Page 1
Dash Cam User manual Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch KM600 Manuale d’uso Használati utasítás Instrukcja obsługi Manual de usuario disponible en: Gebruikershandleiding beschikbaar op: Manual do usuário disponível em: Руководство пользователя доступно по адресу: Uživatelská příručka k dispozici na adrese: www.gtcompany.fr/en/customer-support/...
Page 2
AppEArANcE Object Function Lens The camera lens records video and shoots photos Indicators Status light (top): Turns red when ready to record, flashes when recording. Charging indicator (bottom): Turns blue when charging Display Previews recordings, displays menu options Bracket Slot Attach the included suction cup mount to your camera USB port Use for charging...
INsErtINg A MEMOry cArd INtO yOUr dAsHcAM A Micro SD memory card is required in order to store recorded photos and videos. Before using your dashcam, insert a Micro SD Memory Card into the Micro SD card slot. Your dashcam supports Micro SD Memory Cards of up to 32GB MOUNtINg tHE in capacity.
pOWErINg ON & NOtEs: cHArgINg yOUr - Do not install the camera in a location that will block your view of the road, dAsHcAM interfere with the mirror or controls, or obstruct the airbag. - We recommend installing the camera above the center of the dashboard near the rear-view mirror.
When using your dashcam Video capture Mode independently of your car, the internal This icon appears on your rechargeable battery can keep the dashcam’s display screen when you dashcam powered on for about 5 are in video capture mode. Use this minutes depending on usage.
Page 6
preparing your dashcam for Video OK button to start recording video. recording icon on the display screen will have a flashing red dot appear next In order to record video with your to it to indicate that video recording dashcam, you must first make sure is in process.
pHOtO cAptUrE plAyBAck MOdE MOdE If your dashcam is powered on, and not recording video, then you can view the When your dashcam is powered on, photos or videos that you have already and not recording video, you can take taken by entering playback mode.
dAsH cAM FEAtUrEs playback Mode settings setting description loop recording: Lock Allows you to lock or unlock Stores video recordings of 1, 2 or 5 the current photo/video minutes in the SD card. When the SD being displayed or to lock or card is full, the latest video overwrites unlock all files.
spEcIFIcAtIONs screen 2.0 inch LCD Video Format Video 1080P 1920 x 1080, resolution 720P 1280 x 720 or VGA 640 x 480 Image Format photo 12M/8M/5M/3M/2M/1M/ resolution g-sENsOr Micro sd up to 32GB card lens f=3.0mm, F2.0 Microphone...
Page 10
AppArENcE # partie Fonction 1 Lens L’objectif de la caméra enregistre vidéos et photos 2 Indicateurs Voyant lumineux (au-dessus) : devient rouge lorsque vous êtes lumineux prêt à enregistrer, clignote lors de l’enregistrement. Indicateur de charge (en dessous) : devient bleu lors de la charge 3 Écran Prévisualise les enregistrements, affiche les options 4 Fente de support...
Page 11
INsÉrEr UNE cArtE Pour retirer une carte Micro SD de la fente pour carte mémoire, poussez MEMOIrE dANs lA le bord de la carte jusqu’à ce qu’elle cAMÉrA EMBArQUÉE ressorte. Une carte mémoire Micro SD est nécessaire pour stocker les photos et vidéos enregistrées.
Page 12
2. Retirez le film protecteur transparent de la ventouse et appuyez la ventouse contre le pare-brise, puis relevez le levier de verrouillage pour que la ventouse se verrouille en place. rEMArQUEs: - N’installez pas la caméra à un endroit qui vous empêche de voir la route, interfère avec le rétroviseur ou les commandes, ou obstrue l’airbag.
Page 13
ExplOrEr lEs port USB de votre caméra embarquée. dIFFErENts MOdEs Une fois branchée, votre caméra embarquée s’allume et commence à dE lA cAMÉrA enregistrer automatiquement lorsque le EMBArQUÉE moteur du véhicule est allumé. Lorsque le moteur de la voiture est éteint, la caméra embarquée s’éteint aussi.
Page 14
Enregistrement de contenu vidéo Mode lecture Une fois que votre caméra embarquée Cette icône apparaît sur l’écran est en mode de capture vidéo et de votre caméra embarquée lorsque qu’une carte Micro SD est insérée vous êtes en mode lecture. Utilisez ce dans la fente pour carte mémoire, vous mode pour afficher et gérer les photos pouvez commencer à...
Page 15
AccÉdEr AUx Pour entrer en mode de capture photo, appuyez sur le bouton Mode à pArAMÈtrEs dU MOdE plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône dE cAptUrE VIdEO apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur le Pour ajuster la façon dont votre bouton OK pour prendre une photo.
MOdE lEctUrE paramètres du mode de lecture Lorsque votre caméra embarquée paramètre description est allumée et n’enregistre pas de Verrouiller Vous permet de verrouiller vidéo, vous pouvez afficher les photos ou de déverrouiller la ou vidéos que vous avez déjà prises photo / vidéo affichée dans le mode lecture.
FONctIONNAlItEs protection de fichier : Les fichiers protégés ne peuvent pas dE lA cAMÉrA être supprimés de l’appareil photo, EMBArQUÉE à moins que la carte soit formatée. Lorsque l’appareil est connecté à un Enregistrement en boucle ordinateur, les fichiers peuvent être Stocke les enregistrements vidéo supprimés depuis la gestion de fichier.
Page 18
ANsIcHt # Objekt Funktion 1 Linse Die Kameralinse zeichnet Videos auf und nimmt Fotos auf 2 Anzeigeelemente Statusleuchte (oben): Leuchtet rot, wenn sie aufnahmebereit ist, blinkt während der Aufnahme. Ladeanzeige (unten): Leuchtet beim Aufladen blau 3 Display Vorschau von Aufnahmen, Anzeige von Menüoptionen 4 Steckplatz für Halterung Befestigen Sie die mitgelieferte Saugnapfhalterung an Ihrer Kamera...
Page 19
spEIcHErkArtE IN dIE dAsHcAM EINsEtZEN Zum Speichern der aufgenommenen Fotos und Videos ist eine Mikro-SD- Speicherkarte erforderlich. Setzen Sie vor der Verwendung Ihrer Dashcam eine Mikro-SD-Speicherkarte in den Mikro-SD-Kartensteckplatz ein. Ihre Dashcam unterstützt Mikro-SD- Speicherkarten mit einer Kapazität von MONtAgE dEr bis zu 32 GB.
Page 20
2. Entfernen Sie die durchsichtige Schutzfolie vom Saugnapf und drücken Sie den Saugnapf gegen die Windschutzscheibe. Klappen Sie dann den Verriegelungshebel nach oben, damit die Saughalterung fixiert wird. HINWEIsE: - Bringen Sie die Kamera nicht an einer Stelle an, welche die Sicht auf die Straße versperrt, den Spiegel oder Bedienelemente beeinträchtigt oder den Airbag behindert.
Page 21
ErkUNdEN dEr Fahrzeugs stecken und dann das andere Ende mit dem USB-Anschluss VErscHIEdENEN MOdI Ihrer Dashcam verbinden. Nach dem IHrEr dAsHcAM Einstecken schaltet sich Ihre Dashcam ein und beginnt automatisch mit der Aufnahme, sobald der Motor des Ihre Dashcam verfügt über drei Fahrzeugs gestartet wird.
Page 22
Aufzeichnung von Video-Inhalten sich im Wiedergabemodus befinden. In diesem Modus können Sie bereits Sobald sich Ihre Dashcam im aufgenommene Fotos und Videos Video-Aufnahmemodus befindet ansehen und verwalten. und eine Mikro-SD-Karte in den Speicherkartensteckplatz eingesetzt ist, können Sie mit der Aufnahme VIdEO- beginnen.
