Table of Contents
  • Table of Contents
  • Svenska
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Beskrivning
  • Funktion
  • Delar
  • Handhavande
  • Förberedelser
  • Ställ in Önskat Läge
  • Start
  • Användning
  • Elektrodplacering VID Vanliga Besvär
  • Tillsats För Fotmassage
  • Underhåll
  • Rengöring
  • Norsk
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Beskrivelse
  • Funksjon
  • Deler
  • Bruk
  • Forberedelser
  • Velg Program
  • Start
  • Elektrodeplassering Ved Vanlige Plager
  • Tilleggsutstyr for Fotmassasje
  • Vedlikehold
  • Rengjøring
  • Polski
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Opis
  • Działanie
  • CzęśCI
  • Obsługa
  • Przygotowania
  • Ustawianie Żądanego Trybu
  • Uruchamianie
  • Sposób Użycia
  • Rozmieszczenie Elektrod Przy Typowych Dolegliwościach
  • Przystawka Do Masażu Stóp
  • Konserwacja
  • Czyszczenie
  • Use

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi elektrostymulatora TENS
05.03.2013
Bruksanvisning för TENS-apparat
Bruksanvisning for TENS-apparat
User Instructions for TENS Unit
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
806-063
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 806-063 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marquant 806-063

  • Page 1 Bruksanvisning för TENS-apparat Bruksanvisning for TENS-apparat Instrukcja obsługi elektrostymulatora TENS User Instructions for TENS Unit 806-063 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 05.03.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4   TEKNISKA DATA ............................5   BESKRIVNING ............................. 5   Funktion ............................... 5   Delar ..............................6   HANDHAVANDE ............................6   Förberedelser ............................6   Ställ in önskat läge ..........................6   Start ..............................6  ...
  • Page 3 Starting ............................... 19   Use ..............................19   Positioning the electrodes for common complaints ................20   Accessory for foot massage ......................20   MAINTENANCE ............................20   Cleaning ............................. 20  ...
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Nedanstående symboler används i denna bruksanvisning för att markera viktiga anvisningar. Symbol Innebörd Markerar en omedelbart farlig situation som leder till dödsfall eller allvarlig FARA! personskada skada om inte anvisningarna följs. Markerar en potentiellt farlig situation som kan leda till personskada och/eller VARNING! egendomsskada om inte anvisningarna följs.
  • Page 5: Tekniska Data

    SVENSKA VIKTIGT! Flytta inte apparaten under användning. Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning. Sluta omedelbart använda apparaten och kontakta läkare om du upplever obehag under användning. Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas på en längre tid. TEKNISKA DATA Eldata 4,5 VDC, 100 mA...
  • Page 6: Delar

    SVENSKA Delar LCD-display Fäste Automatiskt läge med 6 inställningar Minskning av pulsfrekvens Repetera Ökning av pulsfrekvens Elektrod Manuellt läge med 4 inställningar Fotmassagetillsats (tillval) Strömbrytare/intensitetsinställning Batteri HANDHAVANDE Förberedelser Strömförsörjning Sätt i 3 st. AA-batterier i batterifacket. Anslut nätadaptern till apparaten och sätt sedan i nätadaptern i ett nätuttag. Anslut elektrodledarna.
  • Page 7: Elektrodplacering Vid Vanliga Besvär

    SVENSKA Elektrodplacering vid vanliga besvär Axelinflammation Kroniska ryggbesvär Artros Tillsats för fotmassage Anslut elektrodledarna till apparaten och till fotmassageenheten. Sätt dina bara fötter på massageenheten och starta apparaten. Stäng av apparaten efter avslutad användning och förvara den torrt och säkert. UNDERHÅLL Rengöring Torka av höljet med en mjuk trasa, eventuellt fuktad med ljummet vatten och milt rengöringsmedel.
  • Page 8: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen for å markere viktige anvisninger: Symbol Betydning Markerer en umiddelbart farlig situasjon som fører til dødsfall eller alvorlig FARE! personskade hvis ikke anvisningene blir fulgt. Markerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til personskade og/eller ADVARSEL! skade på...
  • Page 9: Tekniske Data

