Ryobi R860012 Operator's Manual
Ryobi R860012 Operator's Manual

Ryobi R860012 Operator's Manual

18 volt 1/2 in. hammer drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ...........................................4-5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MARTEAU PERFORATEUR/PERCEUSE DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion..........................................4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 IN.
HAMMER DRILL/DRIVER
ET 13 MM (1/2 PO)
DE 13 MM (1/2 PULG.) Y 18 V
To register your RIDGID product,
please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R860012

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R860012 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi R860012

  • Page 1: Table Of Contents

    18 VOLT 1/2 IN. HAMMER DRILL/DRIVER MARTEAU PERFORATEUR/PERCEUSE DE 18 V ET 13 MM (1/2 PO) TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR DE 13 MM (1/2 PULG.) Y 18 V R860012 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location is WARNING unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the Read all safety warnings, instructions, illus- risk of electric shock. trations and specifications provided with this  Use this product only with batteries and chargers list- power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long BATTERY TOOL USE AND CARE hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn  Recharge only with the charger specified by the into air vents. manufacturer.
  • Page 4: Hammer Drill Safety Warnings

    HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL operation is dusty. Following this rule will reduce the OPERATIONS risk of serious personal injury.  Wear ear protectors when impact drilling. Exposure  Protect your hearing.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 6: Operation

    OPERATION  To uninstall, remove screw and then belt hook or bit WARNING: holder. Do not allow familiarity with this product to make INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK you careless. Remember that a careless fraction See Figure 2, page 11. of a second is sufficient to inflict serious injury. ...
  • Page 7 OPERATION TWO-SPEED GEAR TRAIN WARNING: See Figure 7, page 12. Battery tools are always in operating condition.  Select low speed (1) for applications such as drilling in Lock the switch when not in use or carrying at your metal, and for applications requiring higher torque, such side, when installing or removing the battery pack, as driving large screws.
  • Page 8 OPERATION Wood Drilling WARNING: Increase the speed as the drill bit bites into the material.  Do not drive a screw where there is likely to be  When drilling through holes, place a block of wood behind hidden wiring behind the surface. Contact with a the workpiece to prevent ragged or splintered edges on “live”...
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- AVERTISSEMENT cialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc Lire les avertissements de sécurité, les électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples,  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabri- bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les cant.
  • Page 11: Percussion

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR un masque antipoussière si le travail produit de la TOUTES LES OPÉRATIONS poussière. Le respect de cette consigne réduira les  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses risques de blessures graves.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Page 14 UTILISATION  S’assurer que les loquets du bloc-piles s’enclenchent AVERTISSEMENT : correctement et que le bloc-pile est sécurisé au l’outil avant de mettre sous tension. Les outils à piles sont toujours en état de  Appuyer sur les loquets et tirer pour libérer et retirer le fonctionnement.
  • Page 15 UTILISATION LAMPE DÉL Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser Voir la figure 6, page 12. selon le type de matériau et la dimension de la vis à utiliser. • 1 - 4 Pour les vis de petite taille La lampe DÉL, située à...
  • Page 16 UTILISATION  Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.  Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le matériau.  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse  Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau pour que le foret morde dans le matériau.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias, instrucciones, el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No permita que la familiaridad obtenida por el uso  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre ignore los principios de seguridad de las herramientas.
  • Page 19: Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA contra el polvo si la operación genera mucho polvo. TODAS LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores de lesiones serias.
  • Page 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 21: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE AVISO: DE BATERÍAS Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar Vea la figura 2, página 11. el sentido de rotación siempre permita que se  Bloquee el gatillo del interruptor. detenga completamente el portabrocas.  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO  Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor La fuerza de torsión es mayor cuando el anillo de ajuste de y abra las mordazas del portabrocas. la misma se pone en una marca alta. La fuerza de torsión  La broca suministrada con el taladro de percusión es menor cuando el anillo de ajuste de la misma se pone pueden colocarse en el compartimiento situado en la...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO Taladrado en madera  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro  Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en de percusión. el material.  Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la ...
  • Page 25: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Page 26 R860012 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Page 27 Fig.6 Fig.8 A - LED light (lampe à DEL, luz de diodo luminiscente) Fig.7 A - Clutch torque and mode selector ring (couple C - Mode indicator (indicateur mode, de l’embrayage et bague de sélecteur de indicador de modo) mode, torsion del embrague y anillo de D - Drill mode, [(torque adjustment not active), selector de modo) mode de percussion [réglage de couple...
  • Page 28 MARTEAU PERFORATEUR/PERCEUSE DE 18 V ET 13 MM (1/2 PO) TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR DE 13 MM (1/2 PULG.) Y 18 V R860012 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center.

Table of Contents