CAUTION • To reduce the risk of electric shock, do not remove cov- er. There are no serviceable parts inside. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. • The lightning flash with arrow-head symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. • The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS All of the safety and operating instructions should be read, adhered to and followed before the unit is operated.
Page 3
LITHIUM-ION BATTERY WARNINGS This device contains a non-removable Lithium-Ion battery. The battery must be recycled or disposed of properly. Contact your local waste management office for information on battery recycling or disposal. WARNING! Close supervision is necessary when this appliance/ product is used by or near children or mentally disabled individuals. Use this unit only for its intended use as described in this manual. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long pe- riods of time. Never drop or insert an object into any opening. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plug outlets, convenience receptacles and the point where it exits the unit. Do not allow cord to touch hot surfaces. Wrap cord loosely around the unit when storing. The unit should be situated away from direct sunlight or heat sources such as radiators, electric heaters, heat registers, stoves, or other units (including amplifiers) that produce heat. Avoid placing on top of stereo equipment that radiates heat. Never block the air openings of the unit with materials such as cloth- ing, plastic bags or papers, or place it on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Do not overload the electrical outlet. Use only the power source as in- dicated. 10. Do not carry this unit by its cord or use the cord as a handle. 11. Never operate this unit if it has a damaged cord or plug, if it is not work- ing properly, or if it has been dropped or damaged, or dropped into wa- ter. If the unit’s power supply cord or plug is damaged, do not attempt to fix it yourself. 12. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to re-...
pair the unit. Incorrect repair can cause risk of electric shock or injury to persons when the unit is used. 13. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. 14. Never remove the plug from the outlet by pulling the power cord. FCC INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate ra- dio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How- ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular in- stallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television re- ception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
Page 5
Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s author- ity to operate this device. FCC ID: 2AGOQ-Y641 Apple, iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google, Inc. Google Play is a trademark of Google, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Brookstone is under license. LOCATION OF PARTS AND CONTROLS (SPEAKER): Remote IR Sensor Bluetooth/Charging LED Indicator Micro USB In Port (under port cover) Aux In Port (under port cover) Power/Light Button Micro USB Charging Cable USB Adapter...
REMOTE CONTROL SET UP Remove the insulator tab under the REMOTE CONTROL BATTERY COMPART- MENT. PAIRING YOUR DEVICE Prepare your device to pair using Bluetooth® technology, making sure the device is within 33 feet of the speaker. Refer to your device’s owners manual for details if necessary. Press and hold the POWER/LIGHT BUTTON on the speaker for 3 seconds or press the POWER BUTTON on the remote until the BLUETOOTH LED turns on and starts flashing. The speaker will announce “Bluetooth” then “Waiting for Connection”. Select “MNC” on your device. If prompted, use 0000 as a PIN for the pair- ing code. When “MNC” is selected, the BLUETOOTH LED will be solid blue and the speaker will announce “Bluetooth Connected”. To pair a different device, press the PAIRING BUTTON on the remote. The BLUETOOTH LED will flash and the speaker will announce “Bluetooth Disconnected” then “Waiting for Connection”. Follow steps 3 and 4 to pair the device.
Note: To cancel the pairing mode, either press the POWER/ LIGHT BUTTON on the speaker for 3 seconds or press the POWER BUTTON on the remote. The speaker will announce “Power Off” and turn off. DOWNLOADING FREE APP Go to the iTunes® App Store or Play™ (for Android devices) to Speaker App, “MNC”. SYNCING APP AND SPEAKER Once a Bluetooth® connection has been made between your device and the Chill Cube Speaker (please refer to page 15 for pairing instructions), open the MNC app on your device. Select the Chill Cube main category through your device’s screen then select the Chill Cube device from the list. USING THE LIGHTS Press the POWER/LIGHT BUTTON on the speaker or the LIGHT BUTTON on the remote to turn the lights on to Beat mode. When the color selected is solid, press the BRIGHTNESS + BUTTON / - BUTTON on the remote or in the Chill Cube app to increase/decrease the light brightness. Press the POWER/LIGHT BUTTON on the speaker or the LIGHT BUTTON on the remote to turn the lights off. SELECTING LIGHT MODES Press the FLASH BUTTON on the remote or in the Chill Cube app to acti- vate the Flash mode, a fast transition of Red, Green, Blue, Purple, Yellow, Cyan, Orange and White lights. Press the STROBE BUTTON on the remote or in the Chill Cube app to activate the Strobe mode, a fast flash of the last color selected.
vate the Fade mode, a slow fading in and out of the Red, Green and Blue lights. Press the SMOOTH BUTTON on the remote or in the Chill Cube app to activate the SMOOTH mode, a slow transition of Pink, Purple, Blue, Cyan, Green, Yellow and Orange lights. Press the BEAT BUTTON on the remote or in the Chill Cube app to activate the BEAT mode, rapid color changing of light colors to the beat of the music. Note: If there is no beat detected (volume is too low or audio does not have enough bass), Beat mode defaults to Smooth mode. CAMERA FUNCTION To use the camera function, press the camera icon on the middle of the screen and hold the camera towards the colour that you wish to set. The apps will adjust the backlight of the device according to analyzing the dominant colour from the picture. USING AUXIN Plug one end of a 3.5mm-to-3.5mm cable (not included) into your audio device, just like you would a pair of headphones.
CARE AND MAINTENANCE The Chill Cube Speaker is water résistent. Do not submerge in water. To clean, wipe the speaker with a soft, dry cloth. REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERY Remove the REMOTE CONTROL BATTERY COMPARTMENT. Place a new CR2025 button cell battery into the battery compartment according to the polarity indicator. Replace the REMOTE CONTROL BATTERY COMPARTMENT. APP COMPATIBILITY Apple iOS 10 or later, Android 4.3 or later, CPU: 1.2 GHz, RAM: 800 Mb Application is only compatible with select Bluetooth 4.0 devices. SPECIFICATIONS Power Supply (input) DC 5V, 1A (USB) Power Output Range Class 2, 10 m-ig Speaker 4.2”, (1x) Frequency Response 120Hz~20KHz Compatibility Bluetooth® 4.0 Li-ion Rechargeable Battery 3.7V, 3000mAh Battery Life Approx. 9 h...
Charging Time Approx. 8 h Weight Approx. 1.5 kg Dimensions 19.98 cm x 20.98 cm x 21.24 cm TROUBLESHOOTING ISSUE SOLUTION Ensure your device is within 33 feet of Bluetooth® disconnection the speaker and reconnect your device to „Chill Cube Speaker” • Power the speaker off and then back on Audio is not clear • Adjust your device’s equalizer • Check the speaker or your device’s volume level • Make sure the speaker is charged.
Page 13
“Chill Cube Speaker” is not • Ensure your device is within 33 feet listed on “Device” screen of the speaker and reconnect your in Chill Cube app device to “Chill Cube Speaker” • Apple ® App is only compatible with select Bluetooth® 4.0 devices ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY A warranty claim can be filed in respect of certain products pursuant to Gov- ernment Decree No. 151/2003. (22 Sep) on the mandatory guarantee con- cerning durable consumer goods. The obligatory warranty in respect of the durable consumer goods listed in the annex of the government decree is 1 year, the starting date of which is the day when the product is handed over to the Consumer, or if the commis- sioning is performed by the Service Provider or its representative, then the day of commissioning.
FIGYELMEZTETÉS • Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a termék tetejét, mivel a belsejében található alkatrészek nem javíthatók. • Tűz és áramütés elkerülése érdekében ne tegye a készü- léket forró felületre, ne használja esőben, illetve kerülje a nedves helyeket. • Az egyenlő oldalú háromszögben található nyílhegy végződésű villám szimbólum arra figyelmezteti a fel- használót, hogy szigeteletlen „veszélyes feszültség” van jelen a készüléken belül, melynek mértéke áramütés ve- szélyét jelentheti. •...
Page 15
Ne helyezze, ne ejtse illetve ne merítse vízbe vagy más folyadékba a ter- méket. Amennyiben a termék vízbe esne, ne érintse meg, azonnal áramtalanítsa azt. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne essen le, illetve ne kerüljön rá semmi- lyen folyadék. LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETÉSEK A készülék beépített lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátort újra kell hasznosítani. Tájékozódjon a helyi törvényekről és helyezze el az elrom- lott akkumulátort az arra kijelölt gyűjtőpontokon. FIGYELEM! Amennyiben a készüléket gyermekek vagy szellemileg károsult szemé- lyek jelenlétében használja, fokozott felügyeletre van szükség. A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően, rendeltetésszerűen használja. Vihar esetén, illetve amennyiben hosszabb ideig nem használja, a készü- léket áramtalanítsa. Soha ne dobjon vagy helyezzen bármilyen tárgyat a készülék nyílásaiba. Védje a hálózati kábelt bármilyen sérüléstől, rálépéstől vagy összenyo- módástól különösen a kimeneteknél, aljzatoknál, illetve a bemenetek- nél. Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen. Tároláskor csavarja lazán a kábelt a termék köré. A készüléket tartsa távol közvetlen napfénytől, illetve egyéb hőforrások- tól, mint például fűtőtesttől, elektromos hősugárzótól, tűzhelytől illetve egyéb egységektől (beleértve az erősítőket). Ne helyezze sztereó beren- dezésekre, melyek hőt sugároznak. Ne tömítse el a termék szellőzőnyílásait bármilyen anyaggal, mint példá- ul ruhákkal, műanyag zacskókkal, vagy papírokkal, illetve ne helyezze a készüléket puha felületre, mint például ágyra vagy heverőre ahol a szel-...
Page 16
lőzőnyílások blokkolva lehetnek. Ne terhelje túl az elektromos hálózatot. Csak a feltüntetett áramerőssé- gen használja a készüléket. 10. Ne hordozza a készüléket a vezetékénél fogva. 11. Soha ne használja a terméket, amennyiben az megsérült, bármilyen jel- legű is a meghibásodás (elektromos kábel vagy tápcsatlakozó meghibá- sodása, folyadékszivárgás, a termékbe jutott idegen anyag, esőnek vagy nedvességnek való kitétel, rendellenes működés, a készülék leesése), ne végezzen rajta karbantartást. 12. Az áramütés kockázatának csökkentése és elkerülése érdekében soha ne szerelje szét, illetve ne próbálja megszerelni a készüléket . Helytelen karbantartás áramütéshez és sérüléshez vezethet amikor a készülék használatba kerül. 13. Ne használja robbanékony és/vagy gyúlékony anyag közelében. 14. A kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Soha ne a kábelt húzza. FCC Információk Az eszköz a tesztelése során megfelelt a Class B digitális eszközök korlátozása- inak az FCC-szabályzat 15. része szerint. Ezeket a korlátozásokat a lakókörnye- zetben való telepítés esetén fellépő káros interferenciák elleni megfelelő vé- delemhez tervezték. Ez a készülék rádiófrekvenciás sugárzást generál, használ és sugározhat, valamint ha nem az utasításoknak megfelelően van telepítve és használva, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Azon- ban nincs rá garancia, hogy ilyen interferencia nem lép fel egy adott telepítés...
Page 17
csatlakozik rádió- vagy tévékészülék. • Kérjünk segítséget a forgalmazótól vagy egy tapasztalt rádió-, illetve tévészerelőtől. A készülék megfelel az FCC-szabályzatok 15. részének szabványaival. A műkö- dés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell bírnia bármilyen vételi interferenciát, azt is, amelyik nem kívánt működést eredményezhet. A gyártó által nem jóváhagyott módosítások érvényteleníthetik a felhasználó- nak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. FCC ID: 2AGOQ-Y641 Apple, iPad, iPhone és iPod touch az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. App Store szolgáltatási védjegye az Apple Inc. Android a Google, Inc. bejegyzett védjegye. Google Play a Google, Inc. bejegyzett védjegye. The Bluetooth® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Brookstone ezen márkaneveket és védjegyeket a licenc keretein belül használja.
Page 18
ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐELEMEK A HANGSZÓRÓN: Infravörös szenzor Bluetooth/Töltés LED mutató Micro USB bemenet (bemenetfedő alatt) Audio Bemenet (bemenetfedő alatt) Bekapcsoló/Világítás Gomb Micro USB Töltő Kábel USB Adapter...
Page 20
ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐELEMEK AZ APPLIKÁCIÓBAN: Fény választó gomb Fényerő csökkentése gomb Fényerő növelése gomb Világítás gomb Flash/Strobe/Beat/Fade/Smooth mód kiválasztása gomb Hangerő csökkentése/ növelése Kikapcsoló gomb Kamera funkció...
Page 21
A KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA Bluetooth® technológia segítségével párosíthatjuk az eszközt. Győződ- jön meg arról, hogy a párosítani kívánt készülék 10 méteren belül he- lyezkedik el a hangszórótól. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Bekapcsoló/Világítás Gombot a hang- szórón körülbelül 3 másodpercig, vagy nyomja meg a Bekapcsoló Gom- bot a távirányítón amíg a Bluetooth LED fény bekapcsol és elkezd vil- logni. A hangszóró „Bluetooth” figyelmeztetéssel jelzi, hogy bekapcsol, majd „ Waiting for Connection” elhangzása után párosíthatja az eszközt. Válassza ki a saját eszközén az “MNC”-t. Ha szükséges, használja a 0000 PIN kódot a párosítási kódhoz. Amikor az “Chill Cube Speaker” eszközt kiválasztotta a Bluetooth LED ké- ken fog világítani, majd a hangszóró figyelmeztet a sikeres párosításról. Másik készülék párosításához nyomja meg a Készülék párosítása gom- bot a távirányítón. A Bluetooth LED elkezd villogni, majd a hangszóró...
Page 22
„Bluetooth Disconnected”, majd „Waiting for Connection” elhangzá- sával figyelmeztet a csatlakoztatási lehetőségre, melyet a 3. és 4. pon- tot megismételve egy új eszközzel szükséges végrehajtani. Megjegyzés: Párosítás törléséhez megnyomhatjuk a Bekapcsoló/Világítás Gombot a hangszórón 3 másodpercig, vagy a Bekapcsoló Gombot a táv- irányítón. A hangszórónk „ Power Off” figyelmeztetéssel jelzi amennyiben a készülék kikapcsolt állapotba kerül. INGYENES ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE Az iTunes® App Store vagy Play™ (Android készülékek esetében) keresztül ingyenesen letöltheti a Hangszóró Alkalmazását, az “MNC”-t. AZ APPLIKÁCIÓ ÉS A HANGSZÓRÓ SZINKRONIZÁLÁSA Amikor a Bluetooth® kapcsolat létrejött a készülék és a hangszóró kö- zött, nyissa meg az MNC alkalmazást a párosított eszközön. Készülékének kijelzőjén keresztül válassza ki a Chill Cube termékcsa- ládot, majd a következő eszköz képernyőn a listából válassza ki a Chill Cube eszközét. FÉNYEK HASZNÁLATA Nyomja meg a Bekapcsoló/Világítás gombot a hangszórón vagy a Világítás gombot a távirányítón a fények felkapcsolásához. Ha a kiválasztott szín homogénen világít, nyomja meg a Fényerő...
Page 23
VILÁGÍTÁSI MÓDOK KIVÁLASZTÁSA Nyomja meg a Flash mód kiválasztása gombot a távirányítón vagy az applikáción belül a Flash üzemmód kiválasztásához, a gyors piros, zöld, kék, lila, sárga, cián, narancs és fehér fények váltakozásához. Nyomja meg a Strobe gombot a távirányítón vagy válassza ki az alkal- mazásán belül a mód aktiválásához, mely által az utoljára kiválasztott színű világítás kezd el folyamatosan, gyorsan villogni. Nyomja meg az Fade gombot a távirányítón vagy válassza ki az al- kalmazáson belül a fények elhalványításának aktiválására. Lassú hal- ványodási fényjáték keletkezik a piros, zöld és kék fények folyamatos lassú váltakozása által. Nyomja meg az Smooth lejátszási mód kiválasztó gombot a távirányí- tón vagy válassza ki az alkalmazásán belül a fények lassú rózsaszín, lila, kék, cián, zöld, sárga és narancs átmenetéhez. Nyomja meg a Beat mód kiválasztó gombot a távirányítón vagy válasz- sza ki az alkalmazásán belül a fények zenére való gyors ritmikus szín- váltakozásához. Megjegyzés: Amennyiben a ritmus nem érzékelhető (a hangerő túl alacsony, vagy nincs megfelelő basszus), a Beat mód Smooth lejátszási módba kapcsol. KAMERA FUNKCIÓ A Kamera funkció használatához nyomja meg a képernyő közepén elhelyez- kedő fényképező ikont és irányítsa a kamerát a kívánt szín felé. Az alkalma- zás a kamera képéből kiszámolja a domináns színt majd ennek megfelelően...
Nyissa fel a bemeneti rész fedőlapját a hangszórón, majd csatlakoz- tassa a kábelét az AUX IN bemenethez. Nyomja meg a Mód kiválasztása gombot a távirányítón, vagy válasz- sza ki az alkalmazásán keresztül, hogy az Audio lejátszást aktiválja. A hangszórón felhangzik a „ Line In” figyelmeztetés. Használja a lejátszási eszközét a zenelejátszás vezérléséhez. Használja a saját eszközét, vagy a távirányítót, vagy az alkalmazását a hangerő szabályozásához. Nyomja meg a Mód kiválasztása gombot a távirányítón vagy az al- kalmazásán keresztül válassza ki azt a Bluetooth üzemmód átkap- csolásához. A hangszórón felhangzik a „ Bluetooth” figyelmeztetés. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A hangszóró vízálló, azonban ne merítse azt vízbe vagy bármilyen folya- dékba. Tisztításához használjon száraz, puha kendőt. A TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEINEK CSERÉJE Vegye le a távirányító elemtartó részének fedelét.. Helyezzen be egy új CR2025 típusú gombelemet az elemtartóba a polaritásnak megfelelően. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. ALKALMAZÁS KOMPATIBILITÁSA Az ingyenes alkalmazás kompatibilis: Apple iOS 10 vagy újabb, Android 4.3 vagy újabb verzió CPU: 1.2 GHz, RAM: 800 Mb Az alkalmazás kizárólag Bluetooth® 4.0 eszközökkel működik.
Page 25
SPECIFIKÁCIÓ Tápfeszültség (bemenet) DC 5V, 1A (USB) Teljesítmény Hatótávolság Class 2, 10 m-ig Hangszóró 4.2”, (1x) Frekvencia 120Hz~20KHz Kompatibilitás Bluetooth® 4.0 Lítium-ion akkumulátor 3.7V, 3000mAh Akkumulátor üzemidő Körülbelül 9 óra Töltési idő Körülbelül 8 óra Súly Körülbelül 1.5 kg Méret 19.98 cm (szélesség) x 20.98 cm (átmérő) x 21.24 cm (magasság)
Page 26
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás Győződjön meg róla, hogy az eszköze Bluetooth® kapcsolat nem jön 10 méteren belül helyezkedik el a hang- létre. szórótól, majd csatlakoztassa azt ismét a hangszóróhoz. • Kapcsolja ki majd újra be a hang- szórót. A zeneszám lejátszása nem • Egyenlítse ki a készülék hangzását. tiszta. • Ellenőrizze le a hangszóró vagy a készüléke hangerejét. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a Hangszóró nem játsza le a ze- hangszóró fel van töltve.
Page 27
EGY (1) ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSRA VONATKOZÓ NYILATKOZAT Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22) Korm. rendelet alapján a vállalkozásnak (eladónak) 1 év jó- tállást kell vállalnia a Korm. rendelet mellékletében felsorolt új termékekre. A kötelező jótállás kötelezettje a vállalkozás: az, akit a fogyasztóval kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez. A vál- lalkozás kötelezettsége tehát, hogy jótállásköteles termék értékesítésekor a fogyasztó részére jótállási jegy kerüljön átadásra.
ATENŢIE • Pentru a reduce riscul de şoc electric, nu îndepărtaţi ca- pacul. Nu există nici o piesă de comandă în interior. • Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umiditate. • Simbolul fulger, o săgeată într-un triunghi echilateral este destinat pentru a alerta utilizatorul la prezența de „tensiune periculoasă” neizolată în incinta unităţii care pot fi de tensiune suficientă pentru a constitui un risc de electrocutare. • Semnul de exclamare în interiorul unui triunghi echi- lateral este destinat pentru a alerta utilizatorul pt. inst- rucţiuni importante de operare si de întretinere.
Page 29
ATENŢIE! Supravegherea de aproape este necesară atunci când acest produs este folosit de, sau lângă copii sau persoane cu handicap mintal. Utilizaţi această unitate numai pentru destinaţia preconizată, aşa cum este descris în acest manual. decuplaţi aparatul în timpul furtunilor cu fulgere sau la neutilizare pent- ru perioade lungi de timp. niciodată scăpaţi sau introduceţi obiecte străine în nici o deschidere a aparatului. protejaţi cablul de alimentare de a fi călcat sau înţepat, în special la prize şi conexiuni. Feriţi cablul să atingă suprafeţe fierbinţi. Înfăşuraţi lejer cablul în jurul aparatului atunci când nu este utilizat. aparatul trebuie ferit de acţiunea directă a razelor solare sau de sursele de căldură, precum de radiatoare, Încălzitoare electrice, registre de căl- dură, sobe sau alte unităţi (inclusiv amplificatoare), care produc căldura. Se evită amplasa rea deasupra echipamente stereo care emit căldură. Nu blocaţi deschiderile ventilaţie a unităţii cu materiale, cum ar fi îmb- răcăminte, pungi de plastic sau hârtii şi nu amplasaţi-l pe o suprafaţă moale, cum ar fi un pat sau pe canapea, evitând situaţia în care deschi- derile de aer pot fi blocate.
Page 30
Aplicaţiile, iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Aplicaţiile Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. Aplicaţia Store este o marcă de serviciu al Aplicaţiile Inc Android este o marcă comercială a Google, Inc. Google Play este o marcă comercială a Google, Inc. Expresia Bluetooth® şi logo-urile aferente sunt mărci înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de Brookstone este sub licenţă. AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI A COMENZILOR (PE DIFUZOR): Senzor IR pt. telecomandă LED Indicator Bluetooth/încărcare Micro USB - port intrare (sub capac) AUX - port intrare (sub capac) Power/ buton iluminare Cablu de încărcare Micro USB Adaptor USB...
Page 31
AMPLASARE COMPONENTELOR ŞI A COMENZILOR (PE TELECOMANDĂ): 1. Culoare 10. Mod Beat 2. Track Back 11. Mod 3. Track Forward 12. Smooth 4. Volum - 13. Fade 5. Volum + 14. Mod Strobe 6. Compartiment baterie 15. Mod Flash 7. ON/OFF 16. Iluminare 8. Împerechere 17. Luminozitate- 9. Tasta Play/Pause 18. Luminozitate + 19. Mod de lucru „ Efect Lumânare”...
Page 32
AMPLASARE COMPONENTELOR ŞI A COMENZILOR (PE APLICAŢIE): Selector spectru lumină Luminozitate - Luminozitate + Lumină Flash/Strobe/Beat/Fade/Smoot Volum -/+ Off Camera...
Page 33
SETAREA TELECOMENZII Eliminaţi folia izolatoare de sub compartimentul pentru baterie a telecomenzii. ÎMPERECHEREA APARATULUI Pregătiţi aparatul prin împerechere folosind tehnologia Bluetooth®, asi- gurându-vă că dispozitivul este în raza de 10m de la difuzor. Consultaţi manualul dacă este cazul. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare/lumină pe difuzor pentru 3 secunde sau apăsaţi butonul de alimentare de pe telecoman- da până când LED-ul de BLUETOOTH luminează intermitent. Difuzorul va afişa „ Bluetooth”, apoi „ WAITING FOR CONNECTION”. Selectaţi „MNC” pe aparat. La cerere folosiţi codul PIN: 0000 pt. împe- rechere. Atunci când este selectat “Chill CUBE SPEAKER”, LED-ul BLUETOOTH va lumina albastru continuu şi difuzorul va afişa „BLUETOOTH CONNEC- TED”. Pentru a asocia un aparat, apăsaţi butonul „PAIRING” de pe telecoman- da. LED-ul de BLUETOOTH va clipi şi difuzorul va afişa “BLUETOOTH DIS- CONNECTED” după care “WAITING FOR CONNECTION”. Urmaţi paşii 3 şi 4 pentru a împerechea dispozitivul.
Page 34
NOTĂ: Pentru a anula modul de asociere, apăsaţi POWER / LIGHT BUTTON pe difuzor, timp de 3 secunde sau apăsaţi butonul On/Off de pe telecomanda. Difuzorul va afişa „ Power Off” şi va decupla. DESCĂRCAREA APLICAŢIEI FREE Mergeţi la iTunes® Aplicaţia Store sau „Play™ (pentru dispozitive Android) la aplicaţia difuzor „ MNC” SINCRONIZAREA APLICAŢIEI CU DIFUZORUL Odată cu legătura Bluetooth® efectuată între aparat și Chill CUBE SPEA- KER, deschideţi aplicaţia „ Chill Cube” pe aparatul dvs. Pe afişaj alegeţi familia de produse „ Chill Cube”, după care alegeţi apara- tul Dvs. Chill Cube din lista oferită. FOLOSIREA LUMINILOR Apăsaţi butonul de POWER/LIGHT pe difuzor sau butonul LIGHT de pe telecomanda pentru a activa luminile pe modul Beat. în cazul în care culoarea selectată este continuă, apăsaţi BRIGHTNESS + de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube” pentru a mări intensita- tea de lumina. în cazul în care culoarea selectată este continuă, apăsaţi BRIGHTNESS - de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube” pentru a micşora in-...
Page 35
Apăsaţi butonul STROBE de pe telecomanda sau în aplicaţia „ Chill Cube” pentru a activa modul stroboscop, un flash rapid în ultima culoare se- lectată. Apăsaţi butonul FADE de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube” pentru a activa modul Fade, o decolorare lentă a culorilor roşu, verde şi albastru. Apăsaţi butonul SMOOTH de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube” pentru a activa modul de tranziţie lentă de lumini de roz, purpu- riu, albastru, azuriu, verde, galben şi portocaliu. Apăsaţi butonul BEAT de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube”...
ru a controla volumul. Apăsaţi butonul MODE de pe telecomanda sau în aplicaţia „Chill Cube” să comutați în modul Bluetooth. Difuzorul va afişa „ Bluetooth” ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Difuzorul Chill Cube este rezistent la apă, dar nu îl scufundaţi în apă. Pentru a curăţa, ştergeţi difuzorul cu o cârpă moale şi uscată. ÎNLOCUIREA BATERIEI TELECOMENZII Demontaţi compartimentul bateriei TELECOMENZII. Înlocuiţi cu o baterie nouă CR2025 ţinând cont de polaritate. Remontaţi compartimentul bateriei TELECOMENZII. COMPATIBILITATEA APLICAŢIEI Aplicaţia gratuită este compatibilă cu: iOS10 sau mai nou, Android 4.3 sau mai nou, CPU: 1,2GHz, RAM: 800MB Aplicaţia funcţionează numai prin Bluetooth® 4.0. SPECIFICAŢII Alimentare (intrare) DC 5V, 1A (USB) Putere de ieşire Raza de acţiune Clasa 2, până la 10 m Difuzor 4.2”, (1x) Răspuns la frecvenţă 120Hz~20KHz Compatibilitate Bluetooth® 4.0...
Page 37
Acumulator 3.7V, 3000mAh Durata de lucru aprox. 9 ore Durata de încărcare aprox. 8 ore Masa aprox. 1,5 kg Dimensiuni 19.98 cm x 20.98 cm x 21.24 cm DEFECŢIUNI ŞI REMEDII POSIBILE Verificaţi distanţa de la aparat, max. 10m. Deconectarea legăturii şi reconectaţi legătura cu „ Chill Cube Spe- Bluetooth aker” Deconectaţi şi reconectaţi aparatul Redarea nu este clară Egalizaţi sonoritatea la sursă Verificaţi volumul sonor Verificaţi starea de încărcare a difuzorului Nu există redare Deconectaţi şi reconectaţi aparatul „Chill Cube Speaker. ” nu apare Verificaţi distanţa de la aparat, max. 10m. în lista aparatului şi reconectaţi legătura cu „ Chill Cube Spe- aker.
Page 38
UN (1) AN GARANŢIE LIMITATĂ Big Blue Audio LLC garantează acest produs împotriva defectelor de mate- riale şi/sau de manoperă în condiţii de utilizare normală, pentru o perioadă de un 1 an de la data cumpărării de către Cumpărătorul iniţial („perioada de garanţie”). În cazul în care apare un defect şi o cerere valabilă este primită în perioada de garanţie, Big Blue Audio va alege fie 1) repararea defectul (gratuit), folosind piese de schimb noi sau reutilizate, sau 2) înlocuirea produsului cu un nou produs care este cel puţin funcţional echi- valent cu produsul original, sau 3) oferă un credit în valoare preţului de achiziţie al produsului original. Atunci când un produs sau o parte a acestuia este schimbată, orice element de înlocuire devine proprietatea dumneavoastră şi elementul înlocuit devine proprietatea Big Blue Audio. Când un credit de magazin este oferit, produ- sul original trebuie să fie returnate la Big Blue Audio şi devine proprietatea acestuia.
VAROVANIE • Z dôvodu nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom neotvárajte obal prístroja, pretože súčiastky a diely po- užité v prístroji nie sú opraviteľné bez potrebnej kvali- fikácie. • Z dôvodu nebezpečia požiaru a úrazu elektrickým prú- dom nepokladajte prístroj na horúce povrchy a nepou- žívajte v daždi alebo vo vlhkom prostredí • Symbol blesku so šípkou v rovnoramennom trojuholní- ku je určený na upozornenie užívateľa na „nebezpečné napätie” a k prevencii nebezpečia úrazu elektrickým prúdom. • Symbol výkričník v rovnoramennom trojuholníku je ur- čený na upozornenie užívateľa na dôležité informácie o prevádzke a servise, ktoré sa nachádzajú v priloženej dokumentácii. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ešte pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento návod na ob- sluhu a v ňom obsiahnuté pokyny a upozornenia dôsledne dodržujte.
Page 40
Neumiestňujte prístroj na také miesto, kde by mohlo prísť ku kontaktu s vodou alebo inou tekutinou. V prípade ponorenia prístroja do vody nedotýkajte sa ho a okamžite ho odpojte od elektrickej siete, napájania. Dbajte na to, aby sa do prístroja nedostali žiadne predmety alebo te- kutiny UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA LI-ION AKUMULÁTORA V prístroji je zabudovaný líthium-ion akumulátor. Akumulátor je po poskonče- ní životnosti prístroja nutné recyklovať. Podľa platných predpisov je potrebné akumulátor umiestniť do na to určených zberných kontajnerov. POZOR! V prípade, že prístroj používate v prítomnosti detí alebo hendikepova- ných osôb, je potrebné venovať zvýšenu pozornosť ich dohľadu. Prístroj používajte iba v súlade s návodom na obsluhu. V prípade búrky alebo ak prístroj dlhodobo nepoužívate odpojte ho od elektrickej siete. Nikdy nič do prístroja nevhadzujte a zabráňte tomu, aby do neho čokoľ- vek spadlo. Bdajte nato, aby napájací kábel nebol poškodený, nestúpalo sa po ňom alebo nebol zamotaný prípadne zalomený. Nedovoľte, aby sa kábel dotýkal nejakého horúceho povrchu. Pri sklado- vaní kábel zľahka omotajte okolo prístroja. Prístroj chráňte pred priamym slnečným žiarením, zdrojmi tepelného žiarenia ako sú napr. tepelné telesá, elektrické ohrievače, pece a iné...
Page 41
Nezaťažujte príliš elektrické obvody prístroja. Používajte ho pripojený iba na predpísané napätie, tak ako je uvedené na prístroji. 10. Nemanipulujte s prístrojom tak, že ho budete držať za kábel. 11. Nikdy nepoužívajte prístroj ak je poškodený, alebo ak zistíte akékoľvek poškodenie (elektrického kábla alebo napájania, poliatie tekutinou, vniknutie cudzieho predmetu do prístroja, navlhnutie alebo napršanie do prístroja, nesprávne fungovanie, pád prístroja), nikdy sa nepokúšajte prístroj svojpomocne opraviť. 12. Z dôvodu nebezpečia úrazu elektrickým prúdom neotvárajte kryt prí- stroja a nepokúšajte sa ho svojpomocne opraviť. Nesprávne prevedená údržba alebo oprava môže viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo iné- mu zraneniu. 13. Nepoužívajte v blízkosti výbušných a/alebo zápalných materiálov. 14. Kábel vždy vyťahujte zo zástrčky tak, že ho uchopíte za zosilnenú časť vidlice. Nikdy nie priamo za kábel.
Page 42
bo televízny prijímač. • Obráťte sa na predajcu alebo na skúseného opravára rádiových a tele- víznych prijímačom. Tento prístroj zodpovedá smerniciam FCC časti 15. Počas prevádzky musí spĺ- ňať dve nasledujúce podmienky: Tento prístroj nesmie spôsobovať škodlivé rušenie. Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane ruše- nia, ktoré môže spôsobiť nežiadúcu činnosť. Akékoľvek zmeny alebo úpravy na zariadení, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovedajúcou za zhodu, by mohli viesť k zrušeniu práva užívateľa na prevádzkovanie zariadenia. FCC ID: 2AGOQ-Y641 Apple, iPad, iPhone a iPod touch sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc. registrovanými v USA a iných krajinách. App Store je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. Android je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google, Inc. Google Play je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google, Inc. Slovné označenie Bluetooth® a logo sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc., a spoločnosť Brookstone používa tieto ochranné značky a logá na základe licenčnej dohody.
Page 43
PRÍSLUŠENSTVO A OVLÁDACIE PRVKY NA REPRODUKTORE: Infračervený senzor Bluetooth/LED indikácia nabíjania Micro USB vstup (pod krytom vstupu) Audio vstup (pod krytom vstupu) Vypínač/Tlačítko podsvietenia Micro USB napájací kábel USB Adaptér...
Page 44
ČASTI A OVLÁDACIE PRVKY DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA: 1. Časti a ovládacie prvky diaľkového ovládania 10. Tlačítko výberu Beat módu 2. Predchádzajúca skladba 11. Tlačítko výberu módu 3. Nasledujúca skladba 12. Tlačítko výberu Smooth módu 4. Zníženie hlasitosti 13. Tlačítko výberu Fade módu 5. Zvýšenie hlasitosti 14. Tlačítko výberu Strobe módu 6. Držiak batérie 15. Tlačítko výberu Flash módu 7. Vypínač 16. Podsvietenie 8. Tlačítko pripojenia 17. Zníženie úrovne podsvietenia 9. Prehrávanie/Pauza 18. Zvýšenie úrovne podsvietenia 19. Režim svetlo sviečky...
Page 45
OVLÁDACIE PRVKY V APLIKÁCII: Tlačítko výberu podsvietenia Zníženie úrovne podsvietenia Zvýšenie úrovne podsvietenia Podsvietenie Tlačítko výberu Flash/Strobe/Beat/Fade/Smooth módu Zníženie/Zvýšenie hlasitosti Vypínač Funkcia kamera...
Page 46
Počas nabíjania bude indikátor svietiť na červeno, po úplnom nabití pre- stane svietiť. Pred prvým použitím je potrebné reproduktor úplne nabiť. V prípade, že nabitie reproduktoru je nízke, bude zariadenie upozorňo- vať na takmer vybitý akumulátor SPREVÁDZKOVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA Odstráňte bezpečnostnú fóliu, ktorá sa nachádza na spodnej strane držiaku baterky. PÁROVANIE ZARIADENIA Pomocou Bluetooth® technológie je možné párovanie s iným zariade- ním. Podmienkou je, aby zariadenie bolo v dosahu reproduktoru, teda vo vzdialenosti 10 metrov a menšej. Stlačte a podržte stlačené asi 3 sekundy tlačítko Vypínač/Tlačítko pod- svietenia alebo na diaľkovom ovládaní tlačítko Vypínač dokiaľ sa Blue- tooth LED indikátor nezapne a nezačne blikať. Z reproduktora sa ozve upozornenie „Bluetooth”, ktorým informuje o to, že je zapnutý a po za- znení upozornenia „Waiting for Connection”, že je možné párovať zaria- denia. Ako vlastné zariadenie si vyberte “MNC”. Ak je to potrebné pri párovaní použite PIN kód 0000. Ak vyberiete “Chill Cube Speaker” ako párované zariadenie, potom by mal Bluetooth LED indikátor začať svietiť na modro a reproduktora by mal informovať o úspešnom spárovaní. Pri párovaní druhého zariadenia stlačte Tlačítko pripojenia na diaľkovom ovládaní. Bluetooth LED indikátor začne blikať a z reproduktora sa ozve...
Page 47
Poznámka: Pre zrušenie párovania je potrebné stlačiť tlačítko Vypínač/ Tlačítko podsvietenia aspoň na 3 sekundy alebo na diaľkovom ovládaní tlačítko Vypínač. Z reproduktora sa ozve upozornenie „Power Off” po jeho zaznení bude zariadenie vo vypnutom stave. STIAHNUTIE BEZPLATNEJ APLIKÁCIE Z iTunes® App Store alebo Play™ (v prípade systému Android) je možné bezplatne stiahnuť aplikáciu “MNC” pre ovládenie reproduktora. SYNCHRONIZÁCIA APLIKÁCIE A REPRODUKTORU Ak je vytvorené Bluetooth® spojenie medzi zariadením a reproduk- torom, potom na zariadení, ktoré bolo párované s reproduktorom, otvorte aplikáciu Chill Cube. Na displeji zariadenia vyberte Chill Cube rodinu produktov, potom v nasledujúcom okne vyberte zo zoznamu Chill Cube zariadenie.
Page 48
VÝBER MÓDU PODSVIETENIA Pre výber Flash módu, rýchle striedanie červenej, zelenej, modrej, fialo- vej, žltej, cyánovej, oranžovej a bielej farby, stlačte na diaľkovom ovlá- daní Tlačítko výberu Flash módu alebo v aplikácii vyberte Flash mód. Pre výber Strobe módu, rýchle blikanie naposledy použitej farby, stlač- te na diaľkovom ovládaní Tlačítko výberu Strobe módu alebo v apliká- cii vyberte Strobe mód. Pre výber Fade módu stlačte na diaľkovom ovládaní Tlačítko výberu Fade módu alebo v aplikácii vyberte Fade mód. Po aktivácií nasleduje svetelná hra, pri ktorej sa pomaly nepretržite striedajú červené, zelené a modré svetlo. Pre výber Smooth módu stlačte na diaľkovom ovládaní Tlačítko výberu Smooth módu alebo v aplikácii vyberte Smooth mód, ktorý predstavu- je pomalé prelínanie ružovej, fialovej, modrej, cyánovej, zelenej, žltej a oranžovej farby. Pre výber Beat módu stlačte na diaľkovom ovládaní Tlačítko výberu Beat módu alebo v aplikácii vyberte Beat mód, farby sa budú rýchlo meniť v rytme práve prehrávanej hudby. Poznámka: Ak systém nie je schopný zaregistrovať rytmus (hudba hrá príliš ticho, nie sú počuteľné basy), prepne sa sám do Smooth módu. FUNKCIA KAMERA Pre spustenie funkcie stlačte ikonu kamery, ktorá sa nachádza v strede obra- zovky a potom nasmerujte kameru na farbu, ktorú si želáte použiť. Aplikácia z obrázku vypočíta dominantú farbu a podľa nej potom nastaví podsviete-...
riadenia, tak ako by ste chceli pripojiť slúchadlá. Otvorte kryt vstupu na reproduktore a druhý koniec kábla pripojte do AUX IN vstupu. Stlačte na diaľkovom ovládaní Tlačítko výberu módu alebo v apli- kácii vyberte aktiváciu Audio prehrávania. Potom sa z reproduktora ozve upozornenie „ Line In”. Pre nastavenie prehrávanej hudby použite ovládacie nástroje pre- hrávacieho zariadenia. Pre ovládanie hlasitosti je možné použiť nástroje prehrávacieho za- riadenia, diaľkové ovládanie alebo aplikáciu. Pre návrat do Bluetooth režimu stlačte na diaľkovom ovládaní Tlačít- ko výberu módu alebo v aplikácii vyberte Bluetooth režim. Potom sa z reproduktora ozve upozornenie „ Bluetooth”. ČISTENIE A ÚDRŽBA Reproduktor je vyrobený z vodeodolného materiálu, ale nikdy do nepo- nárajte do vody alebo inej tekutiny. Čistenie prevádzajte suchou mäkkou handričkou. VÝMENA BATÉRIE V DIAĽKOVOM OVLÁDANÍ Vyberte z diaľkového ovládania držiak baterky. Umiestnite do neho novú gombíkovú baterku typu CR2025, dbajte pri tom na správnu polaritu. Umiestnite späť na miesto držiak baterky KOMPATIBILITA APLIKÁCIE Bezplatná aplikácia je kompatibilná s: Apple iOS 10 a vyšším, Android 4.3 a vyšším, CPU: 1.2 GHz, RAM: 800 Mb Aplikácia funguje iba na zariadeniach s Bluetooth® 4.0...
Page 50
ŠPECIFIKÁCIA Napätie (vstupné) DC 5V, 1A (USB) Výkon Dosah Class 2, 10 m-ig Reproduktor 4.2”, (1x) Frekvenčný rozsah 120Hz~20KHz Kompatibilita Bluetooth® 4.0 Líthium-ion akumulátor 3.7V, 3000mAh Prevádzková doba cca 9 hod Nabíjací čas cca 8 hod Váha cca 1.5 kg Rozmery 19.98 cm (šírka) x 20.98 cm (priemer) x 21.24 cm (výška) CHYBOVÁ TABUĽKA...
Page 51
Chyba Riešenie Ubezpečte sa o tom, že zariadenie je v do- Bluetooth® spojenie sa nepo- sahu, maximálne do 10 metrov od repro- darilo vytvoriť duktoru, ak je to tak pokúste sa znovu vytvoriť spojenie. • Skúste znova vypnúť a zapnúť reproduktor. Zvuk prehrávanej hudby nie je • Pokúste sa prispôsobiť zvukové nas- čistý tavenia prehrávacieho zariadenia. • Skontrolujte hlasitosť reproduktora a prehrávacieho zariadenia • Ubezpečte sa o tom, že reproduktor Reproduktor neprehráva sklad- je nabitý. •...
Page 52
mesiacov, okrem nižšie uvedených prípadov. Ak ide o vadu, ktorú možno od- stránit, má kupujúci právo, aby bola bezplatne, vcas a riadne odstránená. Pre- dávajúci je povinný vadu bez zbytocného odkladu odstránit. Kupujúci môže namiesto odstránenia vady požadovat výmenu tovaru, alebo ak sa vada týka len súcasti tovaru, výmenu súcasti, ak tým predávajúcemu nevzniknú nepri- merané náklady vzhladom na cenu tovaru, alebo závažnost vady.
Need help?
Do you have a question about the Chill Cube and is the answer not in the manual?
Questions and answers