Brother 882-W33 Quick Reference Manual page 17

Hide thumbs Also See for 882-W33:
Table of Contents

Advertisement

Memo
• Occasionally, condensation
may form on the LCD screen
or it may become fogged
up; however, this is not a
malfunction. After a while, the
cloudiness will disappear.
Cleaning the Machine
Casing
When wiping dirt off the machine, firmly
wring a soft cloth soaked in (lukewarm)
water. After cleaning the machine, dry it
with a soft, dry cloth.
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem
Machine does not operate.
Nothing appears in the LCD.
Nothing happens, even if the LCD
display is touched.
Problème
La machine ne fonctionne pas.
Aucune information ne s'affiche
sur l'écran à cristaux liquides.
Rien ne se passe, même si vous
appuyez sur l'écran à cristaux
liquides.
Problema
La máquina no funciona.
No se ve nada en la pantalla LCD. El interruptor de alimentación no está en la
No ocurre nada incluso si se pulsa
la pantalla LCD.
Mémo
• Il peut arriver que de la
condensation se forme sur l'écran
à cristaux liquides, ou qu'il
s'embue. Ceci n'est pas signe de
dysfonctionnement. La buée se
dissipe au bout d'un moment.
Nettoyage du capot de la
machine
Pour essuyer la saleté de la machine,
essorez fermement un chiffon doux imbibé
d'eau (tiède). Après avoir nettoyé la
machine, essuyez-la avec un chiffon doux
et sec.
Cause
All keys and buttons have been locked by
Main power switch is not turned on.
The plug of the power cord is not inserted into an
electrical outlet.
The screen has been locked.
Cause
Toutes les touches et tous les boutons ont été
verrouillés par le biais de
.
La machine n'est pas sous tension.
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas
insérée dans une prise électrique.
L'écran a été verrouillé.
Causa
Todas las teclas y los botones están bloqueados
por
.
posición de encendido.
El enchufe del cable de alimentación no está
conectado a una toma de corriente.
La pantalla se ha bloqueado.
Recuerde
• Ocasionalmente, puede formarse
condensación en la pantalla
LCD o puede empañarse; sin
embargo, esto no es una avería.
Transcurridos unos instantes, el
empañamiento desaparecerá.
Limpieza de la carcasa de la
máquina
Para limpiar la suciedad de la máquina,
escurra bien un paño suave empapado
en agua (tibia). Después de limpiar la
máquina, séquela con un paño suave y
seco.
Solution
.
Touch
to unlock all keys and buttons.
Turn the main power to ON.
Insert the plug of the power cord into an electrical
outlet.
Touch either of the following keys to unlock the
screen.
Solution
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes les
touches et tous les boutons.
Mettez la machine sous tension.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
une prise électrique.
Appuyez sur l'une des touches suivantes pour
déverrouiller l'écran.
Solución
Toque
para desbloquear todas las teclas y
botones.
Encienda la máquina de coser.
Conecte el enchufe del cable de alimentación a
una toma de corriente.
Toque una de las teclas siguientes para
desbloquear la pantalla.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents