Do you have a question about the GC-1020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ANEKEN GC-1020
Page 1
USE MANUAL METAL DETECTOR GC-1020 ANEKEN Metal Detector with a 2-year Warranty and Lifetime Support, please Contact us by ANEKEN8888@163.com if you have any problem...
Page 3
Language / Sprache English ------------------ Deutsch -----------------...
Page 4
Thank you We are thrilled that you have chosen to purchase the ANEKEN Metal Detector. At ANEKEN, we are committed to providing you with a product that enhances your daily life. We also aim to give our customers excellent support.
Contents General safety instructions............03 Parts overview and scope of delivery........05 Terminology ................06 Component Assembly ............. 07 Before starting operation............08 Setting up power supply............08 Control buttons ............... 09 LCD Display ................10 Features ................... 11 Product Parameter ..............12 Operation .................12 Practice Test ................
1. General safety instructions DANGER Ammunition findings harbour risks! Should you encounter ammunition or remains of ammunition, please stop excavation immediatly and inform the relevant authorities. DANGER Risk of electric shock This device has electronic parts operated via a power source (power supply and/or batteries).
Page 7
DANGER Risk of explosion Improper use of this product can cause an explosion. The following safety information must be ob- served at all times to prevent an explosion. Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion! NOTICE...
2. Parts overview and scope of delivery Illustration 1: Parts overview for Metal detector 1. Armrest 2. Detector stand 4. Comfort Hand-grip 3. Upper stem (S-stem) 6. Headphone Jack 5. Control unit with Display 7. Battery compartment 8. Connector 10. Locking collar 9.
3. Terminology ELIMINATION: An "eliminated" metal does not emit a beep tone and is not shown in the display. DISCRIMINATION: The detector emits different tones for different types of metals, and when the de- tector "eliminates" certain metals, we refer to this as the detector "discriminating" among different types of metals.
4. Component Assembly Assembly is easy and requires no special tools. 1. Hold the control unit on to the upper stem, right above the intended hole, and fasten the unit using the supplied screw (A). 2. Attach the search coil to the lower stem (B) using the screws and knurled nuts.
5. Before starting operation 1. This metal detector is only intended for outdoor use. Do not use the device inside the house. Incor- rect signals can be caused by electrical interference or metal scrap. 2. If there are any errors, set the sensitivity to the lowest level. Always begin at a reduced sensitivity level when using.
7. Control buttons Illustration 2: Control buttons 1. On / off power switch: To turn the 2. + / - buttons: Increase or decrease metal de- tector on or off. value. 3. Button ALL METAL: Find all kinds of 4. Button DISC: eliminate unwanted metal.
8. LCD Display 1. Metal category: Shows the detected or elimin- ated metal type by DISC or NOTCH 2. DISC/NOTCH MIN/MAX Range mode. Strong signal: The arrow appears constantly. Weak signal: Arrow flashes or does not ap- pear 3. Depth indicator: Displays the probable 4.
As these are approximate values, the detector may not have found the object being displayed. The indicator is only a visual reference that helps you decide whether an item is worth examining. Gold Range: IRON FOIL — indicates that the target is probably iron or foil. Some oxidized iron might register within the SILVER range.
DISC: Sort out the detection of undesirable metals by metal discrimination. You can set the target range from MAX (Maxi- mum) to MIN (Minimum) with the DISC/NOTCH and + / - buttons. The detector can detect the type of metal shown on the display. Meanwhile, other types of metal are sorted out and not displayed on the screen.
13. Exact localization of the object An exact localization of the object facilitates the subsequent excavation work. 1. Always start with a low sensitivity. Increase sensitivity only when you are more familiar with the device. 2. If the device detects a buried metal object, perform an approaching pivot movement.
15. Beep tones The device has three beep tones which indicate the type of the buried object. In ALL METAL mode, a single tone will sound. When the detector is set to DISC or NOTCH mode, the built-in audio identifica- tion system sounds a unique tone for each of the three metal categories, which correspond to the cat- egories shown on the LCD display.
17. Headphones 1. The device has a built-in speaker. But it is also possible to connect headphones (3.5 mm jack) (not included). 2. To protect your hearing, set the volume to the lowest setting before you begin listening. 18. Disposal 1.
19. WARRANTY Dear friend, thank you for your purchase. Our customer service Team is standing by to assist you if you have any questions or concerns. Every product purchased from us come with a 2-year warranty and lifetime support by ANEKEN8888@163.com...
Page 21
Danke Wir freuen uns, dass Sie sich für den ANEKEN Metalldetektor entschieden haben. ANEKEN hat es sich zur Aufgabe gemacht, Ihnen ein Produkt anzubieten, das Ihren Alltag bereichert. Darüber hinaus ist es unser Ziel, unsere Kunden optimal zu unterstützen. Wenn Sie Fragen oder Feedback zu Ihrem neuen Produkt haben, wenden Sie sich einfach per E-Mail an unser Kundendienstteam unter ANEKEN8888@163.com...
Page 22
Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise ..........20 Teileübersicht und Lieferumfang ..........22 Terminologie ................23 Zusammenbau .................24 Vor der Inbetriebnahme............25 Stromversorgung herstellen ............25 Bedientasten ................26 Display-Anzeige ................27 Merkmale.................. 28 Produktparameter..............29 Bedienung ................29 Praxis-Test ................30 Genaue Lokalisierung des Objekts.......... 31 Bewegung der Suchspule............31 Signaltöne.................32 Tiefenanzeige................
1. Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Munitionsfunde bergen Gefahren! Sollten Sie auf Munition oder Überreste von Munition stoßen, stellen Sie bitte sofort die Grabungen ein und verständigen Sie die zuständigen Behörden. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom- quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrie- ben werden.
Page 24
GEFAHR Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batteri- en. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! HINWEIS...
3. Terminologie ELIMINIERUNG: Ein “eliminiertes” Metall gibt keinen Signal- ton ab und wird im Display nicht ange- zeigt. DISKRIMINIERUNG (DISC): Der Detektor gibt Signaltöne für unterschiedliche Metallarten aus, wenn davon nun bestimmte Metalle “eliminiert” werden wird dies als “Diskriminierung” beze- ichnet.
4. Zusammenbau Der Zusammenbau ist einfach und erfordert keine speziellen Werkzeuge. 1. Halten Sie das Steuergerät an das vorgesehene Loch des Oberg- estänges und befestigen Sie das Gerät mit Hilfe der mitgelieferten Schraube (A). 2. Befestigen Sie die Suchspule mit Hilfe der Schrauben und Rän- delmuttern am unteren Gestänge (B).
5. Vor der Inbetriebnahme 1. Dieser Metalldetektor ist nur für den Außenbereich vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Haus. Falsche Signale können durch elektrische Störfrequenzen oder Metallschrott verursacht werden. 2. Sollten Fehlsignale auftreten, stellen Sie die Empfindlichkeit auf die niedrigste Stufe. Zu Beginn sollten Sie immer mit einer niedri- gen Empfindlichkeitsstufe anfangen.
7. Bedientasten Abb. 2: Bedientasten 1. Ein-/Ausschalter: Um den Metall- 2. Tasten +/- : Wert erhöhen oder detektor ein- oder auszuschalten. verringern 3. Taste ALL METAL: Metalle jeglicher 4. Taste DISC: unerwünschte Metalle Art finden ausblen- den 6. Taste SENS: Modus zur Einstellung 5.
8. Display-Anzeige 1. Metallkategorien: Zeigt den durch DISC oder NOTCH erkannten oder eliminierten Metalltyp an. Starkes 2. DISC/NOTCH MIN/MAX Reichweite Signal: Pfeil erscheint konstant. Schwaches Signal: Pfeil blinkt oder erscheint nicht 4. Empfindlichkeitsanzeige: Stellen 3. Tiefen-Anzeige: Zeigt die eingestellte Sie die Emp- findlichkeitsstufe für die wahr- scheinliche Tiefe des Zielobjekts an.
Da es sich bei den Angaben um Näherungswerte handelt, hat der Detektor möglicher- weise nicht den Gegenstand gefunden der angezeigt wird. Der Indikator ist nur eine visuelle Referenz, die Ih- nen hilft, zu entscheiden, ob ein Gegenstand eine Untersu- chung wert ist. Gold Bereich (Gold Range) IRON FOIL —...
DISC (Diskriminierung): Durch Metallunterscheidung die Erkennung von unerwünschten Metallen aussortieren. Sie können den Zielbereich von MAX (Maximal) bis MIN (Minimal) mit den Tasten DISC/ NOTCH und + / - einstellen. Der Detektor kann die auf dem Display angezeigte Metallart erkennen. Unterdessen werden andere Metallarten aussortiert, und nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
13. Genaue Lokalisierung des Objekts Eine genaue Lokalisierung des Objektes erleichtert die anschließende Ausgrabungsarbeit. 1. Beginnen Sie immer mit einer niedrigen Empfindlichkeit. Erhöhen Sie die Empfindlichkeit erst wenn Sie näher mit dem Gerät vertraut sind. 2. Wenn das Gerät ein vergrabenes Metallobjekt erkennt, führen Sie eine nähernde Schwenkbewe- gung aus.
15. Signaltöne Das Gerät verfügt über drei Signaltöne die auf die Art des vergrabenen Objekts hinweisen. Im ALL METAL Modus wird ein einfacher Signalton wiedergegeben. Wenn Sie den Detektor auf die Modi DISC oder NOTCH einstellen, gibt das eingebaute Audio-Identifikationssystem für jede der drei Metall- kategorien einen eindeutigen Ton von sich.
17. Kopfhörer 1. Das Gerät verfügt über einen eingebauten Lautsprecher. Es ist aber auch möglich einen Kopfhörer (3,5 mm Klinke) anzuschließen (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Um Ihr Gehör zu schützen drehen Sie, bevor sie den Kopfhörer einstecken die Lautstärke runter. 18.
19. GARANTIE Sehr geehrter Freund, vielen Dank für Ihren Kauf. Unser Kundendienstteam steht Ihnen bei Fragen oder Problemen gerne zur Verfügung. Jedes bei uns gekaufte Produkt wird mit einer 2-jährigen Garantie und lebenslangem Support von ANEKEN8888@163.com.
Page 38
MODEL: GC-1020 E-Mail: ANEKEN8888@163.com Address: NO.102,Building P09, China South City, Pinghu Town, Longgang District, Shenzhen City, P.R China Made in China...
Need help?
Do you have a question about the GC-1020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers