Download Print this page
ARENDO 300814 User Manual

ARENDO 300814 User Manual

Outdoor remote control set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

User Manual
Outdoor Remote Control Set
Mod.-Nr.: 300814

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 300814 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARENDO 300814

  • Page 1 User Manual Outdoor Remote Control Set Mod.-Nr.: 300814...
  • Page 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 10 3. Italiano ......................16 4. Français ......................22 5. Español ......................28...
  • Page 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 4 4. Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Funksteckdosen und die Fernbedienung der Verpackung. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach auf der Vorderseite der Fernbedienung ein. An dieser Stelle befindet sich auch die Einstellmöglichkeit des Systemcodes. Dieser bietet Ihnen die Möglichkeit, mehrere Funkschalter-Sets gleichzeitig zu betreiben und dabei zu verhindern, dass verschiedene Sets auf dieselbe Fernbedienung re- agieren.
  • Page 5 Auf der linken Seite befinden sich die Schalter 1-5, welche zur Einstellung des Systemcodes dienen. Passen Sie die Position der Schalter so an, dass sie mit dem Systemcode der Fernbedienung, welche die Funksteckdose steuern soll, überein- stimmt. Über die Schalter A-E auf der rechten Seite können Sie festlegen, welchem Kanal der Fernbedienung eine Funksteckdose zugeordnet ist.
  • Page 6 5. Funksteckdosen ein- und ausschalten Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste “ON” von einem der Kanäle A-D, um die Funksteckdosen des entsprechenden Kanals zu aktivieren. Durch Betätigen der Taste “OFF” werden die zugehörigen Geräte ausgeschaltet. 6. Mögliche Fehlerquellen Die LED der Fernbedienung leuchtet nicht auf, wenn eine der Tasten gedrückt wird: •...
  • Page 7 7. Gewährleistung Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt eine Gewährleistung von zwei Jah- ren bezüglich Verarbeitung und Material. Reparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Als Nachweis ist der Original-Verkaufsbeleg beizufügen. Ausgeschlossen von dieser Gewährleistung sind: normaler Verschleiß, Veränderun- gen, Überarbeitungen, Beschädigungen aufgrund von Unachtsamkeit, Fremdein- wirkung, Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht ausgelegt ist oder kom- plett oder teilweise demontierte Produkte.
  • Page 8 Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrati- onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver- wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen.
  • Page 9 WEEE Richtlinie2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300814 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie un- ter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzein-...
  • Page 10 Ambient temperature 3. Functions The Arendo remote switch set offers you the option of turning your electronic devices on and off from a distance by using the remote control. This not only saves time, effort and energy costs, it also reduces the danger of a fire caused by electronic devices being left switched on.
  • Page 11 4. Initial startup Remove the remote control sockets and the remote control from their packaging. Put the battery in the battery compartment on the front of the remote control. Here you will also find the setting for the system code. This offers you the option of running several remote switch sets at the same time and in the process pre- venting several sets from reacting to the same remote control.
  • Page 12 Switches 1-5 which are used to set the system code, are on the left-hand side. Ad- just the switch positions until they match the system code in the remote control that is to control the socket. You can use switches A-E on the right-hand side to define which channel of the remote control is assigned to the remote control socket.
  • Page 13 IMPORTANT: Please mind that the socket is at the top and the long part of the case is facing downwards. Otherwise water will enter the socket. The splash protection is only guaranteed when using IP 44 safety plugs. 6. Possible sources of faults LED on the remote control does not shine when one of the buttons is pressed: •...
  • Page 14 8. Important tips when using the device • The outdoor remote control set is splashproof (IP44). • Make sure not to expose the unit to a direct water jet. • Please do not plug with extension cable, but only in a suitable wall outlet.
  • Page 15 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 300814 conforms to the principle require- ments and other relevant stipulations of Directive 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/300814...
  • Page 16 0-35°C 3. Fonctions Le kit de commutateur radio Arendo vous permet grâce d’allumer et d’éteindre à distance vos appareils électroniques à l’aide de la télécommande. Cette solution qui vous permet de gagner du temps vous simplifie la vie et réduit les coûts d’énergie mais aussi le risque d’incendie lié...
  • Page 17 4. Mise en service Sortez les prises radiocommandées et la télécommande de leur emballage. Met- tez la batterie dans le compartiment batterie situé à l’avant de la télécommande. C’est également là que vous pouvez régler le code système qui vous permet d’utiliser en même temps plusieurs kits de commutateur radio et de faire en sorte qu’un seul kit obéisse à...
  • Page 18 Les interrupteurs 1-5 situés sur le côté gauche servent à régler le code système. Réglez la position des interrupteurs de sorte qu’elle corresponde au code système de la télécommande qui sert à piloter la prise radiocommandée. Les interrupteurs A-E situés sur le côté droit vous permettent de déterminer la prise radiocommandée affectée à...
  • Page 19 La LED allumée en permanence sur une prise radiocommandée vous indique que celle-ci est activée. Si elle reste éteinte, la prise est donc désactivée. 6. Causes possibles d’erreur La LED de la télécommande ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur l’une des touches: •...
  • Page 20 8. Consignes importantes d’utilisation • Les prises sont étanches aux projections d’eau selon (IP44) et ne devraient pas être exposés à des jets d’eau directs. • S’il vous plaît ne pas connecter avec la rallonge électrique, sinon avec les prises électriques autorisées. •...
  • Page 21 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 300814 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hanovre, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/300814...
  • Page 22 0-35°C 3. Funzioni Il set di interruttori radiocomandati Arendo vi consente di accendere e spegnere i vostri apparecchi elettronici da lontano, con il telecomando. Ciò non consente di risparmiare solo tempo, fatica ed energia, ma riduce anche il pericolo di un incendio per l’accensione continua degli apparecchi elettronici.
  • Page 23 4. Messa in funzione Estrarre le prese radiocomandate ed il telecomando dalla confezione.Inserire la batteria nell’apposito vano sul lato anteriore del telecomando. In questo punto si trova anche la regolazione del codice di sistema. Questa vi offre la possibilità di utilizzare contemporaneamente più set di interrut- tori radiocomandati evitando che i diversi set reagiscano allo stesso telecomando.
  • Page 24 Osservare che il telecomando è dotato solo dei canali A-D e che l’interruttore E deve quindi restare abbassato. Inoltre ogni presa radiocomandata può essere assegnata solo ad uno dei quattro canali disponibili. Spostare verso l’alto l’inter- ruttore del canale che dovrà essere assegnato alla presa radiocomandata, e spos- tare verso il basso gli altri interruttori.
  • Page 25 6. Possibili cause di errore Il LED del telecomando non si accende quando viene premuto uno dei tasti: • controllare se è stata inserita la batteria e se la polarità corrispon- de alle indicazioni scritte nel vano della batteria • controllare se la batteria è scarica ed eventualmente sostituirla Il LED del telecomando è...
  • Page 26 8. Importanti indicazioni per l’utilizzo • Le prese telecomandate sono impermeabili agli spruzzi d’acqua (IP44) e non possono essere esposte a getti d’acqua diretti • Non utilizzare prolunghe ma inserire direttamente in prese elettriche omologate. • Non inserire una presa nell’altra •...
  • Page 27 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH KG ivi dichiara che l’apparecchio 300814 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della direttiva 2014/53/EU. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/300814...
  • Page 28 Temperatura ambiente 0-35°C 3. Funciones El juego teleinterruptor Arendo le ofrece la posibilidad de conectar y desconectar a distancia dispositivos electrónicos utilizando de un telemando. Esto no sólo significa comodidad, ahorro de tiempo y de energía, sino que también disminuye el peligro de incendios causados por artículos electrónicos conectados permanen-...
  • Page 29 4. Puesta en funcionamiento Extraiga del embalaje las cajas de enchufe con control remoto y el telemando. Coloque las baterías en el compartimento de baterías, en la parte delantera del telemando. En este sitio se encuentra también el dispositivo para la configuración del código de sistema.
  • Page 30 En el lado izquierdo se encuentran los conmutadores 1-5, que sirven para la configuración del código de sistema. Adapte la posición de los conmutadores de modo que coincidan con el código de sistema del telemando que ha de controlar la caja de enchufe. Con los conmutadores A-E en el lado derecho, puede usted definir a qué...
  • Page 31 5. Conectar y desconectar las cajas de enchufe de control remoto Pulse en el telemando la tecla “ON” de uno de los canales A-D, para activar las cajas de enchufe con control remoto del correspondiente canal. Pulsando la tecla “OFF”, se desconectan los correspondientes dispositivos. La iluminación permanente del LED de una caja de enchufes significa que esta está...
  • Page 32 Quedan excluidas de esta garantía: desgaste normal, modificaciones, transforma- ciones, daños debidos a descuido, intervención de terceros, campos de aplicación para los que el producto no está diseñado o productos parcial o totalmente desmontados. 8. Indicaciones importantes para el uso •...
  • Page 33 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 300814 cum- ple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas de la Di- rectiva 2014/53/EU. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover V1.0...