Download Print this page

Deltaco Gaming GAM-131 User Manual

Lightweight 3-in-1 led gaming kit

Advertisement

Quick Links

LIGHTWEIGHT 3-IN-1
LED GAMING KIT
Brugermanual
DAN
Benutzerhandbuchl
DEU
User manual
ENG
Kasutusjuhend
EST
Käyttöopas
FIN
Manuel d'utilisation
FRA
Felhasználói kézikönyv
HUN
LAV Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
LIT
Gebruiksaanwijzing
NLD
Brukermanual
NOR
POL Instrukcja obsługi
Manual del usuario
SPA
Användarmanual
SWE
GAM-131

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GAM-131 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Deltaco Gaming GAM-131

  • Page 1 GAM-131 LIGHTWEIGHT 3-IN-1 LED GAMING KIT LAV Lietošanas pamācība Brugermanual Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual POL Instrukcja obsługi Käyttöopas Manuel d’utilisation Manual del usuario Användarmanual Felhasználói kézikönyv...
  • Page 2 LAV Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! LIT Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! ENG Thank you for choosing Deltaco! NOR Takk for at du valgte Deltaco! POL Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
  • Page 4 Headset Headset Headsettet LED-lys er drevet af USB, 5V DC. Die LED-Beleuchtung des Headsets werden Højttaler og mikrofon er drevet gennem 3,5 über USB mit 5 V DC betrieben. mm stik. Lautsprecher und Mikrofon werden über 1. Brug lydstyrkekontrollen på headsettet 3,5-mm-Anschlüsse mit Strom versorgt.
  • Page 5 Headset Peakomplekt The headset LED lights are powered by USB, Peakompleki valgusdioodide toiteallikaks on 5V DC. USB, 5 V AV. Speaker and microphone are powered through Kõlar ja mikrofon varustatakse toitega 3,5 3.5 mm connectors. mm pistikute kaudu. 1. Use the volume control on the headset to 1.
  • Page 6 Kuulokemikrofoni Casque Kuulokemikrofonin valaistus toimii USB:n Les voyants LED de l’oreillette sont avulla (5 V tasavirta). alimentés par USB 5 V CC. Kuulokeosa ja mikrofoni kytketään 3,5 mm:n Le haut-parleur et le microphone sont liitäntään. alimentés par des connecteurs de 3,5 mm. 1. Äänenvoimakkuutta voi säätää äänenvo- 1.
  • Page 7 ustiņas Headset A fejhallgató LED-jeit USB-ről, 5 V-os Austiņu LED gaismas darbojas ar USB, 5V līdzstrāvu. egyenárammal lehet táplálni. Skaļrunis un mikrofons darbojas ar 3,5 mm A hangszórót és a mikrofont 3,5 mm-es csat- savienotājiem. lakozók látják el energiával. 1. A hangerő módosításához használja a 1. Lai mainītu skaļumu, izmantojiet skaļuma fejhallgató hangerőszabályozóját. regulēšanas pogu uz austiņām. 2. Lai ieslēgtu vai izslēgtu skaņu, 2. A hang be- vagy kikapcsolásához használ- izmantojiet mikrofona ieslēgšanas/ ja a headset mikrofonja hangerejének be- vagy kikapcsolásához (a „némításához”) való...
  • Page 8 Ausinės Headset Ausinių LED šviesos maitinamos per 5V DC De LED-verlichting van de headset wordt USB laidą. door USB, 5V DC gevoed. Garsiakalbis ir mikrofonas maitinami per Luidspreker en microfoon worden door 3,5 mm 3,5 mm jungtis. aansluitingen gevoed. 1. Norėdami reguliuoti garsą, naudokitės 1. Gebruik de volumeregeling op de headset ant ausinių esančiais garso valdikliais.
  • Page 9 Słuchawki Headset Diody LED słuchawek są zasilane przez USB, Headsettets lysdioder drives av USB, 5V DC. prąd stały 5 V. Høyttalerne og mikrofonen drives via 3,5mm Głośnik i mikrofon są zasilane przez złącza kontaktene. 1. Bruk volumkontrollen på headsettet for å 3,5 mm. 1. Użyj regulatora głośności na słuchawk- endre volumet. 2. Bruk lyd av/på-knappen (“mute”) for ach, aby zmieniać głośność. 2. Użyj przycisku włączania/wyłączania mikrofonen på headsettet for å slå lyden dźwięku (wyciszenie) mikrofonu na słuchawk- av eller på.
  • Page 10 Auriculares Headset Las luces LED de los auriculares funcionan Headsetets lysdioder drivs av USB, 5V DC. con conexión USB, 5 V CC. Högtalarna och mikrofonen drivs via 3,5 mm El altavoz y el micrófono funcionan a kontakterna. través de conectores de 3,5 mm. 1.
  • Page 11 help@deltaco.eu help@deltaco.se (0200-877771) info@deltaco.fi (020 712 0390) help@deltaco.dk help@deltaco.no www.deltacogaming.com / Made in China SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...