Do you have a question about the BSG500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Scheppach BSG500
Page 1
Art.Nr. 5912802901 AusgabeNr. 5912802850 Rev.Nr. 26/03/2021 BSG500 Powerstation Power Station Originalbedienungsanleitung Istruzioni per l’uso originali Portable power station Jėgainė Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Spēkstacija Centrale électrique Tulkojums no oriģinālās lietošanas Traduction des instructions d’origine instrukcijas Nabíjecí...
Page 4
Warnung vor UV-Strahlung Produkt nicht bei Nässe verwenden! Vor Nässe schützen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
An dem Produkt dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Produkts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DC-12V - An f. Eingangsladeleistung g. Kühlung - An h. USB - An USB-C - An AC - Ausgangsleistung 3. Lieferumfang A. Powerstation B. Bedienungsanleitung C. Ladekabel DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr le- bensgefährlicher Verletzungen. m WARNUNG Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. m HINWEIS Personen- oder Sachschäden können durch falsche Bedienung entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
• Nicht verwenden, wenn ein Stecker aufgrund einer lockeren oderdeformierten Schnitt- stelle nicht vollständig eingesteckt werden kann. Andernfalls können Stromschläge, Hit- ze und Feuer verursacht werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Ein plötzlicher Start elektrischer Produkte kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. • Achten Sie darauf, den Hauptschalter während der Lagerung auszuschalten, um ein un- nötiges Entladen des Akkus und einen Stromschlag zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Er- satzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Pro- dukts an. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
USB-Ausgang (8): Smartphone, MP3-Player, Digitalkamera, elektronisches Lesegerät, Tablet, Computer usw. USB Typ-C (7): Smartphones, Tablets usw. Ausgangsanschluss DC 12V (9): Wird hauptsächlich für die Beleuchtung mit LED-Glüh- lampen verwendet. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Produkt nach 5 Minuten automatisch heruntergefahren, um Strom zu sparen. m Hinweis: Wenn der Ladezustand unter 10% fällt, schaltet sich die Powerstation auto- matisch ab. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Verbinden Sie den Stecker des Ladekabels mit der Ladeanschlussbuchse (11) auf der hinteren Seite der Powerstation und schließen Sie das Ladegerät an. Sie können den Ladezustand auf der LCD-Anzeige ablesen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro- Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Daten des Maschinen-Typenschildes 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Produkt und die Batterien ent- sorgen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prüfen Sie, ob die Eingangsspannung die maximale Ein- beim Aufladen gangsspannung übersteigt. Batterie-Überhitzungs- Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur höher als 40°C schutz ist. Produkt abkühlen lassen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Page 21
Do not use the device in wet conditions! Protect from moisture! We have marked points in these operating instructions that impact your m Attention! safety with this symbol. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cooling - on h. USB - on USB-C - on AC - output power 3. Scope of delivery A. Portable power station B. Operating manual C. Charging cable 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A failure to observe these instructions poses a danger of death or the risk of serious injuries. m NOTE Personal injury or property damage can result from incorrect operation. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• Please do not use and keep in the car, trunk, loading table or high temperature place under direct sunlight. Otherwise, it may cause product failure obstacles or deterioration or cause fever. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
The electric tool has been built according to state-of-the-art and the recognised technical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation. • Health hazard due to electrical power, with the use of improper electrical connection cables. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Voltage 10.8 – 16.8V Loading time with approx. 7 h with max. lighting intensity solar panel Loading time with approx. 5 - 7 h charging cable 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Switching on: Short press the on/off button, the power indicator lights and the LCD screen lights up. Switching off: Press and hold the on/off button over 2 seconds. The indicator and the LCD screen will be off. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. DC: Press the DC button (4) for 2 seconds to supply devices with direct current. AC: Press the AC button (6) for 2 seconds to supply devices with alternating current. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Note: Please charge the product under 0 to 40 °C temperature environment. m Note: The portable power station may get hot when charging. m Note: The charging time is different when light intensity is different. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device has no parts that require maintenance. Connections and repairs Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by elec- tricians. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead Remove the batteries from the laser before disposing of the device and the batteries. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check whether the input voltage exceeds the maximum overvoltage while charging input voltage. Check the ambient temperature, whether it is higher than Battery overheat protection 40 °C. Leave the device to cool down. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Ne pas utiliser l‘appareil en présence d‘humidité ! Protéger de l‘humidité ! Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à Attention ! certains endroits en rapport avec votre sécurité FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Mise en service ................. 45 Chargement ................46 Nettoyage .................. 47 Transport ................... 47 Stockage ................... 47 Maintenance ................48 Élimination et recyclage ............48 Dépannage ................49 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules des personnes formées à l‘utilisation de l‘appareil et informées des dangers asso- ciés sont autorisées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refroidissement - ON h. USB - ON USB-C - ON CA - Puissance de sortie 3. Fournitures A. Centrale électrique B. Notice d’utilisation C. Câble de chargement 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d’inobservation de cette notice. m REMARQUE Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
électrique, veuillez cesser immédiatement d’utiliser le produit. • Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit, car cela risquerait d’engendrer des acci- dents ou des blessures. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
• Avant de raccorder des appareils électriques, veillez à ce que ces derniers soient arrêtés. Un démarrage soudain d’un appareil électrique peut provoquer des accidents ou des blessures. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez le matériau d‘emballage, ainsi que les protections d‘emballage et de transport (s‘il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. • Vérifiez que l‘appareil et les accessoires n‘ont pas été endommagés lors du transport. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Désactiver la sortie CA : Appuyez sur la touche CA et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour désactiver la sortie CA. Le voyant correspondant s’allume et la mention « CA OFF « apparaît sur l’écran LCD. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remarque : Le temps de charge dépend de l’intensité lumineuse et peut varier en fonc- tion du rayonnement. Chargement avec le chargeur (fig. 4) 1. Allumez l’alimentation électrique en maintenant l’interrupteur ON/OFF (5) enfoncé pen- dant 2 secondes. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veuillez charger complètement le produit avant de le stocker et le recharger au moins une fois tous les 3 mois. FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utili- sation efficace des ressources naturelles. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Protection contre les Vérifiez si la sortie CA est surchargée. surcharges de l’onduleur Protection contre les Vérifiez si la sortie CA est surchargée ou court-circuitée. courts-circuits de l’onduleur FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Vérifiez si la tension d’entrée dépasse la valeur maximale chargement Protection contre la Vérifiez si la température ambiante est supérieure à 40 °C. surchauffe des piles Laisser l‘appareil refroidir. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Varování před UV zářením. Přístroj nepoužívejte za mokra! Chraňte před mokrem! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití m Pozor! označili touto značkou. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvlášt- ních předpisů vaší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj se smí používat pouze v souladu s jeho určením. Jakékoliv jiné použití je v rozporu s určením. Za škody nebo zranění všeho druhu, které vzniknou na základě použití v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žáru, požáru nebo jiným nebezpečím. • Výrobek neinstalujte do blízkosti zdrojů ohně a nevystavujte jej ohni a žáru, protože by to mohlo mít za následek požár, popálení nebo jiná nebezpečí. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
V opačném případě může dojít k poraněním kůže apod. Kapalinu v oku neutírejte. Po vypláchnutí čistou vodou se ihned obraťte na lékaře. Hrozí nebezpečí oslepnutí. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při použití elektrických přívodních kabe- lů, které nejsou v pořádku. • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní opatření vzniknout zbytková rizika, která nebudou zjevná. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Doba nabíjení cca 5 - 7h nabíjecím kabelem Pracovní podmínky Vlhkost vzduchu 5 % - 90 % Teplota použití 0 °C - 40 °C 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stiskněte k tomu tlačítko DC nebo AC na 2 sekundy. 3. Připojte váš přístroj k nabíjecí stanici. 4. Na LCD displeji můžete odečítat spotřebu. Čísla udávají, kolik proudu vaše přístroje z nabíjecí stanice odebírají. 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Spojte zástrčku nabíjecího kabelu se zdířkou nabíjecí přípojky (11) na zadní straně na- bíjecí stanice a připojte nabíječku. Stav nabití můžete odečítat na LCD displeji. CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přípojky a opravy Připojení a opravy elektrického vybavení mohou provádět pouze odborní elektrikáři. Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Údaje z typového štítku stroje 62 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ochrana proti přepětí při Zkontrolujte, zda vstupní napětí nepřekračuje maximální nabíjení vstupní napětí Ochrana baterie proti Zkontrolujte teplotu prostředí, zda není vyšší než 40 °C. přehřátí Nechte přístroj vychladnout. 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutus- juhiste eiramisest. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohutusjuhiste, samuti montaažijuhendi ning käsitsusjuhendis sisalduvate käitusjuhiste järgimine. Isikud, kes masinat käsitsevad ja hooldavad, peavad seda tundma ja olema võimalikest ohtudest teavitatud. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ärge puudutage seda toodet ega pistikut märgade kätega. Valitseb elektrilöögi oht. • Ärge kasutage AC väljundliidese puudutamiseks metalli. See võib põhjustada elektrilöö- ke, kuumenemist, tulekahju ja muid ohte. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
õnnetused. • Palun ärge asetage toodet kasutamisel ja ladustamisel kummuli ega külili, sest vastasel juhul võidakse põhjustada lekkeid, kuumust, tulekahju või muid ohuallikaid. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
• Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku pistikupessa sisestamisel ei tohi käi- tusklahvi vajutada. Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsitsusjuhendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie masin talitleb optimaalse võimsusega. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Töötingimused Õhuniiskus 5% - 90% Kasutustemperatuur 0°C - 40°C Üldist Kaitseklass IP20 Mõõtmed 287 x 176 x 253 mm Kaal 6,7 kg Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vastavalt näidulamp lülitatakse välja ja LCD ekraanil näidatakse “AC OFF”. LED (3): Vajutage sisselülitatud seadme korral LEDi sisse-/väljalülitusklahvi. Korduv lühike vajutamine: poolik heledus - täisheledus - välja Pikem vajutamine: LED vilgub (SOS signaal) EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Juhis: Kui laadimisseisund langeb alla 10%, siis lülitub jõujaam automaatselt välja. m Juhis: Mõelge alati sellele, et lülitate seadme välja, kui Te seda ei kasuta. 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pühkige masin aeg-ajalt lapiga tolmust puhtaks. Ärge kasutage puhastusvahendeid või la- husteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pöörake tähelepanu sellele, et vesi ei pää- seks seadme sisemusse. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teenindus-informatsioon Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasutusalasele või loomulikule kulumi- sele alluvaid või kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: aku * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ära andma, et need saaks keskkonnasäästlikku utiliseerimise suuna- *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii Võtke patareid enne seadme ja patareide utiliseerimist laserist välja. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollige, kas AC väljund on üle koormatud. Kontrollige, kas AC väljund on üle koormatud või lühista- Muunduri lühisekaitse tud. Kaitseb laadimisel ülepinge Kontrollige, kas sisendpinge ületab maksimaalset sisend- eest pinget 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
