverdruk: 6 bar / Toegelaten werktemperatuur: 0°C tot + 50°C / Volledige druk- wisseling (0 - 6 bar) bij max. 5000 Lastwisseling/ Sproeipijphouder / Drukreduceerklep / Manome- ter / Vlakke sproeikop: 80°...
  • Page 32: Buiten Bedrijf Stellen

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 32 6.2 Sproeien >> afbeeldingen – WAARSCHUWING Bij de omgang met het apparaat en sproeimiddelen kunnen geva- ren optreden die u kunnen verwonden. Volg daarom de veiligheidsaanwijzingen/ bescher- mingsmaatregelen van deze gebruiksaanwijzing en de volgende aanwijzingen: ...
  • Page 33: Afvalverwerking En Wettelijke Informatie

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_NL Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 33 Afvalverwerking en wettelijke informatie 9.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat >> Het apparaat moet bij een inzamelpunt worden ingeleverd voor gescheiden recycling. De werkstoffen kunnen, in overeenstemming met hun classificatie, opnieuw worden gebruikt.
  • Page 34: Všeobecné Informace K Tomuto Návodu K Obsluze

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 34 OBSAH Všeobecné informace k tomuto návodu k obsluze ....34 Pro vaši bezpečnost ..........36 Před použitím přístroje .
  • Page 35 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 35 1.2 Varovná upozo >> NEBEZPEČÍ Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje životu nebezpečnou situaci. Následujte pokyny k tomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím ohrožení života a nejtěžším poraněním. VÝSTRAHA Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hrozící nebez- pečnou situaci.
  • Page 36: Pro Vaši Bezpečnost

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 36 1.5 Zbytková rizika >> Tento přístroj odpovídá uznávaným technickým předpisům a pří- slušným bezpečnostním ustanovením. Přesto mohou při jeho používání hrozit následující rizika:  Nebezpečí pro zdraví či život obsluhujících osob či osob v okolí.
  • Page 37: Před Použitím Přístroje

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 37 2.2 Zdravotní rizika >> NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života z důvodu požáru a / nebo výbuchu! V důsledku neod- borného používání přístroje hrozí nebezpečí ohrožení života! Zabraňte výskytu zdrojů vznícení v okolí. Pokud rozprašujete hořlavé kapaliny, nestříkejte je na horký povrch.
  • Page 38: Technické Parametry

    Technické parametry Obecné informace Vysokovýkonné rozprašovače: Steelmaster V5, Steelmaster V10 Přípustný provozní přetlak: 6 bar / Přípustná provozní teplota: 0 °C až + 50 °C / Plná změna tlaku (0 - 6 bar) při max. 5000 změnách zatížení / Držák postřikovací trubky / Tlakový odlehčovací ventil / Manometr / Plochá...
  • Page 39: Odstavení Přístroje

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 39 6.2 Rozprašování >> obrázky – VÝSTRAHA Při zacházení s přístrojem nebo postřiky můžete být vystaveni určitým rizi- kům s možnými zdravotními následky. Proto vždy povinně dodržujte bezpečnostní pokyny / ochranná opatření v tomto návodu k obsluze a také následující bezpečnostní pokyny: ...
  • Page 40: Likvidace A Předpisy

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_CZ Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 40 Likvidace a předpisy 9.1 Ochrana životního prostředí a likvidace přístroje >> Výrobek roztříděný podle materiálu je nutné odevzdat k recyklaci na sběrném místě. Použité materiály jsou podle příslušných specifikací recyklovatelné.  Zjistěte si prosím u obecní správy příslušné místo likvidace.
  • Page 41: Общая Информация О Данной Инструкции По Эксплуатации

    Общая информация о данной инструкции по эксплуатации Данная инструкция по эксплуатации является составной частью аппарата SteelMaster и должна постоянно находиться у аппарата или рядом с ним. В инструкции по эксплуатации содержатся важные указания и сведения, необходимые для безопасного пользования аппаратом! Хранить...
  • Page 42 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_RU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 42 1.2 Предупредительные указания >> ОПАСНОСТЬ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает опасную для жизни ситуацию. Во избежание опасности для жизни или тяжелейших травм следуйте инструкциям, связанным с данным пре дупредительным указанием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает...
  • Page 43: Для Вашей Безопасности

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_RU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 43 1.5 Прочие опасности >> Данный аппарат отвечает общепризнанным технологиче- ским правилам и соответствующим положениям техники безопасности! Несмотря на это, при пользовании аппаратом могут возникнуть:  опасность для здоровья и жизни оператора или других лиц;...
  • Page 44: Прежде Чем Приступать Кпользованию Аппаратом

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_RU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 44 2.2 Опасности для здоровья >> ОПАСНОСТЬ Опасность для жизни за счет пожара и/или взрыва! В результате ненадлежащего применения аппарата существует опасность для жизни! Избегайте наличия в окружении источников воспламенения. Не распылять горючие жидкости на горячие...
  • Page 45: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие сведения Высокопроизводительные распылители: Steelmaster V5, Steelmaster V10 Допустимое рабочее избыточное давление: 6 бар / Допустимая рабочая температура: от 0°C до + 50°C / Полная смена давления (0 - 6 бар) при макс. 5000 смен нагрузки / Крепление рас- пыливающей...
  • Page 46: Вывод Из Эксплуатации

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_RU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 46 6.2 Распыление >> Рисунки – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При обращении с аппаратом, а также с распыляемыми материалами могут возникать опасности, которые, возможно, повредят Вашему здоровью. Поэтому обязательно соблюдайте указания по безопасности и прини- майте меры защиты, приведенные в данной инструкции по эксплуатации, а также...
  • Page 47: Проблемы С Аппаратом

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_RU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 47 Проблемы с аппаратом Неисправность Причина Устранение Аппарат разгермети- Подтянуть накидную Отсоединился зирован на винтовом гайку и провести про- шлангопровод соединении шланга верку давления водой Сопло частично засорено Форма распыла сопла Очистить фильтр Загрязнение фильтра в...
  • Page 48: Általános Információk A Jelen Használati Útmutatóhoz

    Ártalmatlanítás és jogi tudnivalók ....... 54 Általános információk a jelen használati útmutatóhoz A jelen használati útmutató a SteelMaster készülék részét képezi, és folyamatosan elérhetőnek kell lennie a készüléken vagy annak közelében.
  • Page 49 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 49 1.2 Figyelmeztetések >> VESZÉLY A veszélyszint figyelmeztetése életveszélyes helyzetet jelez. Tartsa be az ehhez a figyelmeztetéshez tartozó utasításokat az életveszély, illetve a legsúlyosabb sérülések elkerülése érdekében. FIGYELMEZTETÉS Az ehhez a veszélyességi fokozathoz tartozó figyelmeztetés egy fenyegető, veszélyes szituációt jelöl.
  • Page 50: Az Ön Biztonsága Érdekében

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 50 1.5 Fennmaradó kockázatok >> A készülék megfelel az általánosan elfogadott műszaki szabályoknak és a vonatkozó biztonsági előírásoknak ! Ennek ellenére a készülék használata során:  Veszélybe kerülhet a kezelő vagy más személyek testi épsége és akár az élete is.
  • Page 51: Készülék Használata Előtt

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:44 Seite 51 2.2 Egészségügyi kockázatok >> VESZÉLY Életveszély tűz és/vagy robbanás miatt! A készülék szakszerűtlen használata következtében életveszély áll fenn! Kerülje a közelben lévő gyújtóforrásokat. Éghető folyadékok por- lasztása esetén ne permetezze azt forró felületekre. FIGYELMEZTETÉS A készülék, illetve a permetszerek kezelése az Ön esetleges sérülé-...
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Általános Nagy teljesítményű permetezőkészülékek: Steelmaster V5, Steelmaster V10 Megengedett üzemi túlnyomás: 6 bar / Megengedett üzemi hőmérséklet: 0 °C és + 50 °C között / Teljes nyomásváltozás (0 - 6 bar) max. 5000 terhelésváltozás esetén / Permetezőcső-tartó / Nyo- máscsökkentő...
  • Page 53: Üzemen Kívül Helyezés

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:45 Seite 53 6.2 Permetezés >> Ábrák – FIGYELMEZTETÉS A készülék, illetve a permetszerek kezelése az Ön esetleges sérülé- sét okozó veszélyekkel járhat. Ezért feltétlenül tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt biztonsági előírásokat/óvintézkedéseket, valamint a következő utasításokat: ...
  • Page 54: Probléma A Készülékkel

    RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:45 Seite 54 Probléma a készülékkel Üzemzavar Elhárítás Húzza meg a hollandi A készülék t ömítetlen A tömlő vezeték laza anyát, és végezzen vízzel a tömlő csavarkötésénél nyomásellenőrzést A fúvóka részben eltömődött A fúvóka szórási képe nincs Tisztítsa meg a szűrőt, ill.
  • Page 55 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Text_HU Steelmaster 05.02.20 10:45 Seite 55...
  • Page 56 RZ_Steelmaster_o_Konformitaet.qxp_Ruecken 05.02.20 10:45 Seite 1 Därmannsbusch 7 SERVICE-HOTLINE 58456 Witten GERMANY & +49 (0) 180 / 55 899 09* Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 Fax: ++49 (0) 2302-700 46 (* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz) e-mail: service@gloria-garten.com...

This manual is also suitable for:

V10

Table of Contents