VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 5 Funktion ............................... 5 Delar ..............................6 HANDHAVANDE ............................6 Förberedelser ............................6 Ställ in önskat läge ..........................6 Start ..............................6 ...
Page 3
Starting ............................... 19 Use ..............................19 Positioning the electrodes for common complaints ................20 Accessory for foot massage ......................20 MAINTENANCE ............................20 Cleaning ............................. 20 ...
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Nedanstående symboler används i denna bruksanvisning för att markera viktiga anvisningar. Symbol Innebörd Markerar en omedelbart farlig situation som leder till dödsfall eller allvarlig FARA! personskada skada om inte anvisningarna följs. Markerar en potentiellt farlig situation som kan leda till personskada och/eller VARNING! egendomsskada om inte anvisningarna följs.
SVENSKA VIKTIGT! Flytta inte apparaten under användning. Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning. Sluta omedelbart använda apparaten och kontakta läkare om du upplever obehag under användning. Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas på en längre tid. TEKNISKA DATA Eldata 4,5 VDC, 100 mA...
SVENSKA Delar LCD-display Fäste Automatiskt läge med 6 inställningar Minskning av pulsfrekvens Repetera Ökning av pulsfrekvens Elektrod Manuellt läge med 4 inställningar Fotmassagetillsats (tillval) Strömbrytare/intensitetsinställning Batteri HANDHAVANDE Förberedelser Strömförsörjning Sätt i 3 st. AA-batterier i batterifacket. Anslut nätadaptern till apparaten och sätt sedan i nätadaptern i ett nätuttag. Anslut elektrodledarna.
SVENSKA Elektrodplacering vid vanliga besvär Axelinflammation Kroniska ryggbesvär Artros Tillsats för fotmassage Anslut elektrodledarna till apparaten och till fotmassageenheten. Sätt dina bara fötter på massageenheten och starta apparaten. Stäng av apparaten efter avslutad användning och förvara den torrt och säkert. UNDERHÅLL Rengöring Torka av höljet med en mjuk trasa, eventuellt fuktad med ljummet vatten och milt rengöringsmedel.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen for å markere viktige anvisninger: Symbol Betydning Markerer en umiddelbart farlig situasjon som fører til dødsfall eller alvorlig FARE! personskade hvis ikke anvisningene blir fulgt. Markerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til personskade og/eller ADVARSEL! skade på...
NORSK VIKTIG! Apparatet må ikke flyttes mens det er i bruk. Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn eller personer med nedsatt funksjonsevne. Avbryt umiddelbart bruken av apparatet og oppsøk lege hvis du opplever ubehag under bruk.
NORSK Deler LCD-display Feste Automatisk program med 6 innstillinger Reduksjon av pulsfrekvens Repetisjon Økning av pulsfrekvens Elektrode Manuelt program med 4 innstillinger Fotmassasjetilbehør (tilleggsutstyr) Strømbryter/intensitetsinnstilling Batteri BRUK Forberedelser Strømforsyning Sett 3 AA-batterier inn i batterirommet. Koble strømadapteren til apparatet og sett deretter adapteren i en stikkontakt. Koble til elektrodelederne.
NORSK Elektrodeplassering ved vanlige plager Skulderbetennelse Kroniske ryggplager Artrose Tilleggsutstyr for fotmassasje Koble elektrodelederne til apparatet og til fotmassasjeenheten. Still deg på massasjeenheten med bare føtter og start apparatet. Slå av apparatet etter bruk og oppbevar det på et tørt og sikkert sted.
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano poniższe symbole przekazujące ważne wskazówki. Symbol Znaczenie Oznacza sytuację stanowiącą bezpośrednie niebezpieczeństwo, która NIEBEZPIECZEŃSTWO! w przypadku nieprzestrzegania instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Oznacza potencjalnie niebezpieczną...
POLSKI Nie rozbieraj urządzenia na części i nie próbuj go modyfikować ani naprawiać. WAŻNE! W czasie używania urządzenia nie przemieszczaj go. Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli w momencie korzystania w pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Jeżeli odczuwasz dyskomfort podczas użytkowania, natychmiast zakończ korzystanie z urządzenia i skontaktuj się...
POLSKI Elektroniczna stymulacja mięśni i tkanek. Duży, czytelny wyświetlacz pokazujący aktywną funkcję. Wybierz żądany obszar, w zależności od objawów. Barki Noga Ramiona Kolana Stopy Części Wyświetlacz LCD Uchwyt Tryb automatyczny z 6 ustawieniami Zmniejszenie częstotliwości impulsu Powtarzanie Zwiększenie częstotliwości impulsu Elektroda Tryb manualny z 4 ustawieniami...
POLSKI Ustawianie żądanego trybu Auto: 6 trybów automatycznych Manualny: 4 tryby manualne Speed+: wyższa częstotliwość impulsu Speed-: niższa częstotliwość impulsu Repeat: zablokowanie wybranego trybu Uruchamianie Usuń folię ochronną z elektrod i przymocuj je na ciele w wybranym miejscu. Włącz urządzenie przełącznikiem (On/+). Sposób użycia Wciśnij przełącznik (On/+).
Page 16
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. The following symbols are used in these User Instructions to highlight important instructions. Symbol Meaning Indicates an immediately dangerous situation that can lead to fatal or serious DANGER! personal injury if the instructions are not followed. Indicates a potentially dangerous situation that could lead to personal injury and/or WARNING! material damage if the instructions are not followed.
ENGLISH IMPORTANT! Do not move the unit when in use. Keep the unit under careful supervision when it is used by, or near children, or persons with functional disorders. Stop using the unit immediately and seek medical attention if you experience discomfort during use.
ENGLISH Parts LCD display Fastener Automatic mode med 6 settings Reduction of pulse frequency Repeat Increase of pulse frequency Electrode Manual mode med 4 settings Foot massage accessory (option) Switch/intensity setting Battery Preparations Power supply Insert 3 x AA batteries in the battery compartment. Connect the mains adapter to the unit and then plug the adapter into a power point.
Page 20
ENGLISH Positioning the electrodes for common complaints Shoulder inflammation Chronic back complaints Arthritis Accessory for foot massage Connect the electrode leads to the unit and to the foot massage unit. Put both your feet in the massage unit and start the unit. Switch off the unit after use and store in a dry and safe place.
Need help?
Do you have a question about the 806-063 and is the answer not in the manual?
Questions and answers