útmutatót Figyelmeztetés UV-sugárzásra A készüléket ne használja nedves környezetben! Védje a nedvességtől! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket Figyelem! ez a szimbólum jelöli HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket betanítottak a készülék használatára, és megismertettek az előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelők minimális életko- rára vonatkozó rendelkezést. HU | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hűtés – Be h. USB – Be USB C – Be AC – leadott teljesítmény 3. Szállított elemek A. Indítóállomás B. Kezelési útmutató C. Töltőkábel 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
FIGYELMEZTETÉS Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén életveszély, ill. súlyos sérülések veszélye áll fenn. m MEGJEGYZÉS A helytelen kezelés személyi sérüléseket és anyagi károkat eredményezhet. HU | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
• Ne használja a terméket, ha egy meglazult vagy torzult csatlakozóhely miatt egy dugós csatlakozót nem lehet teljesen bedugni. Ellenkező esetben áramütésekre, túlhevülésre és tűzre kerülhet sor. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Ez az elektromos szerszám üzem közben elektromágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmények között negatív hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantá- tumokra. HU | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
áramerősséggel működő termék kioldhatja a túlfeszültség elleni védelmet. m Megjegyzés: Mielőtt ezt a terméket használja, győződjön meg arról, hogy a csatlakoz- tatott elektronikus termékek megfelelően működnek. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ha hosszabb ideig használaton kívül lesz a töltőállo- más, előtte teljesen töltse fel. Ha nem tesz így, az negatív hatással lehet az akkumulátor élettartamára. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Időnként törölje le egy kendővel a port a gépről. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő alkatrészek használati vagy termé- szetes kopásnak kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre használati anyagokként van szükség. Kopásnak kitett alkatrészek*: akkumulátor * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulladékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az elemeket. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze, hogy a bemeneti feszültség nem lépi-e túl a védelem feltöltésnél maximális bemeneti feszültséget Akkumulátor túlmelegedés Ellenőrizze, hogy nincs-e 40 °C felett a környezeti hőmér- elleni védelme séklet. Hagyja lehűlni a készüléket. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Avviso di raggi UV Non utilizzare l‘apparecchio in condizioni umide! Proteggere dall‘umidità! Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono Attenzione! contrassegnati dal seguente simbolo 94 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Messa in funzione ..............104 Caricamento ................105 Pulizia ..................105 Trasporto ................... 105 Stoccaggio................. 106 Manutenzione ................106 Smaltimento e riciclaggio ............107 Risoluzione dei guasti ............... 108 IT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘appa- recchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. 96 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
USB - An USB-C - An AC - Potenza in uscita 3. Contenuto della fornitura A. Power station B. Istruzioni per l‘uso C. Cavo di carica IT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di mancata osservanza di questa indicazione, sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni. m AVVERTENZA Possono insorgere danni a persone o cose in seguito ad un uso errato. 98 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
AC, interrompere immediatamente l’utilizzo del prodotto. • Non lasciare che i bambini utilizzino questo prodotto, altrimenti potrebbero verificarsi incidenti o lesioni. IT | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
L’avvio improvviso di dispositivi elettrici può causare incidenti o lesioni. • Assicurarsi di spegnere l’interruttore principale durante lo stoccaggio per evitare di scari- care inutilmente la batteria ed evitare scariche elettriche. 100 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. 102 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uscita USB (8): Smartphone, lettore MP3, fotocamera digitale, lettore elettronico, tablet, computer, ecc. USB tipo C (7): Smartphone, tablet ecc. Collegamento in uscita DC 12V (9): Utilizzato principalmente per l’illuminazione con lam- padine a LED. IT | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avvertenza: Assicurarsi di caricare completamente la power station quando non la si utilizza per un lungo periodo. Altrimenti, ciò può influire negativamente sulla durata di vita della batteria. 104 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Assicurar- si che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. 12. Trasporto Per trasporti brevi, trasportare l’apparecchio per la maniglia di trasporto. IT | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il dispositivo con relative batterie. IT | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verificare se la tensione di ingresso supera la tensione di sovratensione durante la ingresso massima carica Protezione dal Verificare se la temperatura ambiente è superiore a 40° C. surriscaldamento della Far raffreddare l’apparecchio. batteria 108 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. Įspėjimas dėl UV spindulių Nenaudokite įrenginio šlapioje vietoje! Apsaugokite nuo drėgmės! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu Dėmesio! LT | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Būtina laikytis reikalaujamo amžiaus cenzo. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir specialių Jūsų šalies reikala- vimų, būtina laikytis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. LT | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įėjimo įkrovimo galia g. Aušinimas – įj. h. USB – įj. USB-C -– įj. AC – pradinė galia 3. Komplektacija A. Jėgainė B. Naudojimo instrukcija C. Įkrovimo kabelis 112 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ĮSPĖJIMAS Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus gyvybei arba pavojus sunkiai susižaloti. m NURODYMAS Netinkamai valdant, galima būti sužaloti asmenys arba galima patirti materialinės žalos. LT | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
• Nenaudokite ir nelaikykite automobilyje, bagažinėje, įkrovimo stale ar vietose su aukšta temperatūra, veikiant tiesioginiams saulės spinduliams. Kitaip gaminys gali sugesti, būti pažeistas arba įkaisti. 114 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Įrenginys pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas saugumo technikos taisykles. Ta- čiau dirbant galima pavienė liekamoji rizika. • Pavojus sveikatai dėl elektros srovės, naudojant netinkamus elektros prijungimo laidus. LT | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
INR18650-3.7V / 2600mAh(5C) Įtampa 10,8–16,8 V Įkrovimo trukmė su apie 7 h, esant maksimaliam šviesos intensyvumui saulės skydeliu Įkrovimo trukmė su apie 5–7 h įkrovimo laidu 116 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kintamoji srovė: kad į prietaisus būtų tiekiama kintamoji srovė, laikykite AC mygtuką (6) 2 sekundes paspaudę. m Nuoroda: jei tam tikrų jungčių nenaudojate, jas išjunkite, kad taupytumėte elektros srovę. Tam 2 sekundes aktyvinkite DC arba AC mygtuką. 118 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nuoroda: įkraukite gaminį nuo 0 iki −40 °C aplinkos temperatūroje. m Nuoroda: įkrovimo proceso metu įkrovimo stotelė gali stipriai įkaisti. m Nuoroda: įkrovimo laikas priklauso nuo šviesos intensyvumo ir gali skirtis, atsižvelgiant į gaunamą šviesą. LT | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš laikydami įkraukite gaminį iki galo ir bent kas 3 mėnesius. 14. Techninė priežiūra Prietaise nėra jokių dalių, kurias reikia techniškai prižiūrėti. Jungtys ir remontas Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 120 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ juos būtų galima utilizuoti tausojant aplinką. *pažymėta: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas Išimkite baterijas iš lazerio dar prieš tai, kol utilizuosite prietaisą ir baterijas. LT | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apsauga nuo viršįtampio Patikrinkite, ar įėjimo įtampa neviršija maksimalios įėjimo įkraunant įtampos Baterijos apsauga nuo Patikrinkite, ar aplinkos temperatūra nėra aukštesnė nei perkaitimo 40 °C. Leiskite prietaisui atvėsti. 122 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
Brīdinājums par UV starojumu Neizmantojiet ierīci slapjos apstākļos! Sargājiet no slapjuma! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs Ievērībai! esam aprīkojuši ar šādu zīmi LV | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana ietver arī lietošanas instrukcijā minēto drošības noteikumu, kā arī montāžas instrukcijas un lietošanas norādījumu ievērošanu. Personām, kas izmanto un apkopj ierīci, jāpārzina ierīce un jābūt informētām par iespējamiem riskiem. 126 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ūdeni ražojuma tīrīšanai, jo tas var radīt elektriskos triecienus, kar- stumu, degšanu vai citus riskus. • Nepieskarieties šim ražojumam vai kontaktspraudnim ar slapjām rokām. Pastāv elektris- kā trieciena risks. LV | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
• Negaisa un zibens spēriena apstākļos atvienojiet tīkla barošanas kabeli no kontaktligz- das lādēšanas procesa laikā. Pārspriegums var radīt sakaršanu, degšanu vai citus ne- laimes gadījumus. 128 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
• Turklāt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardzības pasākumiem, var pastāvēt atliku- šie riski, kas nav acīmredzami. • Atlikušos riskus var minimizēt, ja kopā ievēro “Drošības norādījumus” un “Noteikumiem atbilstošu lietošanu”, kā arī lietošanas instrukciju. LV | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lādēšanas laiks ar apm. 7h ar maksimālu gaismas intensitāti saules paneli Lādēšanas laiks ar apm. 5 - 7h lādēšanas kabeli Darba apstākļi Gaisa mitrums 5% - 90% 130 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DC (līdzstrāvas) izejas ieslēgšana: Turiet taustiņu DC (līdzstrāva) nospiestu ilgāk par 2 sekundēm, lai ieslēgtu DC (līdzstrāvas) izeju. Iedegas atbilstošā indikatorlampiņa, un LCD ekrānā parāda “DC ON”. LV | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
Norāde! Ražojumus, piem., zāģus, urbjmašīnas un gaisa kondicionēšanas iekārtas ar nominālo jaudu 500W nedrīkst lietot ar šo ierīci, jo tiem ir palaides strāva, kas trīsreiz pār- sniedz spēkstacijas maks. izlādes strāvu. 132 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Jūs varat savstarpēji savienot vairākus saules paneļus, lai saīsinātu uzlādes laikus. Spēkstacija ir spējīga uzņemt 120W lielu uzlādes jaudu. Saules paneļa tukšgaitas sprie- gumam vajadzētu būt 14V līdz 40V robežās. LV | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Optimālā glabāšanas temperatūra ir 0 līdz 40 ˚C robežās. Glabājiet instrumentu oriģinālajā iepakojumā. Nosedziet instrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju kopā ar instrumentu. 134 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Īssavienojuma aizsardzības Pārbaudiet, vai AC (maiņstrāvas) izeja ir pārslogota vai invertors īssavienota. Aizsardzība pret Pārbaudiet, vai ieejas spriegums pārsniedz maksimālo ie- pārspriegumu uzlādes laikā ejas spriegumu. 136 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 137
Akumulatora aizsardzība Pārbaudiet, vai apkārtējās vides temperatūra ir augstāka pret pārkaršanu par 40°C. Ļaujiet ierīcei atdzist. LV | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 138
Ostrzeżenie przed promieniowaniem UV Nie używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności! Chronić przed wilgocią! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa m Uwaga! użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem 138 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. 140 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chłodzenie - wł. h. USB - wł. USB-C - wł. AC - moc wyjściowa 3. Zakres dostawy A. Stacja ładująca B. Instrukcja obsługi C. Kabel do ładowania PL | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje najwyższe zagrożenie życia lub nie- bezpieczeństwo zagrażających życiu obrażeń. m OSTRZEŻENIE W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie życia lub niebezpieczeń- stwo ciężkich obrażeń. 142 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 143
• Nigdy nie przestawiać urządzenia, gdy się ładuje lub gdy jest używane. W wyniku wi- bracji oraz uderzeń w trakcie jego przestawiania może dojść do porażenia prądem elek- trycznym, przegrzania, pojawienia się ognia lub dojść do uszkodzenia urządzenia. PL | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
Może to prowadzić do zwarcia, przegrzania, pojawienia się ognia itd. • Produkt można ładować, użytkować i składować w temperaturach pomiędzy 0 a 40°C, w innym wypadku może dojść do spadku mocy lub do przegrzania. 144 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 145
• Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie zalecane w niniej- szej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny. PL | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Czas ładowania przy pomocy kabla ca. 5 - 7 godz. do ładowania Warunki pracy Wilgotność powie- 5% - 90% trza Temperatura zasto- 0°C - 40°C sowania 146 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 sekundy wcisnąć przycisk DC lub AC. 3. Urządzenie podłączyć do stacji zasilania. 4. Na ekranie LCD można odczytać zużycie. Liczny informują, ile prądu urządzenie pobie- ra ze stacji zasilania. 148 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odłączyć kabel do ładowania od stacji zasilania i wyłączyć ją. m Wskazówka: Produkt można ładować w temperaturze otoczenia wynoszącej od 0 do 40 °C. PL | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenia nie przechowywać w samochodzie, w bagażniku, na platformie załadowczej lub w ciepłym miejscu wystawionym na działanie promieni słonecznych. Może to doprowa- dzić do awarii produktu, spadku wydajności lub wstąpienia problemów termicznych. 150 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne mate- riały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. PL | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Falownik, zabezpieczenie Sprawdzić, czy wyjście AC jest przeciążone. przeciążeniowe Sprawdzić, czy wyjście AC jest przeciążone i czy doszło Falownik, ochrona zwarcia do zwarcia. 152 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 153
Sprawdzić, czy napięcie wejściowe przekroczyło maksy- podczas ładowania malne napięcie wejściowe. Zabezpieczenie przed Sprawdzić, czy temperatura otoczenia jest wyższa od przegrzaniem akumulatora 40°C. Zaczekać, aż urządzenie ostygnie. PL | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 154
Varovanie pred UV žiarením Prístroj nepoužívajte pri vlhkosti! Chráňte pred vlhkosťou! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej m Pozor! bezpečnosti, opatrili touto značkou 154 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické pravidlá pre pre- vádzku konštrukčne rovnakých strojov. 156 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj sa môže používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí používateľ/obsluha a nie výrobca. SK | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Neumiestňujte výrobok v blízkosti zdrojov požiaru a nevystavujte ho ohňu ani teplu, pre- tože to môže viesť k požiarom, popáleninám a iným nebezpečenstvám. 158 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 159
• Ak sa na pokožku alebo oblečenie dostane kvapalina z vnútra výrobku, okamžite oplách- nite vodou. Inak môže dôjsť k poraneniam pokožky atď. Nevtierajte tekutinu do očí. Po opláchnutí čistou vodou okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Vzniká nebezpečenstvo oslepnutia. SK | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 160
• Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojných vedení v rozpore s určením. • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú oči- vidné. 160 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Doba nabíjania s cca 5 – 7 h nabíjacím káblom Pracovné podmienky Vlhkosť vzduchu 5 % – 90 % Teplota používania 0 °C – 40 °C SK | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vypnutie DC výstupu: Držte DC tlačidlo stlačené dlhšie ako 2 sekundy, aby ste vypli DC výstup. Vypne sa príslušná kontrolka a na LCD obrazovke sa objaví „DC OFF“ (DC VYP). 162 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DC alebo AC tlačidlo po dobu 2 sekúnd. 3. Pripojte váš prístroj k elektrocentrále. 4. NA LCD zobrazení si môžete skontrolovať spotrebu. Čísla udávajú, koľko energie spot- rebujú vaše prístroje prostredníctvom elektrocentrály. SK | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Zapnite napájanie prúdom stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia (5) po dobu 2 sekúnd. 2. Pripojte zástrčku nabíjacieho kábla k zásuvke nabíjania (11) na zadnej strane elektro- centrály a pripojte nabíjačku. Stav nabíjania môžete skontrolovať na LCD displeji. 164 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prípojky a opravy Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • Údaje z typového štítka stroja SK | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
časti alebo v predajni, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidá- ciu. *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z lasera batérie. 166 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolujte, či vstupné napätie neprekračuje maximálne nabíjaní vstupné napätie. Ochrana batérie proti Skontrolujte, či nie je okolitá teplota vyššia než 40 °C. Prí- prehriatiu stroj nechajte vychladnúť. SK | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 170
Ichenhausen, den 16.03.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 171
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 172
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the BSG500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers