Page 1
User Manual / 使用說明書 / 使用说明书 ユーザーマニュアル Руководство пользователя YEAR S LIMITE D WARRANTY AC / DC Current transducer 交直流電流轉換器 交直流电流转换器 AC / DC 電流変換器 Клещи-преобразователь переменного AC / DC...
Page 2
Read First Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. Warning This identifies hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH. To avoid possible danger, follow below guidelines.
Page 3
Symbols as marked on the Tester and Instruction card Risk of electric shock See instruction card DC measurement AC measurement Both direct and alternating current Equipment protected by double or reinforced insulation Battery Earth Conforms to EU directives Application around and removal from hazardous live conductors is permitted Do not discard this product or throw away.
Page 4
Front Panel Illustration 1. Jaw 2. Trigger 3. Barrier for Hand Guard 4. Function swith 5. ZERO A( ) button 6. LED indicator • Power on indicator (Green, flash while powering-on) • Low battery on indicator (Red) 7. Coiled Cable Connector - Voltage output...
Page 5
Making Basic Measurements Measuring AC/DC Ampere CAT III 600V With respect to earth for the jaw Barrier for Hand Guard Do not hold the meter across the Barrier Warning The barrier on the JAW is indicating the limit of safe access of the hand-held part, do not hold over the barrier when in normal use.
Page 6
DCA ZERO Press Zero A button Auto Power off (APO) Wake up the meter by switching the slide switch.
Page 7
Battery Replacement Replace the battery as soon as the low battery indicator appears, to avoid false reading. Refer to the following figure to replace the batteries Unscrew the screw by a cross screw driver, then open the battery cover. – Remove discharged batteries –...
Page 8
The circuits directly connected to Low-voltage installation. The building installation. The source of the Low-voltage installation. 1-2 Environmental Conditions Indoor Use. Maximum operating altitude : 2000m (6562ft) Operating temperature : 0°C ~ 50°C, ≦75%RH Storage temperature : -20 to +60°C, 0 to 80% RH (no batteries). Temperature coefficient : 0.2 x (Specified accuracy) / °C, <...
Page 9
Ampere Range Output Ratio Accuracy (0 - 40)A 10mV/A ±(1.0% +0.2A) (40 - 200)A 1mV/A ±(1.0% +1A) (200 - 300)A 1mV/A ±(1.9% +2A) Frequency Response : DC,AC 40Hz to 400Hz Output Impedance : < 10kΩ Overload Protection : AC/DC 300A Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the...
Page 32
Прочитайте Сначала Информация о безопасности Внимательно ознакомитесь и следуйте инструкциям по эксплуатации. Используйте Метр только способом, указанным данном руководстве; иначе механизм защиты Метра может быть нарушен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это определяет опасные условия и действия, которые могут привести к ВРЕДУ ДЛЯ ТЕЛА или СМЕРТИ. Чтобы...
Page 33
Символы, отмеченные на Метре и в Руководстве льзователя Риск поражения электрическим током См. Руководство пользователя Измерение DC (Постоянный ток) Измерение AC (Переменный ток) Оба постоянный и переменный ток Оборудование защищено двойной или усиленной изоляцией Батарея Заземление Соответствует директивам Европейского Союза Применение...
Page 34
Изображение передней панели 1. Зажимы 2. Спусковой курок 3. Ограждение для защиты рук. 4. Функциональный переключатель 5. Кнопка Нуль A 6. Светодиодный индикатор • Индикатор включения питания (Зеленый, мигает при включении) • Индикатор низкого заряда батареи (Красный) 7. Разъем витого кабеля - выход напряжения.
Page 35
Выполнение Основных Измерений Измерение Ампера постоянного тока / переменного тока Цифровой мультиметр CAT III 600V Что касается заземления для зажимов Ограждение для защиты рук Не держитесь за ограждением ОСТОРОЖНО Ограждение на зажимах указывает предел для безопасного доступа ручного держания, не держитесь за...
Page 36
Нуль Ампера Постоянного Тока Цифровой мультиметр Цифровой мультиметр Нажимать Нуль А Кнопка Авто-выключение питания (APO) Бездействие на 35 ± 10 мин. Разбудите Метр переключением ползункового переключателя...
Page 37
Замена батареи Замените батарею, как только индикатор низкого заряда загорится, чтобы избежать ложных показаний. См. следующий рисунок, чтобы заменить батарею. Винт Крышка Батареи Батарея 9В Разъем Батареи Отвинтите винт с помощью крестовой отвертки, затем откройте крышку батарейного отсека. - Удалите разряженные батареи - Заменить...
Page 38
EMC (Электромагнитная совместимость): EN61326-1 Категория установки: КAT.III. 600 В для клещей. Цепи напрямую подключены к низковольтной установке Установка здания Источник низковольтной установки �-� Условия Окружающей Среды Использование во внутреннем помещении Максимальная рабочая высота: 2000 м (6562 фута) Рабочая температура и относительная влажность: 0 °C ~ 50 °C, ≦...
Need help?
Do you have a question about the 30T and is the answer not in the manual?
Questions and answers