    NORSK VIKTIG! Apparatet må ikke flyttes mens det er i bruk. Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn eller personer med nedsatt funksjonsevne. Avbryt umiddelbart bruken av apparatet og oppsøk lege hvis du opplever ubehag under bruk.
  • Page 10: Deler

    NORSK Deler LCD-display Feste Automatisk program med 6 innstillinger Reduksjon av pulsfrekvens Repetisjon Økning av pulsfrekvens Elektrode Manuelt program med 4 innstillinger Fotmassasjetilbehør (tilleggsutstyr) Strømbryter/intensitetsinnstilling Batteri BRUK Forberedelser Strømforsyning Sett 3 AA-batterier inn i batterirommet. Koble strømadapteren til apparatet og sett deretter adapteren i en stikkontakt. Koble til elektrodelederne.
  • Page 11: Elektrodeplassering Ved Vanlige Plager

    NORSK Elektrodeplassering ved vanlige plager Skulderbetennelse Kroniske ryggplager Artrose Tilleggsutstyr for fotmassasje Koble elektrodelederne til apparatet og til fotmassasjeenheten. Still deg på massasjeenheten med bare føtter og start apparatet. Slå av apparatet etter bruk og oppbevar det på et tørt og sikkert sted.
  • Page 12: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano poniższe symbole przekazujące ważne wskazówki. Symbol Znaczenie Oznacza sytuację stanowiącą bezpośrednie niebezpieczeństwo, która NIEBEZPIECZEŃSTWO! w przypadku nieprzestrzegania instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Oznacza potencjalnie niebezpieczną...
  • Page 13: Dane Techniczne

    POLSKI Nie rozbieraj urządzenia na części i nie próbuj go modyfikować ani naprawiać. WAŻNE! W czasie używania urządzenia nie przemieszczaj go. Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli w momencie korzystania w pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Jeżeli odczuwasz dyskomfort podczas użytkowania, natychmiast zakończ korzystanie z urządzenia i skontaktuj się...
  • Page 14: Części

    POLSKI  Elektroniczna stymulacja mięśni i tkanek.  Duży, czytelny wyświetlacz pokazujący aktywną funkcję.  Wybierz żądany obszar, w zależności od objawów. Barki Noga Ramiona Kolana Stopy Części Wyświetlacz LCD Uchwyt Tryb automatyczny z 6 ustawieniami Zmniejszenie częstotliwości impulsu Powtarzanie Zwiększenie częstotliwości impulsu Elektroda Tryb manualny z 4 ustawieniami...
  • Page 15: Ustawianie Żądanego Trybu

    POLSKI Ustawianie żądanego trybu Auto: 6 trybów automatycznych Manualny: 4 tryby manualne Speed+: wyższa częstotliwość impulsu Speed-: niższa częstotliwość impulsu Repeat: zablokowanie wybranego trybu Uruchamianie Usuń folię ochronną z elektrod i przymocuj je na ciele w wybranym miejscu. Włącz urządzenie przełącznikiem (On/+). Sposób użycia Wciśnij przełącznik (On/+).
  • Page 16 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 17: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. The following symbols are used in these User Instructions to highlight important instructions. Symbol Meaning Indicates an immediately dangerous situation that can lead to fatal or serious DANGER! personal injury if the instructions are not followed. Indicates a potentially dangerous situation that could lead to personal injury and/or WARNING! material damage if the instructions are not followed.
  • Page 18: Technical Data

    ENGLISH IMPORTANT! Do not move the unit when in use. Keep the unit under careful supervision when it is used by, or near children, or persons with functional disorders. Stop using the unit immediately and seek medical attention if you experience discomfort during use.
  • Page 19: Parts

    ENGLISH Parts LCD display Fastener Automatic mode med 6 settings Reduction of pulse frequency Repeat Increase of pulse frequency Electrode Manual mode med 4 settings Foot massage accessory (option) Switch/intensity setting Battery Preparations Power supply Insert 3 x AA batteries in the battery compartment. Connect the mains adapter to the unit and then plug the adapter into a power point.
  • Page 20 ENGLISH Positioning the electrodes for common complaints Shoulder inflammation Chronic back complaints Arthritis Accessory for foot massage Connect the electrode leads to the unit and to the foot massage unit. Put both your feet in the massage unit and start the unit. Switch off the unit after use and store in a dry and safe place.

Table of Contents