Up
Down
HS
LS
St.
St.
LS
HS
1
1
U
On delay
Off delay
Level
2
R
Tt
Tt
Tt
1
1
U
On delay
Off delay
Level
2
R
Tt
Tt
On delay : Control of 1 On delay level. / Contrôle d'1 niveau avec temporisation à l'enclenchement. / Kontrolle von 1 Niveau mit Einschaltverzögerung.
Control de 1 nivel con temporización en el enclavamiento. / Controllo di 1 livello con temporizzazione all'avviamento.
Off delay : Control of 1 Off delay level. / Contrôle d'1 niveau avec temporisation au déclenchement. / Kontrolle von 1 Niveau mit Auslöseverzögerung.
Control de 1 nivel con temporización en el desenclavamiento. / Controllo di 1 livello con temporizzazione allo scatto.
Off / Eteinte / Erloschen / Apagado / Spenta
On / Allumée / Brennt / Encendido / Accesa
1
1
Tt
R
On delay
Off delay
Un
OFF
R
2
Tt
Level
ON
(1)
Tt
ON
Level
(2)
ON
Level
1
1
Tt
R
On delay
Off delay
Un
OFF
R
2
ON
Level
Tt
Level
ON
(1)
Tt
Level
ON
(2)
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Zeit läuft/Temporización en curso / Temporizzazione in corso.
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerun
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore).
NTR 1006 C
Up
Down
HS
LS
St.
LS
1
1
U
On delay
Off delay
Level
2
R
Tt
1
1
U
On delay
Off delay
Level
2
R
Tt
Tt
Blinking/ Clignotante / Blinkt / Intermitente / Lampeggiante
1
1
Tt
On delay
Off delay
Un
OFF
R
2
ON
Level
ON
Level
ON
Level
1
Tt
On delay
Off delay
Un
OFF
R
2
ON
Level
ON
Level
ON
Level
HNM
St.
A1
A2
Min Max
C
HS
Up
Down
HS
LS
St.
St.
LS
HS
30
70
20
80
Sensitivity
10
90
5
100%
1
1
On delay
Off delay
Level
2
Tt
4
1
Tt
Un
0,1
5s
R
HNM
Tt
Tt
12
11 14
22 21 24
1 -
Configuration: selection of the operating mode.
and the sensitivity range.
2 -
Sensitivity control potentiometer (%)
3 -
'Number of levels' selector.
4 -
Time delay control potentiometer.
5 -
Time delay status (yellow)
Tt
Tt
6 -
Power supply status (green) LED.
7 -
Relay output status (yellow)
8 - 35 mm rail clip-in spring
1 - Configuration : choix du mode de fonctionnement. Up / Down
et de la gamme de sensibilité. LS / St / HS
2 - Potentiomètre de réglage de la sensibilité (%)
3 - Commutateur de sélection du nombre de niveaux.
4 - Potentiomètre de réglage de la temporisation. Tt
5 - LED d'état (jaune) de la temporisation.Tt
6 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
7 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R
R
8 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm
1 -
Konfiguration: Wahl des Betriebsmodus.
und des Sensibilitätsbereichs.
2 -
Potentiometer zur Einstellung der Sensibilität (%)
3 -
Wahlschalter der Niveauanzahl.
4 -
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung.
Tt
DANGER
(1)
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
- Turn power off before installing,
removing, wiring or maintaining.
- Confirm that the product power
Tt
supply voltage and its tolerances
are compatible with those
(2)
of the network.
Failure to follow these
instructions will result in death
or serious injury.
WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION
OR INADEQUATE
OVERCURRENT PROTECTION
- This product is not intended for
use in safety critical machine
1
R
functions.
- Where personnel and or equipment
hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or
modify the product.
- This controller is designed for use
within an enclosure according to
specifications described in these
instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the product in the operating
environment conditions described
in this document.
- Install properly rated fuses as
Tt
recommended on page 3 of this
document.
(1)
Failure to follow these
instructions can result in death,
serious injury, or equipment
damage.
Electrical equipment should be
Tt
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified
(2)
personnel. No responsibility is
assumed by Crouzet for any
consequences arising out
of the use of this material.
4/4
1
2
3
4
5
=
Up
6
7
=
Down
8
35/1.38
Up / Down
5 -
Status-LED (gelb) der
LS / St / HS
6 -
Status-LED (grün) der Stromversorgung.
7 -
Status-LED (gelb) des Relaisausgangs.
8 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene
Tt
1 -
Configuración: selección del modo de funcionamiento.
LED.Tt
y de la gama de sensibilidad.
Un
2 -
Potenciómetro de ajuste de la sensibilidad (%)
LED. R
3 -
Conmutador de selección del número de niveles.
4 -
Potenciómetro de ajuste de la temporización.
5 -
LED de estado (amarillo) de la
6 -
LED de estado (verde) de la alimentación.
7 -
LED de estado (amarillo) de la salida relé.
8 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
1 -
Configurazione: scelta della modalità di funzionamento.
e della gamma di sensibilità.
2 -
Potenziometro di regolazione della sensibilità (%)
3 -
Commutatore di selezione del numero di livelli.
4 -
Potenziometro di regolazione della temporizzazione.
Up / Down
5 -
ED di stato (giallo) della temporizzazione.
LS / St / HS
6 -
LED di stato (verde) dell'alimentazione.
7 -
LED di stato (giallo) dell'uscita relè.
Tt
8 -
Resorte de clipsado en carril 35 mm
DANGER
GEFAHR
RISQUE D'ELECTROCUTION,
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
D'EXPLOSION OU D'ARC
ODER LICHTBOGENGEFAHR
ELECTRIQUE
- Unterbrechen Sie die
- Couper l'alimentation avant
Stromversorgung vor dem
d'installer, de câbler ou
Installieren, Verkabeln oder
d'effectuer une opération de
Wartungsoperationen.
maintenance.
- Stelle Sie sicher, dass die
- Assurez-vous que la tension
Versorgungsspannung des Produkts
d'alimentation du produit, avec
einschließlich Toleranzen mit den
ses tolérances, est compatible
Netzbedingungen vereinbar ist.
avec celle du réseau.
Die Nichtbeachtung dieser
Le non-respect de cette
Anweisung wird den Tod
instruction entraînera la mort
oderschwere Körperverletzung
ou des blessures graves.
zur Folge haben.
AVERTISSEMENT
WARNUNG
FONCTIONNEMENT INATTEN-
RISIKEN BEI UNBEABSICHTI-
GTEM BETRIEB DER
DU DE L'EQUIPEMENT
- Ce produit ne doit pas être utili-
AUSRÜSTUNG
sé dans des fonctions critiques
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
de machine de sûreté.
sicherheitsrelevanten Funktionen
- Là où il existe des risques pour
der Maschine eingesetzt werden.
le personnel et/ou le matériel,
- Falls Risiken für Personal und/oder
utiliser les contacts de sécurité
Material bestehen, nur die
câblés appropriés.
entsprechenden verkabelten
- Veuillez ne pas démonter,
Sicherheitskontakte verwenden.
réparer, ni modifier le produit.
- Versuchen Sie nie, das Produkt
- Respectez les conditions
zu demontieren, reparieren oder
d'installation et de fonctionne-
modifizieren.
ment du produit décrites dans
-
Das Produkt muss unter den in
ce document.
diesem Dokument beschriebenen
-
Installer les fusibles calibrés
äußeren Betriebsbedingungen
comme indiqué à la page 3 du
installiert
werden.
présent document.
-
Installieren Sie richtig bemessene
Sicherungen wie auf Seite 3 dieses
Dokuments empfohlen .
Le non-respect de cette direc-
Die Nichtbeachtung dieser
tive peut entraîner la mort,
Anweisungkann den Tod,
des lésions corporelles graves
Körperverletzung oder
ou des dommages matériels.
Materialschäden zur Folge haben.
Les équipements électriques
Elektrische Geräte dürfen nur von
doivent être installés, exploités
Fachpersonal installiert, betrieben,
et entretenus par un personnel
gewartet und instand gesetzt
qualifié.
werden.
Crouzet n'assume aucune
Crouzet haftet nicht für Schäden,
responsabilité des conséquences
die aufgrund der Verwendung
éventuelles découlant de l'utilisa-
dieses Materials entstehen.
tion de cette documentation.
mm
69/2.72
inch
Verzögerung.Tt
Un
R
Up / Down
LS / St / HS
Tt
temporización.Tt
Un
R
Up / Down
LS / St / HS
Tt
Tt
Un
R
PELIGRO
PERICOLO
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
DI ESPLOSIONE O DI OFTALMIA
DA FLASH
- Desconecte la alimentación antes
de realizar los procesos de
- Prima di procedere all'installa-
instalación, cableado, o
zione, effettuare operazioni di
mantenimiento.
manutenzione o di intervenire sui
- Asegúrese de que la tensión de
cavi, togliere l'alimentazione.
alimentación del producto y sus
- Assicurarsi che la tensione di
tolerancias son compatibles con las
alimentazione del prodotto e le
de la red eléctrica.
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
Si no se respetan estas
La mancata osservanza di questa
instrucciones, se producirán
istruzioni comporta gravi rischi per
graves daños corporales o la
muerte.
la vita e l'incolumità personale.
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
OPERACION DEL EQUIPO
PRECAUZIONI PER L'USO
INVOLUNTARIA
DELL'APPARECCHIATURA
- Este producto no esta diseñado
- Questo prodotto non deve essere
para un uso en funciones criticas
utilizzato in funzioni critiche di
de una maquina de seguridad.
macchina di sicurezza.
- Donde existan riesgos para el
- Qualora vi siano rischi per il
personal o el equipamiento, use
personale e/o per il materiale,
cierres de seguridad cableados
utilizzare i contatti di sicurezza ed i
cavi appropriati.
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique
- Non smontare, riparare o
los productos.
modificare il prodotto.
-
Instalar el producto en las
-
Installare il prodotto nelle
condiciones ambiantales de
condizioni ambientali di
funcionamiento que se describen
funzionamento descritte in questo
en este documento.
documento.
-
Instalar los fusibles calibrados
-
Installare i fusibili correttamente
como se indica en la página 3 de
dimensionati come indicato alle
pagine 3 di questo documento.
este documento.
Si no se respetan estas
La mancata osservanza di questa
precauciones pueden prodicirse
precauzione può causare gravi
graves lesiones, daños
rischi per l'incolumità personale
materiales o incluso la muerte.
o danni alle apparecchiature.
Sólo el personal de servicio
Le apparecchiature elettriche
cualificado podrá instalar, utilizar,
devono essere installate, usate e
reparar y mantener el equipo
riparate solo da personale
eléctrico.
qualificato.
Crouzet no asume las
Crouzet non assume nessuna
responsabilidades que pudieran
responsabilità per qualunque
surgir como consecuencia
conseguenza derivante dall'uso
de la utilización de este material.
di questo materiale.
NTR 1006 C
01 - 2008
1/4
Need help?
Do you have a question about the HNM and is the answer not in the manual?
Questions and answers