Page 23
ZUgrIFF AUF dAs FOtO- EINstEllUNgsMENÜ AUFNAHMEMOdUs dEs VIdEO- AUFNAHMEMOdUs Wenn Ihre Dashcam eingeschaltet ist und keine Videos aufnimmt, können Sie Fotos aufnehmen, indem Sie den Um Anpassungen daran vorzunehmen, Foto-Aufnahmemodus aufrufen. Um wie Ihre Dashcam Videos aufnimmt, den Foto-Aufnahmemodus aufzurufen, können Sie das Einstellungsmenü...
Page 24
Einstellungsoptionen zu blättern. die ausgewählten Einstellungsoptionen Drücken Sie die OK-Taste, um die zu bestätigen, und drücken Sie erneut ausgewählten Einstellungsoptionen die Einschalttaste, um das Menü zu zu bestätigen, und drücken Sie erneut verlassen. die Einschalttaste, um das Menü zu verlassen. Einstellungen des wiedergabemodus sperren Beschreibung...
dateischutz: wenn Sie sich im allgemeinen Geschützte Dateien können nicht auf Einstellungsmenü befinden. der Kamera gelöscht werden. Sie können jedoch manuell auf einem dAsHcAM- Computer oder beim Formatieren der FUNktIONEN Karte gelöscht werden. loop-Aufnahme: spEZIFIkAtIONEN Speichert Videoaufnahmen von 1, 2 oder 5 Minuten auf der SD-Karte.
Page 26
TERMÉKFOTÓ # Alkotóelem Funkció 1 Lencse Videófelvételek és fényképek készítésére szolgál 2 Állapotjelzők Állapotjelző fény (felső): Ha felvételre kész, pirosra vált, a felvétel során villog. Töltésjelző (alul): Töltés közben kékre vált 3 Kijelző A felvételek előnézetét, a menüpontok megjelenítését teszi lehetővé 4 Konzoltartó...
Page 27
A MEMÓRIA KÁRTYA BEHELYEZÉSE A FEDÉLZETI KAMERÁBA A rögzített fényképek és videók tárolásához micro SD memóriakártyára van szükség. A fedélzeti kamera használata előtt helyezzen be egy Micro SD memóriakártyát a memóriakártya- foglalatba. Ez a fedélzeti kamera legfeljebb A FEDÉLZETI 32 GB tárhelyet biztosító micro SD KAMERA FELSZERELÉSE memóriakártyákat támogat.
Page 28
A KAMERA MEgJEgyZÉsEk: BEKAPCSOLÁSA ÉS - Ne telepítse a kamerát olyan helyre, ahol akadályozza a kilátást, eltakarja a FELTÖLTÉSE visszapillantó tükröt, illetve blokkolja a kezelőszerveket és a légzsákot. - Javasoljuk, hogy a kamerát a műszerfal közepe fölé helyezze, közel a visszapillantó...
Page 29
Amikor a fedélzeti kamerát az autójától Videórögzítés külön használja, a belső újratölthető Ez az ikon jelenik meg a kijelzőn, akkumulátor körülbelül 5 perc üzemidőt amikor a készülék videórögzítés biztosít a kamera használatától függően. üzemmódban van. Ebben az A belső akkumulátor feltöltéséhez üzemmódban rögzíthet csatlakoztassa a mellékelt töltőkábelek videófelvételeket.
Page 30
A kamera előkészítése nyomja meg az OK gombot. Ekkor videórögzítéshez a kijelzőn látható videókamera ikon mellett villogó piros pont jelenik meg, Videófelvétel készítése előtt be kell amely jelzi, hogy a videó rögzítése helyeznie egy micro SD memóriakártyát folyamatban van. A felvétel leállításához az erre kialakított foglalatba.
Page 31
FÉNYKÉPEZÉS való kilépéshez nyomja meg újra a bekapcsológombot. ÜZEMMÓD LEJÁTSZÁS Amikor a készülék be van kapcsolva és nem rögzít videót, a fényképezés üzemmódba lépve fényképeket Amikor a készülék be van kapcsolva készíthet. és nem rögzít videót, a lejátszás A fényképezés üzemmódba lépéshez üzemmódban megtekintheti az nyomja meg többször a mode gombot elkészített fényképeket vagy videókat.
