AgfaPhoto Realiview ARL11XL User Manual

AgfaPhoto Realiview ARL11XL User Manual

Ring light + adjustable tripod
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Toltse le a felhasznaloi kezikonyvet:
Download de gebruikershandleiding op:
Obtenha o manual do usuario em:
Pobierz instrukcję obsługi na:
Ziskejte uživatelskou přiručku na:
Получить руководство пользователя на:
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
Ring Light
+ Adjustable Tripod
ARL11XL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AgfaPhoto Realiview ARL11XL

  • Page 1 Ring Light User manual + Adjustable Tripod Manuel d’utilisation Manuale d’uso Benutzerhandbuch ARL11XL Manual de usuario Toltse le a felhasznaloi kezikonyvet: Download de gebruikershandleiding op: Obtenha o manual do usuario em: Pobierz instrukcję obsługi na: Ziskejte uživatelskou přiručku na: Получить руководство пользователя на: www.gtcompany.fr/en/customer-support/...
  • Page 2: Specifications

    SPECIFICATIONS • Light Type: LED SMD • Color Temperature: 3200-6500K • Diameter: 11-inch • Voltage: DC5V • Power: 12W • Number of LEDs: 120 STRUCTURE Diffuser Hanging Hook Pitching lock knob Logo Ventilation 1/4’’ camera screw Tripod interface Hot Shoe adapter Horizontal locking knob LIGHT CONTROLLER When the ring light is switched on, press...
  • Page 3: Installation

    INSTALLATION To deploy the feet of the tripod, loosen the locking knob near the bottom, open the feet of the tripod and tighten the locking knob to secure the position. Attaching the 11” ring light to the tripod Rotate the ring light’s base onto the tripod’s stud until secure. Adjusting the tripod’s height You can increase or decrease the height of the tripod at four different points, each point has a flip...
  • Page 4 1. Make sure Bluetooth is enabled on your phone. 2. Turn the remote shutter on. 3. In the Bluetooth settings of your phone, find “AGFAPHOTO” and pair with it. Using the Remote shutter 1. On your phone, open the camera app.
  • Page 5: Connecting To A Power Supply

    CONNECTING TO A POWER SUPPLY The device must be used with a DC 5V power supply. Warning: Please make sure the voltage connected is correct and stable, if you use anything higher or lower than DC 5V, the ring light may not work as intended, stop working or even get damaged.
  • Page 6 SPECIFICATIONS • Type : LED SMD • Temperature Couleur : 3200-6500K • Diamètre : 11 pouces • Voltage : DC5V • Puissance : 12W • Nombre de LEDs : 120 STRUCTURE Anneau Lumineux Support d’accrochage Poignée de verrouillage support Logo Ventilation Vis pour appareil photo 1/4’’...
  • Page 7 INSTALLATION Pour déployer les pieds du trépied, desserrez la poignée de verrouillage située en bas du trépied, ouvrez les pieds et serrez la poignée de verrouillage pour sécuriser la position. Monter l’anneau lumineux 11 pouces au trépied Faire pivoter la base de l’anneau lumineux sur la vis du trépied jusqu’à qu’il soit bien fixé. Ajuster la hauteur du trépied La taille du trépied est réglable à...
  • Page 8 1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone. 2. Allumez le déclencheur Bluetooth. 3. Dans les réglages de votre téléphone, trouvez « AGFAPHOTO » et connectez-vous-y. Utilisation du déclencheur Bluetooth 1. Sur votre telephone, ouvrez l’application appareil photo.
  • Page 9 ALIMENTATION L’appareil s’utilise avec un adaptateur secteur DC 5V. Avertissement : veuillez-vous assurer que la tension connectée est correcte et stable, si vous utilisez quelque chose de supérieur ou inférieur à DC 5V, l’anneau lumineux peut ne pas fonctionner comme prévu, cesser de fonctionner ou même être endommagée. REMARQUES Veuillez ne pas utiliser l’appareil en continu pendant plus de six heures.
  • Page 10 SPECIFICHE • Tipo di luce: LED SMD • Temperatura colore: 3200-6500K • Diametro: 11 pollici • Voltaggio: DC5V • Potenza: 12W • Numero di LED: 120 STRUTTURA Diffusore Gancio per appendere Manopola di blocco pitching Logo Ventilazione Vite per telecamera da 1/4 Interfaccia treppiede Adattatore Hot Shoe Manopola di bloccaggio orizzontale...
  • Page 11: Installazione

    INSTALLAZIONE Per dispiegare i piedi del treppiede, allentare la manopola di bloccaggio vicino alla parte inferiore, aprire i piedi del treppiede e stringere la manopola di bloccaggio per fissare la posizione. Fissare la luce ad anello da 11’’ al treppiede Ruotare la base della luce ad anello sul perno del treppiede fino a quando non è...
  • Page 12 2. Premere il pulsante dell’otturatore a distanza per scattare una foto o fare un video. Cancellazione e nuovo accoppiamento dell’otturatore a distanza 1. Spegnere l’otturatore a distanza 2. Andare sulle impostazioni Bluetooth del cellulare e cercare il dispositivo chiamato «AGFAPHOTO». 3. Selezionarlo e cliccare su «dimentica dispositivo».
  • Page 13 COLLEGAMENTO A UN’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Il dispositivo deve essere utilizzato con un’alimentazione DC 5V. Attenzione: assicurarsi che il voltaggio collegato sia corretto e stabile, se si utilizza qualcosa di superiore o inferiore a DC 5V, la luce dell’anello potrebbe non funzionare come previsto, smettere di funzionare o addirittura danneggiarsi.
  • Page 14: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN • Lichttyp: LED SMD • Farbtemperatur: 3200 - 6500 K • Durchmesser: 11-Zoll • Spannung: DC 5V • Leistung: 12 W • Anzahl der LEDs: 120 STRUKTUR Diffusor Aufhängehaken Neigungs-Feststellknopf Logo Belüftung 1/4’’-Kameraschraube Stativ-Schnittstelle Blitzschuh-Adapter Horizontaler Verriegelungsknopf REGOLATORE DI LUCE Wenn das Ringlicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste „+“, um die Helligkeit um 10 % zu erhöhen, Drücken Sie die Taste „Wechseln“, um zwischen...
  • Page 15 INSTALLATION Um die Füße des Stativs auszufahren, lösen Sie den Feststellknopf nahe der Unterseite, öffnen Sie die Füße des Stativs und ziehen Sie den Feststellknopf fest, um die Position zu sichern. Befestigen der 11’’-Ringleuchte auf dem Stativ Drehen Sie den Sockel des Ringlichts auf den Bolzen des Stativs, bis er fest sitzt. Einstellen der Höhe des Stativs Sie können die Höhe des Stativs an vier verschiedenen Punkten verändern.
  • Page 16 2. Drücken Sie den Fernauslöser, um ein Bild oder ein Video aufzunehmen. Löschen und erneutes koppeln des Fernauslösers 1. Schalten Sie den Fernauslöser aus 2. Gehen Sie in die Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons und suchen Sie das Gerät „AGFAPHOTO“ 3. Wählen Sie dieses aus und klicken Sie auf „Gerät vergessen“...
  • Page 17 ANSCHLUSS AN EINE STROMQUELLE Das Gerät muss über eine DC 5V-Spannungsversorgung betrieben werden. Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass die angeschlossene Spannung geeignet und stabil ist. Wenn Sie eine höhere oder niedrigere Spannung als DC 5V nutzen, kann das Ringlicht nicht wie vorgesehen funktionieren, nicht mehr funktionieren oder sogar beschädigt werden.
  • Page 18 ESPECIFICACIONES • Tipo de luz: LED SMD • Temperatura de color: 3200-6500K • Diámetro: 11 pulgadas • Tensión: DC5V • Potencia: 12W • Número de LEDs: 120 ESTRUCTURA Difusor Gancho para colgar Pomo de bloqueo de lanzamiento Logotipo Ventilación Tornillo de 1/4» para la cámara Interfaz del trípode Adaptador de zapata Pomo de bloqueo horizontal...
  • Page 19: Instalación

    INSTALACIÓN Para desplegar los pies del trípode, afloje el pomo de bloqueo situado cerca de la parte inferior, abra los pies del trípode y apriete el pomo de bloqueo para asegurar la posición. Fijación de la luz anular de 11» al trípode Gire la base de la luz anular en el perno del trípode hasta que esté...
  • Page 20 2. Pulse el botón del obturador a distancia para hacer una foto o un vídeo. Borre y vuelva a emparejar la persiana remota 1. Apague el obturador remoto 2. Vaya a la configuración de Bluetooth de su teléfono y busque el dispositivo «AGFAPHOTO» 3. Selecciónelo y haga clic en «olvidar dispositivo».
  • Page 21 CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN El dispositivo debe utilizarse con una fuente de alimentación de 5 V CC. Advertencia: Por favor, asegúrese de que el voltaje conectado es correcto y estable, si utiliza algo más alto o más bajo que DC 5V, la luz del anillo puede no funcionar como se pretende, dejar de funcionar o incluso dañarse.
  • Page 23 +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr LONDON - UNITED KINGDOM AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub- license has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com). Neither Agfa-Gevaert NV nor AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this product or provide any product warranty or support.

Table of Contents