Page 32
A FEDÉLZETI KAMERA A lejátszás üzemmód beállításai FUNKCIÓI Beállítás leírás Zár Lehetővé teszi az éppen Folytonos felvétel: megjelenített fénykép/ Az SD-kártyán 1, 2 vagy 5 perces videó, illetve az összes fájl videofelvételeket tárolhat. Amikor az SD zárolását vagy zárolásának kártya megtelt, a legújabb videó felülírja feloldását.
MŰSZAKI ADATOK Kijelző 2.0inch LCD Videóformá- Videófelbon- 1080P 1920 x 1080, tás 720P 1280 x 720 or VGA 640 x 480 Képformátum Fényképfel- 12M/8M/5M/3M/ bontás 2M/1M/VGA G-ÉRZÉKELŐ Igen Micro SD Legfeljebb 32 GB kártya Lencse f=3.0mm, F2.0 Mikrofon Igen...
Page 34
WYGLĄD # Element Funkcja 1 Obiektyw Obiektyw kamery nagrywa materiał wideo i robi zdjęcia. 2 Wskaźniki Kontrolka stanu (góra): Zmienia kolor na czerwony, gdy urządzenie jest gotowe do nagrywania; miga podczas nagrywania. Kontrolka ładowania (dół): Podczas ładowania zmienia kolor na niebieski. 3 Wyświetlacz Wyświetla podgląd nagrań...
Page 35
WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI DO WIDEOREJESTRATORA Do przechowywania nagranych zdjęć i materiałów wideo wymagana jest karta pamięci Micro SD. Przed użyciem wideorejestratora włóż kartę pamięci Micro SD do gniazda karty Micro SD. Twój wideorejestrator obsługuje karty pamięci Micro SD o pojemności do 32 MONTAŻ...
Page 36
WŁĄCZANIE ZASILANIA UWAgI: I ŁADOWANIE - Nie należy montować kamery w miejscu, w którym będzie ona ograniczać widoczność WIDEOREJESTRATORA na drogę, utrudniać korzystanie z lusterka lub elementów sterujących, czy zasłaniać poduszkę powietrzną. - Zaleca się zamontowanie kamery ponad środkową częścią deski rozdzielczej przy lusterku wstecznym.
Page 37
trybu można nacisnąć przycisk zasilania, Podczas korzystania z wideorejestratora aby otworzyć menu ustawień dla tego poza samochodem, wbudowana bateria konkretnego trybu. Krótki opis każdego podtrzyma działanie urządzenia przez z trybów znajduje się poniżej. około 5 minut, w zależności od warunków użytkowania.
Page 38
Aby wejść w tryb rejestrowania wideo, po wyłączeniu silnika pojazdu. naciskaj wielokrotnie przycisk „Tryb”, aż Jeśli wideorejestrator nie rozpocznie w lewym górnym rogu ekranu pojawi się automatycznego nagrywania po ikonka kamery wideo. uruchomieniu silnika, lub jeśli będziesz używać wideorejestratora poza Przygotowanie wideorejestratora do samochodem, możesz nacisnąć...
Page 39
Po wejściu w menu ustawień, naciskaj Po wejściu w menu ustawień, możesz przyciski „Góra” i „Dół”, aby przewijać naciskać przyciski „Góra” i „Dół”, aby poszczególne opcje ustawień. Naciśnij przewijać poszczególne opcje ustawień. przycisk „OK”, aby potwierdzić wybrane Naciśnij przycisk „OK”, aby potwierdzić przez siebie opcje ustawień, po czym wybrane przez siebie opcje ustawień, naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby...
Page 40
MENU USTAWIEŃ Dostęp do menu ustawień trybu odtwarzania OGÓLNYCH Naciśnij jednokrotnie przycisk zasilania, aby wejść w menu ustawień Gdy wideorejestrator jest włączony i trybu odtwarzania. Możesz naciskać nie nagrywa wideo, możesz wejść w przyciski „Góra” i „Dół”, aby przewijać menu ustawień ogólnych z poziomu poszczególne opcje ustawień.
Page 41
PARAMETRY Czujnik grawitacyjny: Po wykryciu kolizji przy włączonej funkcji czujnika grawitacyjnego, Ekran 2,0 cale, LCD wideorejestrator automatycznie zabezpieczy ostatni plik wideo, aby Format zapobiec jego nadpisaniu przez funkcję wideo nagrywania zapętlonego. Rozdzielczość 1080P 1920 x 1080, wideo 720P 1280 x 720 or Monitorowanie zaparkowanego VGA 640 x 480 pojazdu:...
Page 42
AspEttO # componente Funzione 1 Obiettivo L’obiettivo della fotocamera registra video e scatta foto 2 Spie luminose Spia di stato (in alto): diventa rossa quando si è pronti per registrare, lampeggia durante la registrazione. Spia di ricarica (in basso): diventa blu durante la ricarica 3 Display Permette di vedere un’anteprima delle registrazioni, visualizza le opzioni del menu...
INsErIMENtO dI UNA scHEdA dI MEMOrIA NEllA dAsHcAM Per memorizzare le foto e i video registrati è necessaria una scheda di memoria Micro SD. Prima di utilizzare la dashcam, inserire una scheda di memoria Micro SD nell’apposito alloggiamento. La dashcam supporta schede di memoria micro SD con capacità...
Page 44
AccENsIONE NOtE: E rIcArIcA dEllA - Non installare la videocamera in una posizione in cui ostruisca la visuale dAsHcAM della strada, interferisca con lo specchietto o con i comandi, o sia d’intralcio all’airbag. - Si consiglia di installare la telecamera in posizione centrale sopra al cruscotto, vicino allo specchietto retrovisore.
Page 45
Quando si utilizza la dashcam specifica modalità. Qui sotto si trova indipendentemente dall’auto, la una rapida descrizione di ciascuna batteria ricaricabile interna può delle modalità. continuare ad alimentare la dashcam per circa 5 minuti, a seconda Modalità di acquisizione video dell’utilizzo.
Page 46
la registrazione del video è in corso. accedere alla modalità di acquisizione video, premere ripetutamente il La registrazione video si interromperà pulsante Modalità finché l’icona della automaticamente poco dopo lo videocamera non viene visualizzata spegnimento del motore del veicolo. nell’angolo superiore sinistro dello Se la dashcam non inizia schermo.
Page 47
Accesso al menu delle impostazioni video. Poi, premere una volta il della modalità di acquisizione foto pulsante di accensione per accedere al menu impostazioni della modalità Per apportare modifiche al modo in cui di acquisizione video. Quindi, premere la dashcam scatta le foto, è possibile il pulsante Modalità...
MOdAlItÀ dI Impostazioni della modalità di riproduzione rIprOdUZIONE Imposta- descrizione zione Se la dashcam è accesa e non Blocca Consente di bloccare o sta registrando video, è possibile sbloccare la foto/video visualizzare le foto o i video già attualmente visualizzato acquisiti entrando in modalità...
Page 49
cArAttErIstIcHE spEcIFIcHE dEllA dAsHcAM schermo LCD da 2 pollici registrazione in loop: Formato Memorizza riprese video di 1, 2 o 5 video minuti nella scheda SD. Quando la risoluzione 1080P 1920 x 1080, scheda SD è piena, il video più recente video 720P 1280 x 720 or sovrascrive il video più...
Page 50
1 year limited warranty / garantie limitée un an / 1 Jahr eingeschränkte garantie / garantía limitada de 1 año / garanzia limitada di 1 anno / garantia limitada de 1 ano / 1 jaar beperkte garantie / roczna ograniczona gwarancja / 1 év korlátozott garancia / omezená...
Page 51
GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy - France - +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub- license has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com).
Need help?
Do you have a question about the Realimove KM600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers